Выбери любимый жанр

Игрок, забравшийся на вершину. Том 5 (СИ) - "Leach23" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

– Дальтаро! Мужик, где ты был? – Ворон, вскинув брови и поспешив тому навстречу, заметил, что друг прихрамывает, а на его правой руке не хватает пальцев. Небольшая дыры в животе и стрела торчащая из спины дополняли образ умирающего гостя.

– Прости. Но не будешь ли добр помочь мне для начала? – Мужчина, скривившись от боли, охнул и, чуть не упав, с трудом удержал равновесие.

Не долго думая Уилл активировал идентификацию и с удивлением заметил, что его здоровье почти полностью обнулилось. Напоив лучника лучшим зельем и проводив до кресла, парень присел на край стола и, немного подождав, пока раны начнут затягиваться, начал расспрашивать.

– И? Только не говори, что с лестницы упал.

– Ха-ха, очень… кха-кха, смешно, – скривившись, ответил Дальтаро. – Ринна. Она… Она не вернулась вовремя.

– Да, я слышал. Но что произошло с тобой? На тебя напали латийцы или солдаты святой империи?

– Кха-кха… Тьфу, – сплюнув кровь на дорогой ковёр, Дальтаро медленно задышал и немного погодя продолжил: – Нет. Я не знаю, кто это был, но они очень яростно спрашивали про кристалл. В тот момент я кое о чём подумал. Помнишь… кха-кха… Ох, как же больно-то, зараза. О чём это я? Ах, да. Помнишь, когда ты рассказывал мне о том, как полностью собрал кристалл?

– Да. Хороший был день. – ВОРон задумался, но после вспомнил о демоне безумия, и поправил себя: – Ну, скорее нормальный. Да, так будет правильней. Прости. Так и при чём здесь это? – Заметив, что Дальтаро морщится от боли и с трудом удерживает себя в сознание, он решил отвечать по делу, чтобы поскорее отправить друга отдохнуть.

– Ты… Ты упомянул о том, что, узнав о кристалле, все начнут охоту. Верно?

– Да-а… – Уилл помнил этот момент, но пока не мог сложить два и два. – К чему ты ведёшь?

– Слухи, что ты распускал, чтобы сдержать врагов. Они…кха-хка… Они вышли из-под контроля, мой друг… Теперь все… Каждый ищет его… – Его голос ослаб, и он, закрыв глаза, потерял сознание.

Ворон молча смотрел на размеренно дышавшего и лежащего в нелепой позе товарища . Никто не видел, как от едва сдерживаемого гнева уголок его губ начинает дёргаться, а глаза наливаться опасным блеском.

«Немыслимо. Кто-то решил устроить охоту на моих – моих! – землях на моих друзей?! – ярость кипела и грозила вылиться во что-то реальное и очень жесткое, если он найдёт источник проблем. – Что ж, молитесь, чтобы не попасться мне на глаза, иначе…»

В этот момент он понял важную, очень важную вещь. Его уважают в своей стране, но ни во что не ставят за её пределами. И это заставляло сердце биться сильнее.

«Они хотят силы? Хотят угрозы? Что ж, это я могу им это устроить!»

Глава 241. Не дремлющий враг

Злоба клокотала, пытаясь вырваться наружу. Она требовала. Разорви! Убей тех, кто посмел посягнуть на твои территории и твоих людей!

Внутренний зверь, который уже давно перестал быть таковым, рычал, желая вцепиться в глотки врагов и взглянуть в их полные ужаса глаза.

Но его воля была сильна. Сознание, опутанное железными цепями, не потворствовало сиюминутным желаниям, и холодный рассудок быстро взял вверх.

«Время придёт… Да-а, оно обязательно придёт», — Уилл рывком одёрнул плащ, поправляя его, и направился к двери. Нужно было позаботиться о своём друге. Подозвав стоявшего в коридоре гвардейца – одного из многих, расставленных по всем этажам дворца, он отдал приказ доставить Дальтаро в гостевую комнату, чтобы тот хорошо отдохнул.

Солдат принялся исполнять поручение, позвав на помощь своего товарища, и через пару минут лучника аккуратно, не раздевая, перенесли на широкую кровать. Глядя на их работу, Уилл не переставал думать об ордене теней. Что произошло в братстве? Почему Ринна не вернулась? Сложно было представить, что Рой и вправду решил действовать на чужой территории.

Возвращаясь в свой кабинет, он по дороге открыл карту и в очередной раз посмотрел на местонахождение ордена.

Добираться туда своим ходом будет очень долго. В стену полетел стоявший на столе пустой бокал.

– Да чтоб тебя! – Ему не нравилась мысль сидеть и ждать вестей, поэтому он всё больше склонялся к тому, что вынужден будет отказаться от участия в турнире. Награда была желанной, но если он сейчас пустит всё на самотёк, то какой тогда смысл от этой награды?

– Чёрт! Чёрт! Чё-ё-ёрт! — Нужно было сделать выбор между тем, что он должен сделать, и тем, что хотел. От этого решения зависело многое, но всё обошлось, когда в дверь ворвалась брукса, а следом горничная, которая настоятельно просила следовать правилам. Уилл словно пережил дежавю, ну почти.

Здоровье Ринны так же мелькало в красной зоне, и её маскировка изредка слетала, показывая истинную проклятую форму монстра. Острые и глубокие раны по всему телу свидетельствовали о тяжелом бое. Из-под разорванной кожаной куртки виднелись звенья кольчужной рубашки, которые уже ни от чего не могли защитить. Отложив расспросы, парень быстро напоил девушку зельями, и вскоре та быстро погрузилась в беспамятство.

– И как только они умудряются дойти сюда? Путь-то неблизкий… — С ней поступили точно так же, как и с авантюристом, уложив парочку рядом. И Ворон смог более-менее расслабиться перестав думать о том, что же случилось с этими двумя, до тех пор, пока его друзья не проснутся.

***

Спустя три часа очнулся Дальтаро. Его тело приходило в норму, но здоровье ещё нужно было восстанавливать. Уилла тут же позвали в их комнату, потому как тот отдал соответствующее распоряжение..

– Итак. Ринна здесь. Думаю, ты заметил.

– Да. Правда, её состояние желает лучшего.

— Как и твоё. – Ворон стоял возле дверей, опершись на одну из створок и сложив руки на груди. — С тобой понятно, что произошло, но вот её историю я не успел услышать.

– Что, по-твоему, случилось? – Мужчина медленно, дабы не потревожить покой своей любимой, постарался слезть с кровати, но король, заметив это, покачал головой.

— Даже не думай. Ты же бежал за ней, так вот она рядом. Куда ж ты собрался тогда?

— Не хочу её беспокоить. — Взглянув на лицо спящей девушки, ответил Дальтаро. -- Пока она спит, мы могли бы поговорить о…

– Ну да, ну да. – Разбойник, отлипнув от двери, саркастически покивал и, приподняв брови, насмешливо спросил: – Серьёзно? Прям вот сейчас ты решил поговорить? А когда ломанулся вслед за ней, не думая о последствиях, вот тогда поговорить тебе в голову не пришло?

– Я хотел ей помочь, – вскинулся Дальтаро, но сейчас и сам понимал, как глупо поступил. Даже такого опытного авантюриста подвел разум, когда дело коснулось его женщины.

– Отдыхай, – не став продолжать этот разговор, парень покачал головой и, уже покидая гостевые покои, добавил: – Подождёте меня, когда она очнётся.

– А зачем ты приходил?

– Убедиться, что ты не станешь вести себя как идиот.

Ответ своего друга Уилл уже не слышал, потому как двери за ним закрылись, и он, остановившись, сменил изначальное направление, решив вновь отправиться к ведьмам. Видит бог, ему нужны хорошие новости.

Уже на подходе к лаборатории ведьм, король услышал громкий взрыв и недовольный женский крик.

– Да не-ет… – Взглянув наверх, откуда доносились звуки, Ворон кивнул солдату, несшему караул, после чего вошёл в некое подобие сторожки, комнаты в которой проходила «дезинфекция». Каждого посетителя (король не был исключением) по его же собственному приказу, который не отменялся даже во время войны, подвергали обработке порошком, созданным ведьмами. Наконец гвардейцы, убедившись в том, что перед ними настоящий король, отсалютовали и, открыв запертые изнутри стальные двери, вновь заняли свои позиции.

Дом был большим. Специально подобранный для того, чтобы ведьмы не чувствовали себя, как в тюрьме. Здесь были сады для выращивания растительных ингредиентов, кафе, горячие источники и прочие прелести, которые смогли уместиться в этом особняке.

Уилл шёл привычным маршрутом прямо в лабораторию и когда поднимался по лестнице, вновь услышал взрыв и несколько недовольных криков.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело