Выбери любимый жанр

Другая история (СИ) - Грин Хелена - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Спасибо, — хмуро поблагодарил ее Сэм.

Его жена радушно улыбнулась и поставила перед гостьей какое-то лакомство.

— У меня есть замечательная яблочная наливка, — шепнула она девушке, украдкой от мужа. — Как мужчины в сад уйдут, мы вместе с девочками соберемся здесь. Приходите.

— Непременно, — заговорщицки кивнула Ксэлос.

Примерно через час, когда мужчины собрались тесной компанией на улице, за накрытым столом, часть хоббитанок переместилась на кухню, к хозяйке дома. Потянулась неспешная беседа о видах вышивки, достижениях сыновей, «подвигах» мужей и еще о тысяче бессмысленных чисто женских мелочей. Ксэлос сидела, удобно устроившись на деревянном стуле, хотя он был слишком маленьким для человека. Разговор женщин навевал скуку, и она украдкой сцеживала зевок в кулак, потягивая яблочный сидр. Девушка уже хотела найти более-менее значимую причину, чтобы уйти, как всех переполошил испуганный женский крик на улице.

Хозяйка дома подскочила, женщины взволнованно переглянулись и посмотрели на дверь. В нее влетела хоббитанка, почему-то пятясь задом. Дойдя до кухни, она немного замешкалась и, снова вскрикнув, отбежала к стене. На пороге появился Сева, держащий в руке длинную яростно извивающуюся змею.

— Мам, смотри, что я нашел! — восторженно произнес он, к вящему ужасу присутствующих за столом, подходя к девушке.

Спокойно сидящая до этого Ксэлос, не обратившая никакого внимания на начавшийся переполох, неторопливо повернулась и ласково посмотрела на сына.

— Ого! — вскинула брови она, увидев змею. — Ты как ее здесь отыскал?

— Она у речки в кустах ползала, мы с ребятами и поймали, — пояснил мальчик.

Женщины испуганно заохали.

— А она не ядовитая? — наивно спросила одна из них.

— Да вроде бы нет, — пожал плечами Сева. — Мы не проверяли. Вы не волнуйтесь, если что, я ей клыки вырву.

Женщины снова заохали и боязливо отошли от него.

— Ма-ам, — просительно заглянул рыжий проказник в глаза Ксэлос, — а можно мы ее оставим? Она не будет мешать, честное темное! Я ей специальный уголок выделю. Будет, как у папы, свой питомец. Можно?

Ксэлос вздохнула.

— И чего эта змея тебе так приглянулась?

— Папа говорил, что змеи — твои родственницы, — невинно улыбнулся мальчишка, прекрасно осознавая, какую феерическую свинью подложил отцу. — О родственниках ведь надо заботиться?

— Надо, — с кислой миной кивнула его мать и еле слышно прошептала: — Ну, Майрон, берегись! Вернусь домой, такое устрою…

Услышавший эти слова Сева хихикнул.

— Ну я тогда к ребятам на речку пойду — они рыбу ловят. Это конечно не пираньи, как у нас, но тоже интересно.

— Иди, — отпустила его Ксэлос.

Мальчик, все еще держа змею в вытянутой руке, убежал. Женщины осторожно вернулись на свои места и с нескрываемым любопытством взглянули на девушку.

— Ксэлос, скажите… — обратилась к ней темноволосая хоббитанка, подперев щеку пухлой ручкой. — Вы ведь жена ТОГО САМОГО Саурона, который Мордором правит? Нам Сэм как-то про него рассказывал.

— Угу, — задумчиво кивнула Ксэлос, вертя в руках уже наполовину опустевшую кружку с сидром.

— А… — начала было та женщина, но нерешительно замолчала.

Ей на помощь пришла другая сплетница, сидящая рядом:

— Ой, а как это, быть женой Темного Властелина?

— Я бы спросил, каково Темному Властелину быть мужем этой девушки, — донесся комментарий Сэма от двери.

Ксэлос весело фыркнула.

— Что тут у вас? — спросил хоббит, подходя к прекрасной половине чел… хоббитов. — Кричал кто-то.

— Что-то ты припозднился, приятель, — беззлобно подтрунила над мужчиной пепельноволосая девушка. — Теряешь хватку… Возраст берет свое, да?

— В отличие от некоторых, я тогда помогал мистеру Фродо исполнить важную миссию, а не прогуливался до Мордора пешком.

Девушка снова фыркнула, и не думая обижаться на бывшего члена Братства.

— Сэм, ты ведешь себя некрасиво по отношению к гостье, — покачала головой его жена.

На этот раз фыркнул уже сам хоббит.

***

После эпичного появления Севы со змеей в кулаке прошло два часа. Ажиотаж вокруг Ксэлос спал, и словоохотливые хоббитанки оставили измученную Ксэлос, вернувшись к своей болтовне. Девушка с расфокусированным взглядом жевала пирожок с маком. Вдруг в нору вбежала перепуганная пожилая женщина.

— Рыжий… ребенок… Чей?! — спросила она, переводя дыхание.

— Мой, — отозвалась Ксэлос. — Что он опять натворил?

— Он с другими шалопаями залез в… в телегу того старика в сером и… и…

— Что? — подобралась девушка.

— И взорвали все фейерверки! — воскликнула женщина, всплеснув руками.

Вокруг заахали.

— И все? — разочарованно протянула Ксэлос.

— Нет, — помотала головой хоббитанка. — Тот старик, видно, разозлился и решил их проучить. Всех хоббитов поймал, только ваш…

— Что?

— Залез на высокое дерево и отказывается спускаться. Мы сначала подумали, что он высоты боится. Мужчины полезли его снимать, а он… шишками в них кидать начал.

— Ну, раз шишками кидается, то все нормально, — успокоилась Ксэлос.

— Так его снять надо!

— Зачем?

— Он уже давно сидит, а ну как плохо станет?

Скептический взгляд пепельноволосой девушки ясно показал, что она в этом сильно сомневается. Но в груди все же что-то екнуло. Поэтому, поднявшись, Ксэлос кивнула сидящим рядом женщинам и пошла за сыном.

Сева обнаружился неподалеку. У дерева, на котором он устроился, уже собралась приличная толпа. Мальчишки, восхищенно глядящие вверх, неодобрительно смотрящие мужчины-хоббиты и Гэндальф, уперший руки в бока. Заметив приближающуюся Ксэлос, он неодобрительно покачал головой.

— Если у вас такая смена растет, то одним Братством мы не отделаемся, — буркнул маг.

— Гэндальф, мы этот вопрос уже столько раз обсуждали… Вот скажи мне, зачем нам ВСЕ Средиземье? Нам и Мордора для жизни хватает.

— Только это и успокаивает…

— Сева! — крикнула девушка сыну. — Спускайся, хватит уже из себя пташку изображать.

— Мам, а может мы уже домой полетим, а? — жалобно донеслось сверху.

— Что так?

— Здесь ску-учно.

Мальчишки захихикали. Гэндальф фыркнул. Четверо хоббитов переглянулось и, дружно плюнув на это дело, пошли по своим делам. Ксэлос тонко улыбнулась.

— Хорошо, — согласилась она. — Только Пусе надо какое-нибудь лакомство принести.

— Ага! — кивнул рыжий мальчишка и ловко спрыгнул на землю.

Кивнув Ксэлос, он понесся к дому Сэма — за вкусным черничным пирогом, который приметил еще вначале. Рассмеявшись, девушка последовала за ним. Гэндальф снова покачал головой, но пошел за нашей парочкой. За ним увязался выводок мальчишек и пара-тройка особо любопытных хоббитов.

Как оказалось, шла Ксэлос вовсе не к дому Сэма, а к ближайшему лесочку. Ее сын, рыжей молнией метнувшись к столу, тут же побежал к матери, неся в руках большое блюдо с пирогом. Озадаченные гости и сами хозяева уютной норки поспешили за ним, желая узнать причину странного поступка.

У стоящих стеной деревьев, Ксэлос остановилась и, переглянувшись с Севой, закричала:

— Пу-у-уся-я!

— Что еще за «Пуся» такая? — негромко спросила у Сэма жена.

— Не знаю, — нахмурился Хоббит. — Но эта «Пуся» явно небезобидная зверушка.

Его опасения полностью подтвердились, когда из-за деревьев показался огромный (а для хоббитов в особенности) крылатый ящер со впечатляющим набором зубов. Гостей и случайных прохожих мгновенно снесло с места происшествия. Восторженно запищавшие мальчишки тоже убежали, но не далеко, и залегли в ближайшей канаве, изредка высовывая любопытные мордашки. Сэм и его жена остались. Гэндальф даже не шелохнулся, ему с такими «Пусями» уже доводилось встречаться.

Ящер заметил хозяев, радостно вильнул хвостом и дружелюбно (в его понимании) ощерился. Потом заметил в руках у мальчика пирог и энергично пополз к Севе.

Сэм громко сглотнул. Его женушка хлопнулась в обморок. Ксэлос усмехнулась. Гэндальф закатил глаза. В общем, прощание проходило на приличном уровне.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело