Выбери любимый жанр

Лиррийский принц. Хроники Паэтты. Книга III (СИ) - "postsabbath" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

- Ошибаешься, мальчик, мир не так уж и велик. Пройдёт какое-то время - сотни, а может даже и тысячи лет, но однажды люди решат, что в нём больше нет места для лирр. Так и будет - уж если в чём-то я убеждён, так именно в этом. Людям не хватит благородства и величия души, чтобы вечно терпеть нас рядом. Они плодятся словно насекомые, и вскоре им будет тесно даже самим с собой. Они делают нечистым всё, к чему прикасаются, они заражают наш мир. И, глядя на тебя, я с прискорбием вижу, что они заражают и нас. Что ж, пусть так... Может быть, лирры действительно не достойны того, чтобы их спасали...

- Ты спасаешь нас от каких-то фантомов, что существуют лишь в твоей голове! - в ярости Драонн тоже перешёл на «ты», хотя Лейсиан был куда старше его. - Но во имя победы над этими фантомами ты льёшь реальную кровь! Ты - просто безумный фанатик, заставляющий других расплачиваться за своё безумие!

- Желать счастья своему народу - это безумие?

- Бросать свой народ на копья красноверхих ради иллюзии - это безумие!

На мгновение в зале суда воцарилась тишина. Оба илира, раскрасневшиеся и сверлящие друг друга взглядами, остановились, чтобы перевести дыхание и собраться с мыслями. Остальные молча наблюдали за спором: судьи - с каким-то казённым равнодушием людей, повидавших на своём веку всякого, Делетуар - с искренним интересом, словно учёный, изучающий повадки животных.

- Свобода - это не дар, это трофей, который достанется сильнейшему! А слабейший должен будет пресмыкаться и лизать пыль с его сапог! - уже более спокойным и даже несколько пафосным тоном произнёс Лейсиан.

- По-твоему, многого стоит свобода, купленная жизнями детей? - слюна брызнула изо рта Драонна, хорошо заметная в потоках жёлтого света, льющегося из окон. Он оказался менее искушён в риторике, поэтому ему было сложнее взять себя в руки.

- Слыхали ли вы, лорд Драонн, о некоторых любопытных обычаях прианурских племён? - по-змеиному улыбаясь, вкрадчиво произнёс Лейсиан.

- Нет, - ответил принц, сбитый с толку столь внезапной сменой разговора.

- В Прианурье живёт племя, называемое бака. Спросите после у милорда канцлера, он подтвердит, что я не лгу. Так вот у племени бака есть весьма интересный обычай: они почитают Зимнего Волка Батту, некое полубожество, которое якобы приносит с собой зиму. И если зима особенно лютая и снежная, если над деревнями бака нависает угроза голодной и холодной смерти, они приносят жертву Зимнему Волку. И знаете, лорд Драонн, кого они выбирают в жертву? Детей. Детишек от годика до трёх лет. Их вывозят в лес, подальше за пределы деревни, и оставляют там. Бака верят, что Батта насытится нежным мясом детей и отступится. За раз в жертву могут принести до десяти детей, в основном - девочек. А потом, если холода не отступают, они могут повторять это ещё и ещё раз. Знали вы об этом?

Принц лишь покачал головой, подавленный представившейся ему страшной картиной.

- Я долго думал - почему в жертву выбирают именно младенцев, и именно девочек, - продолжал Лейсиан. - Ведь этот дикий ритуал должен иметь под собой какую-то рациональную почву. И почему матери этих детей терпят подобное? И я понял. Это, лорд Драонн, такой способ контролировать количество едоков. Если зима будет слишком долгой и суровой, многие погибнут от голода, ведь провизии на всех может не хватить. Так пусть уж лучше погибнут бесполезные дети! Главное - выживут мужчины, способные добывать пищу, а также женщины, которые вскоре нарожают ещё. Так вы всё ещё будете говорить мне о свободе, купленной жизнями детей, юноша? Жизнь детей - такая же разменная монета, как и всё остальное! И все эти люди вокруг нас, несмотря на свои пышные наряды, каменные дома и придуманные ими законы, не так уж далеко ушли от этих диких бака. В этом - вся суть человечества. Вот почему мне нисколько их не жаль. Вот почему я даже оказал бы им большую услугу, избавив от нескольких лишних ртов.

А вот Драонну теперь было нисколько не жаль Лейсиана. Потому что впервые он воочию увидел в нём не ослабленного заключением калеку, а разрушителя, сеющего вокруг смерть. Он опасен, и опасен вдвойне, поскольку действительно умеет убеждать. И да - он должен умереть. Это будет более-менее надёжной гарантией того, что его страшные мысли умрут вместе с ним. Он должен умереть, потому что иначе умрёт неизмеримо больше людей. И лирр.

- Я счастлив, что вас поймали, - дрожа от волнения и ненависти, произнёс он. - И счастлив, что вы скоро умрёте. И я хочу, чтобы вы умирали, зная, что я сделаю всё возможное, чтобы восстановить мир между лиррами и людьми.

- Ты и подобные тебе - позор нашего народа. И если таких как ты большинство - я тоже счастлив, что скоро умру, ибо мне тошно жить среди вас!

- Мы постараемся удовлетворить ваше пожелание наилучшим образом, - внезапно заговорил Делетуар нарочито громко и весело. - Смею вас заверить, господин Лейсиан, что это - последняя весна в вашей никчёмной жизни, а уж грядущего лета вам не увидеть! Пойдёмте, лорд Драонн, нам здесь больше нечего делать. А вы, господа, продолжайте заседание.

Если, входя в зал суда, Лейсиан делал вид, что вовсе не замечает Драонна, то теперь он, напротив, не отводил от него своего огненного взгляда. Принцу казалось, что он чувствует этот взгляд затылком и лопатками, словно там пробегали туда-сюда полчища муравьёв.

- Удовлетворены? - хмуро спросил он улыбающегося Делетуара, когда они уже спускались по лестнице.

- Более чем, - жизнерадостно ответил тот.

Глава 10. Совет по примирению

- Вы ведь подстроили всё это специально? - уже позже, в экипаже, спросил канцлера Драонн, всё ещё погружённый в тяжёлые мысли. - Это заседание - оно ведь было проведено специально для меня?

От Палаты суда до Императорской канцелярии было не так уж и далеко - вполне можно добраться пешком за полчаса, но, конечно, толстый канцлер был бы неспособен на такой подвиг. Поэтому они ехали в открытом экипаже. Однако лошади двигались почти шагом - погода была отличная, поэтому Делетуару, видимо, захотелось насладиться тёплым весенним ветерком и ласковым солнцем.

- Признаюсь, вы меня раскусили, - улыбнулся канцлер. - Вы вчера говорили какую-то ерунду по поводу отмены казни и прочее, и мне захотелось показать вам, что же на самом деле за фрукт этот Лейсиан.

- А что такое дознавательные методы второй степени? - во рту принца была неприятная горечь, и слова будто пачкали язык ещё больше.

- Пытки, - просто ответил Делетуар. - Такие, при которых не происходит необратимых изменений функциональности тела. После них при должном уходе человек или лирра вполне смогут более или менее сносно ходить, пользоваться своими руками, питаться, думать... В отличие от методов первой степени, когда...

- Довольно, - резко перебил Драонн. Ему вовсе не хотелось выслушивать лекцию о пытках, а также знать, сколько степеней имеется у дознавательных методов в Кидуанской империи.

- Если вы думаете, что в моей власти отменить эти пытки, или, тем паче, что это я дал указание о них - вы глубоко заблуждаетесь, - заметил Делетуар.

- Зачем пытать того, который ни в чём не запирается, и кого всё равно вскоре казнят?..

- Вероятно, его величество так и не сумел придумать достаточно мучительной казни, чтобы утолить свою жажду мести.

- Он очень жестокий человек? - прямо спросил принц.

- Он - император, - сухо ответил канцлер. - Этим, по-моему, сказано всё. Впрочем, вскоре вы получите возможность составить личное впечатление. Думаю, что в ближайшие дни я договорюсь об аудиенции для вас.

- Меня представят императору? - юношу прошиб холодный пот.

- Вы, друг мой, должно быть, ещё не совсем поняли, сколь высокий пост вы теперь занимаете. Быть личным советником второго канцлера - это значит быть фигурой, многим не равной. Я бы даже сказал, что вы теперь вполне претендуете на место в ближнем круге императора.

- Даже будучи лиррой? - горько скривил рот Драонн.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело