Выбери любимый жанр

Давным-давно (СИ) - Линг Айя - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Вы хотели меня видеть?

Лиам кивает, но не отрывает глаз от скульптуры.

— Я мог бы вернуться в другой раз, поскольку, очевидно, что ты занят.

— Нет, нет, мы совсем не заняты, — говорю я быстро.

Это трусость знаю, но на данный момент все, что хочу сделать, это как можно быстрее уйти.

Улыбаюсь и поворачиваюсь, чтобы уйти, но врезаюсь в библиотекаря, выбив несколько книг из его рук. О Боже. Кэт — недотепа снова в полном составе.

Стараюсь избегать Эдварда как можно дольше. Возможно, чувствуя мой дискомфорт, он не спрашивает о моем странном поведении, но время от времени замечаю его пристально смотрящим на меня, серьезный взгляд в его глазах. Не знаю, что овладело мной в тот момент — повалить Эдварда и оседлать его тело, как будто была голодным зверем. Это как-то связано с гоблинами? Они провели какое-то странное заклинание соблазнения? Возможно, именно поэтому Крю сказал мне, что я должна вернуться в свой мир. Последнее, что мне нужно, это наброситься на Эдварда и разорвать на нем рубашку при всем честном народе.

Глава 14

Той ночью мне снился Джейсон.

Я находилась в великолепной дворцовой библиотеке, просматривая полки, в поисках последнего тома популярной серии манги. Хотелось бы, чтобы умела читать по-японски. Ненавижу долго ждать, пока перевод будет выпущен в США.

— Кэт? Это то, что ты ищешь?

Эдвард стоит позади меня, а в его руках — новая глянцевая мягкая обложка. Я визжу и спешу к нему так быстро, что налетаю на него. Оказываюсь на животе и прижимаю книгу к груди.

— Как ты догадался?

— Я взял на себя смелость заказать книги у твоих любимых авторов, — усмехается он. — Кстати, это специальное ограниченное издание, с автографом автора на первой странице.

— Не стоило, — возражаю я. — Тебе не стоит беспокоиться о том, чтобы манга была доставлена прямо из Японии, не говоря уже о специальном издании!

— Мне хотелось этого, — он приобнимает меня за талию. — Ты оставила свою семью и свой мир, чтобы быть моей женой. Это меньшее, что я могу сделать для тебя.

Преодолевая эмоции, опускаю голову. Прежде чем мои губы касаются его, кашель прерывает тишину.

Поднимаю голову и вижу Лиама… Нет, это Джейсон! Мой парень смотрит на нас, совершенно потрясенно.

— Джейсон? — я отрываюсь от Эдварда, мое лицо горит.

— Я вернусь в другой раз, — говорит Джейсон, с болью в глазах. — Так как ты явно занята.

— Нет, Джейсон, подожди! Мне очень жаль. Меня силой притащили в Ателию…

Он уходит.

Я резко вскакиваю в постели, мой лоб в холодном поту. В комнате все еще темно. Едва могу разглядеть полог, нависающий над моей кроватью, и отражение стеклянных часов на каминной полке. Какой кошмар.

И снова Джейсон появляется у меня в голове. Копаюсь в глубине души, вспоминая его объятия и поцелуи. Я скучаю по нему.

Действительно ли? Шепчет тихий голос в моей голове. Вспоминала ли ты о Джейсоне, в библиотеке сидя верхом на принце?

Разочарованно вздыхаю и опускаюсь на подушку. Всю свою жизнь я возмущалась папой за то, что он оставил маму ради другой женщины. Нет ничего, что ненавижу больше, чем предательство. Конечно, нет ничего плохого в том, чтобы разорвать старые отношения и двигаться дальше, но в моем случае Джейсон не сделал ничего плохого. Он не обманывал, не поднимал на меня руку, и я не стала любить его меньше. Если бы не Эдвард, даже не подумала бы расстаться со своим парнем. И я даже не знаю Эдварда. Не знаю, когда его день рождения, какая любимая еда или любимое увлечение. Он привлекает меня, только потому, что чертовски красив и его прикосновения заставляют мое сердце трепетать. Но это слишком поверхностно. Мне нужно нечто более весомое для серьезных отношений.

Я должна удвоить свои усилия по возвращению в современный мир.

Есть одно преимущество быть принцессой Ателии, что я, как правило, считаю раздражающим, или даже ущербным. Под предлогом, что мне нужен отдых и покой, чтобы подготовиться к рождению детей, Эдвард известил всех о том, что принцесса не будет посещать какие-либо события, кроме действительно важных. Я могу сказать «нет» всем этим светским вечерам, мне не нужно разрезать ленты или раздавать призы. Это означает, что у меня появилось много времени, чтобы подумать о том, как выбраться из Ателии.

Эдвард в своем кабинете в другом крыле дворца, без сомнения, работает над каким-нибудь важным меморандумом или письмом в иностранное королевство. Монархия Ателии уже не имеет никакой реальной политической власти, но это не значит, что Эдвард может ходить без дела, ничего не делая, кроме как позировать, словно он ростовая картонная кукла. Это я та, кто не занимается государственными делами. Ценность королевской супруги в том, чтобы выглядеть красивой и рожать детей. По мере того, как культура Ателии стала более продвинутой, ожидается, что принцесса-королева будет прекрасно образована в плане этикета, но это совсем не означает, что она должна иметь свое мнение. Не могу сказать, что удивлена этим.

Тем не менее, мне нужно быть осмотрительнее. С тех пор, как Крю появился в Энрилте, Эдвард стал немного нервозным, когда дело доходит до моего местонахождения. Сегодня утром Амели отвела меня к портному для перекройки платьев — видимо, семилетняя разница сделала меня шире в бедрах и груди, а поскольку моя одежда сделана по индивидуальному заказу, нужно было перешить все. Когда мы вернулись, Эдвард метался в наших комнатах, как тигр в клетке. Облегчение проступило на его лице, хотя меня не было всего несколько часов. Если он узнает, что я все еще пытаюсь уйти…

«Вы могли бы остаться здесь навсегда». Голос Эдварда эхом отдается в моей голове. Моё сердце по-прежнему бьется быстрее, когда вспоминаю, как он говорил эти слова. Эти простые слова более красноречивее, чем любая возвышенная речь. Он глубоко влюблен в меня, нет сомнений.

Но я не могу ответить взаимностью.

Подумав о различных способах побега, решила начать со свадебной часовни. Это, в конце концов, место, где я оказалась в Ателии, сразу после того, как исчезла из дома Джейсона. Может быть, прошла через какой-то скрытый портал в той комнате, которая напоминает больничную палату.

Но как я собираюсь попасть в часовню? Понятия не имею, где она находится, а спрашивать Эдварда явно плохая идея. Он может что-то заподозрить, и даже не хочу думать о том, как он может отреагировать, если узнает, что я тайком пытаюсь уйти от него.

Вышагивая по своей комнате, заломила руки, глубоко, задумавшись. Должна ли в непринужденной манере спросить Эдварда о том, где часовня? Он может догадаться, что пытаюсь попасть домой. Уже почти решаю вызвать слугу и попытать удачу, когда другая идея приходит мне в голову.

С силой тяну за колокольчик. Прошло всего несколько секунд, прежде чем горничная вошла в мою комнату, одетая в стандартную униформу: белый фартук, темное платье белый чепце с лентами. Это Мейбл, молодая женщина, которая берет на себя роль Амели, когда та занята или у нее выходной, и хоть ее мастерство по укладке моих волос, может соперничать с мастерством Амели, их характеры не могут быть более различными. Амели — серьезная и властная, в то время как Мейбл взбалмошная и любит посплетничать.

— Вам что-нибудь нужно, Ваше Высочество?

— Пожалуйста, наполните чайник, — я говорю, это просто отыгрывая свою роль принцессы. — Кстати, хотела бы посмотреть газету, которая вышла, когда Эдвард и я обвенчались.

— Вы хотите почитать газету, Ваше высочество? — Мейбл выглядит удивленной.

— Когда мы уехали в медовый месяц, у меня не было возможности прочитать этот выпуск. Я хотела бы посмотреть, как вышла наша фотография, сделанная репортерами в часовне.

На лице Мейбел возникает понимание.

— О, они не могли доставить газету в Энрилт. Это слишком далеко, — она делает реверанс и уходит, а я приступаю к написанию писем, надеясь, что скоро смогу получить нужную информацию.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Линг Айя - Давным-давно (СИ) Давным-давно (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело