Выбери любимый жанр

Господин поручик - Башибузук Александр - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

– Да, месье… – едва слышно прошептал корсиканец. – Спасибо, месье, но… – Он хотел еще что-то сказать, но потерял сознание.

Я глянул на часы, не стал приводить раненого в чувство и выбежал из подъезда. К счастью, полиция еще не успела приехать и мне удалось скрыться.

По пути домой, едва не застрелился от чувства вины и дикой злобы на самого себя. Идиот, трижды идиот. Ведь знал, что подставляю Ульяну с сестрами под удар, но все равно влез. Ладно, если бы поручик так опростоволосился по пылкости натуры и молодости, ан нет, решение было мое и только мое, сомнений в этом нет. Хорошо, что батюшки уже дома нет, а так, сгорел бы от стыда. И что теперь? Бросить в беде девочек не смогу, не настолько еще оскотинился, так что придется выручать. Но эта задача с очень многими неизвестными. Черт его знает, где их держат. Варианты все равно есть, к примеру, можно взять в заложники кого-нибудь из близких корсиканского урода и попробовать устраивать обмен. Думать надо, думать. Безвыходных ситуаций не бывает.

Дома снова принялся пересматривать газеты, тщательно фиксируя все упоминания о Франко Неро. К вечеру заработал жуткую мигрень от объема переваренной информации, вдобавок траванулся никотином, но кое-что полезное все-таки нашел.

Первое – Аманда Шарле, начинающая актриса и по совместительству любовница Корсиканца. Он часто навещает ее в отеле «Дю Палас», где владеет целым этажом. Вариантов здесь два – либо брать актриску и потом менять на моих, либо накрывать самого пахана. Да, охраны там как в Форт-Ноксе, еще и полиция под боком, но ничего невозможного нет.

И последнее – Стефания Неро, та самая бывшая зазноба поручика. Ее место жительства тоже удалось локализовать. Как предмет для торга вполне сгодится.

Хотя… самому мне ничего из этого не провернуть. Да, я нейтрализую охрану, а дальше… дальше все очень сложно. Мало похитить, к примеру, ту же Стефанию, ее еще надо где-то удерживать. Ну не тащить же девку сюда, к батюшке на фазенду. Да и с самим похищением сложностей хватает. Вот же… В общем, без сообщников не обойтись. А значит, надо опять встречаться с папашей Рене. Прямо сейчас.

Быстро оделся и отправился в корчму. Авось, застану там старика. А нет, просто развеюсь.

На удивительно чистом небе сверкали россыпи звезд. В свете огромной яркой луны, все вокруг казалось нереально красивым и сказочным, но я ничего не замечал, полностью погрузившись в себя. Мысль о том, что в этот самый момент, Ульяна с девочками томятся где-то в плену, приносила реальную физическую боль. Вдобавок, откуда-то из подсознания, снова начали прорываться фрагменты моей прошлой жизни, вперемежку с воспоминаниями поручика, что тоже не добавляло спокойствия.

«Пара тройка отчаянных парней, способных на все ради денег, – рассуждал я про себя, – больше не надо. Папаша говорил, что очень многие из криминального мира Марселя недовольны Франко и его новыми порядками. А я готов заключить союз хоть с самим дьяволом, потому что сам не справлюсь. Черт… как же скверно с анархистами получилось. И не пришлось бы никого искать. Хотя, от меня там почти ничего не зависело…»

В таверне стоял дым коромыслом. Публика бурно праздновала какой-то местный праздник, связанный с морем. К счастью, папаша Рене обнаружился на его обычном месте. Он, как и в прошлый раз, куковал над кружкой с вином.

Увидев меня, старик показал на место напротив себя. Подождал пока я сяду и угрюмо буркнул.

– Чертов корсиканец еще жив.

– Пока, жив.

– Ладно, что хотел?

– Помощь нужна.

– Знаю, что не на танец хочешь пригласить… – ухмыльнулся ветеран. – Какая помощь?

– Надо несколько отчаянных парней умеющих держать в руках оружие.

– Забудь… – старик зло отодвинул от себя кружку.

– А что так? Я хорошо заплачу.

– Дело не в деньгах. Никто в городе не захочет связываться с этим ублюдком. А если и захотят, то только для того, чтобы сдать тебя ему. Разве что…

Папаша Рене неожиданно замолчал.

– Говори.

– Разве что, сицилийцы, – после недолгого раздумья выдал старик.

– Они еще остались в Марселе?

– Есть, но прячутся по норам. Я могу попробовать выйти на них. Дай мне неделю…

– Нет у меня недели! – не сдержавшись, рявкнул я.

– Попробую раньше, – папаша Рене виновато опустил голову. – Но ничего не гарантирую. Зайди сюда через пару дней. Что-то еще? Оружие надо? По хорошей цене, практически бесплатно.

Твою мать, помощничек… Ну хоть что-нибудь. С арсеналом у меня сейчас неважно.

– Гранаты. Штук десять.

– Завтра. Приходи к восьми вечера. Но в таверну не заходи, жди в переулке, возле телеги с пустыми ящиками, – старик уткнулся в кружку, давая понять, что аудиенция закончена.

Давясь злостью, я встал из-за стола, вышел на улицу и побрел домой, снова и снова прокручивая в голове все обстоятельства дела, в надежде найти хоть какой-нибудь выход…

Глава 18

Франция. Марсель. Квартал Ла Панье.

23 декабря 1919 года. 22:30

Но домой так и не добрался…

Уже почти вышел в свой квартал, как случайно обратил внимание на автомобиль, припаркованный у невзрачного особняка. Возле машины стояло пара мужчин, в длинных пальто и шляпах. Они курили и о чем-то вполголоса переговаривались. В них не было ничего примечательного, вот только этот Ситроен, когда-то принадлежал племяннику Франко. Тому самому Анджело, которого я собственноручно отправил на тот свет. Номера, три единицы, тут не ошибешься.

К счастью, курильщики не успели меня заметить; я успел вовремя скользнуть в подворотню.

А потом, стараясь держаться в тени проскочил еще с десяток метров и спрятался за стволом старого платана. Отсюда я не только видел корсиканцев, но и хорошо слышал их.

– Нехорошо, Фабио, очень нехорошо, – цедя сквозь зубы слова, говорил один из мужчин, – добром это не закончится…

– Это ты, о чем, Лука? – судя по голосу, второй мафиозо был сильно простужен.

– Не понимаешь? – первый хмыкнул.

– Да говори уже, осел тупой, – раздраженно просипел простуженный.

– Не стоило женщин с детьми в заложники брать! Вот о чем я.

Мне словно гвоздь в голову загнали. Говори, сука, говори!

– О каких бабах речь, вообще? – переспросил второй. – О тех, что на вилле «Корсика»?

– А о каких еще. О них, конечно. И так удачи никакой нет… – корсиканец махнул рукой. – А тут еще это… Вот скажи, кто в банде остался из старой гвардии? Ты да я, ну и Фабрицио с Карло. А остальные где? На кладбище, вот где. Недовольных уже очень много. И не только среди бойцов. Как ты думаешь, для чего ночью вызвали дона…

Мафиозо недоговорил, потому что из дома вышел еще один мужик. Гораздо старше возрастом, какой-то тщедушный и помятый, очень похожий на сельского счетовода. Ну, такой, какими я их себе представляю. Одной рукой пожилой опирался на палку, а в правой держал кожаный саквояж.

– Заводи… – властно бросил он, подходя к машине.

– Как прикажете, дон Амато, – простуженный метнулся к водительскому месту. А второй корсиканец услужливо распахнул дверку на пассажирском сидении.

Вопрос о том, что делать, решился сам по себе. Вилла «Корсика», говорите? Знаю такую. Одна из резиденций Франко. А значит, вы мне уже не нужны. Одним «доном» будет меньше.

Бабахнули выстрелы, разбегаясь раскатистым эхом по пустынной улице. Грузно осел на мостовую старик. Рядом с ним распростерся Фабио. Лука зачем-то нырнул на заднее сиденье, но я уловил его силуэт за стеклом и выпустил туда оставшиеся пули из кольта.

Быстро перезарядившись и опять взяв на прицел машину, рванул вперед. Приметив, что один из корсиканцев еще живой, добил его, подхватил с мостовой саквояж и скрылся в одном из переулков.

Вот так-то!

Настроение слегка поднялось. А ты баловница, судьбинушка. Воистину, где отнимет, а где наградит.

По городу густо шастали армейские патрули, поэтому пришлось постараться, чтобы добраться домой без происшествий. Но, видимо, удача наконец повернулась ко мне передом, так что обошлось без особых неожиданностей. Правда побегать все-таки пришлось.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело