Выбери любимый жанр

Мой темный-претемный властелин (СИ) - Черникова Любовь - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

       Как только свернула за ближайший угол, развернулась и припустила что есть мочи. Преодолев еще один коридор, остановилась и улыбнулась потолку. Сердце стучало от радостного возбуждения, по телу точно горячие волны прокатывались.

       Как же хорошо на душе и совершенно сказочно!

       Даже не верится что, хихикая и подтрунивая друг над другом мы вместе… Подумать только! С Темным Властелином! Грабили кладовку, набивая полные карманы зеленых яблок, какие у нас в Миртене разве что в пироги идут, а из этих, кажется, собирались делать уксус. Тем больше меня удивило, что Анделар… Пресветлый Аэр! Тот, от упоминания чьего имени у правителей Земель Благоденствия трясутся поджилки, заявил: «Зови меня Анделар, Ренни. А если подружимся, можно и просто Дел».

       Голова кружилась от всеобъемлющего счастья, в душе царил праздник, а для страхов не осталось места. Я снова ощутила себя, как в детстве, когда меня не честили сумасшедшей и не запрещали играть с другими детьми. Как когда жив был мой папа…

       Отрезвил вид дремлющего у дверей моих покоев стражника. Незнакомый, из новичков, наверное. Рыжий непослушные волосы выбивались из-под шлема, безусое лицо покрывали яркие канапушки, кажущиеся сейчас темными брызгами.

       Смешно оттопырив нижнюю губу, парнек издавал странный пищащий звук вместо храпа и оттого казался моложе, чем есть. В моей крови все еще кипело безрассудство, и я даже не стала скрываться. Так напрямки и направилась к себе. Уроки Анаретт не прошли даром, я многое усвоила и сейчас была готова к любому повороту, событий не важно, что предпримет, но устраивать разнос нерадивому карульному не пришлось. Он попросту меня не заметил.

       Глава 11.1

       Переступив порог собственной спальни, я вдруг поняла, как на самом деле устала. День выдался длинным и весьма насыщенным событиями. Дурное утро, благодаря Анаретт и Гансару, и чудесный вечер с Анделаром, плавно перетекший в ночь.

       — Анделар, — прошептала я имя виновника моего прекрасного настроения. — Анделар! — повторила имя чуть громче. — Дел…

       По спине побежали приятные мурашки, и я крепко зажмурилась, обхватила себя руками и закружилась по комнате, не боясь обо что-то удариться или снести. Плюхнулась на кровать и раскинула руки, не переставая счастливо улыбаться. Легкость в теле была такая, словно я бабочка…

       Или мотылек, стремящийся на Темный Огонь властителя Дэм.

       — Пресветлый Аэр! Я же влюбилась! Влюбилась во властителя Темных Земель…

       Кровь прилила к щекам, я подтянула к груди колени, привычно съежившись в уютный комочек и подумала о том, что было бы, пожелай я остаться? Вспомнила его взгляд исподлобья, опаливший меня на прощание, и необычайная неловкость и возбуждение снова завладели телом.

       Перевернулась на другой бок. Потом еще раз, не находя себе места. Взбрыкнула, скинув туфельки. Мысли и воспоминания понеслись табуном диких лошадей — быстро, пыльно и бестолково. Анделар звал меня с собой, он так ни разу не упомянул Анаретт в разговоре, точно она и не существовала вовсе. Он предпочел меня, позабыв о ее красоте и очаровании. Не помогли ей ни наряды, ни драгоценные украшения, ни заморские духи. Сердце заходилось от томления и счастья, губы опухли и горели от первых в моей жизни и таких сладких настоящих поцелуев.

       — Пресветлый Аэр, сделай так, чтобы я уехала с ним в Дэм, пожалуйста! — молила бога, умирая от страха.

       Боясь того, что может помешать моей едва зародившейся любви. Что будет если тетушка и Анаретт прознают? Они же со света меня сживут. Ой! Я нарушила их планы!

       Обмануть Анделара, подсунув меня вместо Анаретт, изначально было глупой затеей. Теперь, когда я познакомилась с властителем Темных Земель ближе, стало ясно — это попросту невозможно. На что они рассчитывали?

       Но теперь, попробовав глоточек счастья, я готова вцепиться в него когтями и зубами. Как же быть? Может, стоит рассказать все Рансовье прежде, чем произойдет обман? Он вовсе не похож на сумасшедшего с жаждой убийства, каким его описывают слухи. В конце концов, можно же стребовать с него обещание? Клятву?

       Сердце неприятно кольнуло… Клятва! Как же я выполню данное Анаретт обещание? Андалара теперь не обмануть. Словно похмелье, одолела паника. Погрязнув в переживаниях, я даже не поняла, когда уснула.

       Разбудил кошмар, содержание которого тут же забылось. Во рту было так погано и сухо, словно кошки нашкодили, да еще и горло когтями подрали.

       — Пить! — прохрипела я, трясясь от озноба.

       Платье, в котором так и уснула, промокло от пота и перекрутилось, сбившись в неудобный ком под поясницей. Сесть стоило усилий, и комната тут же понеслась вскачь. Кожа пылала, внутри все горело так, словно я проглотила стручок каретанского перца и запила настойкой из него же. Слышала рассказы, что в Каретании так казнят. Если человеку не дать сразу жирного молока, то вскорости у него нутро превратится в бурдюк с бульоном.

       Застонав, попробовала встать, и нечаянно снесла фигурку Пресветлого со столика у кровати. Осела вместе с потянувшейся следом скатертью и чудом не ударилась головой о каменный пол. В несколько приемов все же получилось добраться до противоположного угла спальни, туда, где стоял большой сундук со старой одеждой. Там я спрятала свой стратегический запас воды из источника Аэра.

       Фляжка оказалась на месте и была полной под завязку. Я приникла к горлышку, жадно глотая и проливая капли себе на грудь. Как обычно, вода принесла облегчение и чувство защищенности. Выпив все, оперлась спиной на стену, часто дыша, словно после быстрого бега. Трясущейся ладонью, вытерла пот со лба, но не успела прийти в себя, как все ощущения вернулись, многократно усилившись. Я выгнулась и заорала что есть мочи.

       “Вода мне больше не помогает!” — промелькнула паническая мысль, перед тем как сознание померкло.

       Глава 11.2

       Голоса доносились точно из глубокого колодца, но постепенно становились отчетливее, яснее. Вскорости я опознала говорящих и даже начала вникать в смысл их беседы.

       — Когда она придет в норму? — спрашивала тетушка.

       — Вот только выспится как следует и придет, но я не могу предсказать, как дальше поведет себя ее сила. Если инициация не случилась до магического совершеннолетия, то никаких прогнозов уже сделать нельзя. Раз организм так и не принял ее вовремя, не исключается даже возможность гибели.

       — Проклятая тварь!

       От гневного теткиного выкрика, я вздрогнула, внутренне сжавшись. Как можно так ненавидеть? Я же ничего ей не сделала.

       — Пусть выполнит свое назначение, а потом подыхает. Я с радостью поспособствую. Она все равно теперь больше ни на что не годится.

       — Кхм, — раздался неловкий кашель мага-целителя.

       Судя по всему, и его проняло.

       — Не лучше ли просто выдать девочку замуж за какого-нибудь достойнейшего подданного строгих нравов, который не позволит ей…

       — Эта гадина решила нас подставить! Я не хочу, получить удар в спину, когда она околдует этого «достойнешего», и тот поднимется против моей власти, — перешла на злобный шепот королева, и я отчетливо представила, как она брызжет слюной.

       Послышалось шуршание юбки и гневное сопение.

       — Когда? Рансовье не терпится провести обряд бракосочетания.

       Я насторожилась. Анделар торопит ее?

       — Прошу меня простить, ваше величество, но девочка не может это контролировать. Что-то подтолкнуло ее к инициации, но она так и не был окончена. Я бы сказал, это дитя рождается в муках…

       — Надеюсь, так же и сдохнет, как ее шлюха-мать! — королева осеклась и заговорила спокойнее и суше: — День? Два? Три? Я должна точно знать, когда смогу на нее рассчитывать.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело