Злой король (ЛП) - Блэк Холли - Страница 49
- Предыдущая
- 49/61
- Следующая
— Это любовь? — снова спрашиваю я.
— Если не любовь, — говорит он, — то что-то, очень похожее на нее.
Думаю об Элдреде, о том, каким помню его — старым и сгорбленным. Но я также помню, как он выглядел моложе, когда корону сняли с его головы. Интересно, насколько бы он помолодел, если бы его не убили.
— Пожалуйста, — говорю я. — Просто помоги мне попасть во дворец.
— Когда Элдред подъехал на своем молочно-белом коне, — повторяет он, — он сделал мне предложение. Пойдем со мной, сказал он, в землю под холмом, и я буду кормить тебя яблоками, медовым вином и любовью. Ты никогда не состаришься и сможешь узнать все, что захочешь.
— Звучит неплохо, — признаюсь я.
— Никогда не заключай с ними сделки, — говорит он, резко беря меня за руку. — Ни мудрых, ни бедных, ни глупых, ни странных, но особенно тех, которые звучит не очень хорошо.
Я вздыхаю.
— Я прожила здесь почти всю жизнь. Я это знаю!
Мой голос пугает его ворону, которая прыгает с его плеча, чтобы взлететь в небо.
— Тогда знай, — говорит Вал Морен, глядя на меня. — Возможно, я тебе не помогу. Это была одна из вещей, от которых я отказался. Я пообещал Элдреду, что как только стану его, откажусь от всего человечества. Я бы никогда не выбрал смертного вместо феи.
— Но Элдред мертв, — настаиваю я.
— И все же мое обещание остается.
Он держит руки перед собой в знак признания своей беспомощности.
— Мы люди, — говорю я. — Мы можем солгать. Мы можем нарушить наше слово.
Но он смотрит на меня с жалостью, как будто это я ошибаюсь.
Наблюдая, как он уходит, я принимаю решение. Только у одного человека есть причина помочь мне, только в одном человеке я могу быть уверена.
«Ты придешь в Холлоу-Холл, когда сможешь», — сказал мне Балекин. Сейчас самое подходящее время.
Я заставляю себя идти, хотя путь через Молочный лес не прямой, и он проходит слишком близко к морю для моего комфорта. Когда я смотрю на воду, меня охватывает дрожь. Нелегко будет жить на острове, если меня будут пугать волны.
Я прохожу мимо озера масок. Когда я смотрю вниз, то вижу трех пикси, смотрящих на меня с явным беспокойством. Я погружаю руки в воду и тру лицо свежей водой. Я даже пью немного, хотя это волшебная вода, и я не уверена, что это безопасно. Тем не менее, пресная вода была мне слишком дорога, чтобы упустить такую возможность.
Как только Холлоу-Холл оказывается в поле зрения, я останавливаюсь на мгновение, чтобы перевести дух и набраться храбрости.
Я подхожу к двери так смело, как только могу. Стук в дверь — это пронзительный удар в нос зловещего резного лица. Я поднимаю руку, чтобы коснуться кольца, и глаза резчика открываются.
— Я помню тебя, — говорит дверь. — Госпожа моего принца.
— Ты ошибаешься, — говорю я.
— Редко. — Дверь распахивается с легким скрипом, указывающим на неиспользование. — Приветствую вас и добро пожаловать.
Холлоу-Холл пустует от слуг и охранников. Без сомнения, принцу Балекину трудно уговорить кого-либо из народа служить ему, когда он явно является подводным существом. И я фактически лишила его способности обманывать смертных в том ужасном рабстве, в котором он больше всего заинтересован. Я прохожу по залам в гостиную, где Балекин пьет вино, окруженный дюжиной толстых столбовых свечей. Над его головой танцуют красные мотыльки. Он оставил их под водой, но теперь, когда он вернулся, они кружат вокруг него, как пламя свечи.
— Тебя кто-нибудь видел? — спрашивает он.
— Не думаю, — говорю я с реверансом.
Он встает, идет к столу и поднимает пузатую бутылочку.
— Полагаю, тебе не удалось убить моего брата?
— Мадок запретил мне появляться во дворце, — говорю я. — Я думаю, он боится моего влияния на Верховного короля, но я ничего не могу сделать Кардану, если мне не позволят его увидеть.
Балекин делает еще один глоток своего вина и идет ко мне.
— Будет бал, маскарад в честь одного из лордов Нижнего двора. Это будет завтра, и до тех пор, пока ты сможешь улизнуть от Мадока, я найду способ, как тебя туда затащить. Можешь приобрести костюм и маску самостоятельно, или тебе и это понадобится от меня?
— Я могу одеться сама, — говорю я.
— Хорошо. — Он поднимает пузырек. — Колоть было бы очень драматично на таком общественном мероприятии, но яд намного легче. Я хочу, чтобы ты носила это с собой, пока не побудешь с ним наедине, а потом втайне добавишь это в его вино.
— Я так и сделаю, — слова звучат подобно клятве.
Затем он берет мой подбородок, в его голове слышатся чары.
— Скажи мне, что ты моя, Джуд.
Когда он кладет флакон мне в руку, мои пальцы сжимают его.
— Я ваше создание, принц Балекин, — говорю я, глядя ему в глаза, и лгу с разбитым сердцем. — Делайте со мной всё, что хотите. Я — ваша.
Злой король. Глава 26.
Когда я собираюсь покинуть Холлоу-Холл, меня внезапно охватывает волна истощения. Я сижу на ступеньках, легкомысленная, и жду, пока чувство не пройдёт. План растёт у меня в голове, план, который требует покрова тьмы. И сейчас как раз я хорошо отдохнула и достаточно хорошо экипирована.
Я могла бы пойти к дому Тарин, но Локк будет там, и он однажды уже попытался убить меня.
Я могла бы вернуться к Мадоку, но если я это сделаю, вполне вероятно, что слугам было приказано завернуть меня в одеяла и держать в мягком плену, пока Кардан избавится от моего командования и поклянётся подчиняться своему Верховного Генералу.
Ужасно, но я думаю, что лучше всего остаться здесь. Нет слуг, никто не беспокоит меня, кроме Балекина, и он занят. Я сомневаюсь, что он даже заметит моё присутствие в этом огромном и пустом доме.
Я хочу быть практичной, но это очень трудно, когда это означает борьбу с инстинктами, которые говорят мне бежать от Балекина как можно дальше и быстрее. Но я уже исчерпала себя.
Пробираясь в Холлоу-Холл достаточно раз, я знаю, как пройти на кухню. Я пью много воды, чувствуя, как отчаянно хочется пить. Затем я иду вверх по ступенькам туда, где когда-то спал Кардан. Стены голые, насколько я помню, посреди комнаты стоит кровать с полу-балдахином, на ней есть резьба в виде танцующих с кошачьей грацией девушек с обнажённой грудью.
У него были книги и бумаги — теперь уже их нет. Но в шкафу все ещё полно экстравагантной и заброшенной одежды. Я полагаю, она больше не достаточно хороша для Верховного Короля. Но многие из них черны, как ночь, и есть одежды, в которых будет легко двигаться. Я забираюсь в кровать Кардана, и, хотя я боюсь, что буду вертеться и нервно поворачиваться, я удивляюсь, что сразу же проскальзываю в глубокий и безмолвный сон.
…
Проснувшись в лунном свете, я иду к его шкафу и одеваюсь в самую простую одежду: бархатный дублет, с которого я вырываю жемчуг из воротника и манжетов, а также пару простых мягких брюк.
Я снова отправилась в путь, чувствуя себя менее шаткой. Когда я прохожу через кухню, я почти ничего не нахожу из еды, только горбушку твёрдого хлеба, которую я грызу, когда иду по темноте.
Дворец Эльфхейма — массивный холм. Большинство важных залов — включая огромный тронный зал — под землёй. На вершине находится дерево, корни которого уходят глубоко-глубоко, намного дальше, чем корни обычного дерева, и это, несомненно, было благодаря магии. Однако под деревом есть несколько комнат, в которых тонкие кристаллы пропускают свет. Это не очень роскошные комнаты, как та, где однажды Кардан поджёг пол, и Никасия вышла из тайной двери, чтобы выстрелить.
Эта комната теперь опечатана, двойные двери заперты и закрыты, так что проход в королевские комнаты недоступен. Было бы невозможно попасть внутрь комнаты из дворца.
Но я собираюсь подняться на холм.
Тихо и незаметно я отправилась в путь, погружая два моих ножа в грязь, подтягиваясь, втискивая ноги в камни и корни, и затем снова и снова делая это. Я поднимаюсь все выше и выше. Я вижу летучих мышей, кружащих над головой и замирающих, и надеюсь, что они не чьи-то шпионы. Сова ухает с ближайшего дерева, и я понимаю, сколько существ может наблюдать за мной. Все, что я могу сделать, так это идти быстрее. Я почти добралась до первых окон, когда слабость поражает меня.
- Предыдущая
- 49/61
- Следующая