Герцогиня Чёрной Башни. Хроники Паэтты. Книга Ii (СИ) - "postsabbath" - Страница 87
- Предыдущая
- 87/165
- Следующая
- Сразу видно искушённого человека, мессир, - усмехнулся Командор. - Вы говорите одно слово там, где следовало бы сказать три. Ваши объяснения лишь напускают ещё больше туману. Вот вы говорите о якоре, который держит Башню. Но есть ведь разные способы избавиться от якорей. Иной раз во время шторма, когда якорь цепляется за что-то на дне и грозит потопить корабль, его просто перерубают.
- Это не наш случай, Командор, - спокойно возразил Каладиус. - В нашем случае, если перерубить якорь - вместе с ним перерубится и сам корабль, или, по крайней мере, его руль и мачты.
- Знаете, мессир, - Командор глядел на мага из своего кресла чёрными горящими глазами, словно какая-то хищная птица. - Не припомню, чтобы кто-нибудь когда-нибудь мог безнаказанно говорить со мной подобным образом.
- А можете ли вы припомнить, чтобы когда-то с вами говорили люди, подобные мне, Командор? - теперь и Каладиус стал похож на какого-то грифа со своей лысой головой на тощей шее, торчащей из свободных чёрных одежд. - Если бы вы только знали, с какими людьми, и не только, за свою жизнь успел поговорить я! И образ моего общения всегда был подобным. Не вижу повода что-то менять на старости лет.
- Вы правы, мессир, - задумавшись на минуту, наконец произнёс Командор. - Само ваше появление здесь служит достаточной рекомендацией любому делу, о котором вы изволите говорить. Если вы говорите, что должно быть именно так - пусть так и будет! Мастер Варан, я даю согласие на ваше участие в экспедиции мессира Каладиуса! Поговорим о вашей карьере после того, как вы вернётесь.
- Вы - мудрый человек, Командор, - совершенно серьёзно сказал Каладиус. - Очень надеюсь, что впереди вас ждут ещё несколько лет управления Гильдией. Ей это пойдёт на пользу.
- Спасибо, мессир, - так же серьёзно ответил Командор. - Из ваших уст это поистине неоценимая похвала. Не смею больше вас задерживать - вам, должно быть, нужно делать приготовления к отъезду. Прощайте, мессир, для меня было великой честью лично познакомиться с вами.
- Прощайте, Командор, - просто сказал маг и, кивнув Варану, направился к выходу.
- До встречи, мастер Варан, - прошелестел Командор.
- До встречи, Командор, - Варан поклонился так же изящно, словно ему всё ещё было двадцать шесть, и поспешил за Каладиусом.
***
- Ну вот, а вы переживали, друг мой, - спеша обратно в гостиницу, с улыбкой проговорил Каладиус.
- Да меня до сих пор ещё потряхивает! - усмехнулся Варан. - Только вы могли бы так просто убедить в чём-то Командора!
- Ах, друг мой, знали бы вы, скольких Командоров я перевидал на своём веку! - чуть устало вздохнул Каладиус. - И этот был явно не из худших. Ну что, теперь, когда вы свободны, не хотите ли подготовиться к путешествию? Одежда, оружие, деньги - пригодится всё.
- Вы правы, мессир. Сейчас провожу вас до гостиницы, и тотчас вернусь к себе.
- Да разве я барышня, чтобы меня провожать? - воскликнул Каладиус. - Полноте, друг мой! Тут не больше десяти минут ходьбы, дойду как-нибудь. Идите к себе, не теряйте времени.
Несмотря на то, что над городом уже сгустились осенние сумерки, улицы были достаточно освещены фонарями, окнами и витринами, так что даже куда более беззащитный человек, нежели Каладиус, мог бы безбоязненно ходить здесь. Поэтому Варан лишь кивнул, пожал руку великому магу и отправился к себе на квартиру, чтобы готовиться.
Что же касается наших друзей, то их приготовления не могли занять много времени. Заранее уже было заказано судёнышко, которое должно было отнести их в Шинтан. Поэтому все, каждый по-своему, наслаждались этим вечером. Бин провёл его в кругу семьи, стрелки-палатийцы - в шумной таверне, а Каладиус и Пашшан с удовольствием воспользовались случаем, чтобы лечь пораньше. На следующее утро, в четверть десятого, небольшая парусная фелука отчалила от причала Латиона, унося нашу компанию на север.
Глава 32. Разгром
Солана находилась в плену кошмаров. Терзаемый лихорадкой мозг выдавал жуткие сны. Иногда она тщетно пыталась убежать от собственных обезумевших гоблинов. Ей казалось, что она бежит очень быстро, так что дыхание перехватывало, а мышцы ног едва не сводило судорогой, но при этом двигалась она почему-то крайне медленно. Толпа же гоблинов, напротив, приближалась с ужасающей скоростью. Девушка видела их оскаленные, истекающие слюной пасти и грязные кривые когти. Как ни пыталась она прибавить ходу - ничего не получалось, и в конце концов болотные твари настигали её, и тогда она словно тонула в этом беснующемся вонючем море, задыхаясь от тяжести их тел и не имея возможности даже закричать...
Иногда кошмары были ещё изощрённее - она видела, а скорее даже просто знала, что где-то неподалёку гоблины пожирают её семью. Она слышала истошные вопли Алийи, крики отца и братьев, захлёбывающийся визг гоблинов. Она металась между деревьев, которые внезапно становились избами в деревне, как две капли воды похожей на её собственную, однако казавшуюся бесконечной. Вбегая в собственный дом, она оказывалась на берегу Симмера, или же в каком-то бесконечном помещении, больше похожем на подвал. Крики доносились словно отовсюду, словно сами стены умоляли её о помощи. Но когда ей всё же удавалось отыскать кого-то из родных, то оказывалось, что они уже растерзаны гоблинами. Окровавленные, с вывороченными внутренностями и обглоданными конечностями, они продолжали рыдать и молить о помощи. Но тут же их мольбы сменялись проклятиями и обвинениями. «Мы молились, чтобы больше не услышать о тебе», - безгубым объеденным ртом бормотал Брэр.
После таких кошмаров Солана с криками просыпалась. Но явь была мало чем отличима от кошмара. Она металась в своей затхлой, воняющей дымом, мочой и хвоей норе, снедаемая то жаром, то ознобом.
Когда на неё набрасывался жар, она сбрасывала отсыревший плащ, служивший ей и подстилкой, и одеялом, ногами размётывала колючие еловые ветки. Внутри бушевал голодный огонь, выжигавший мозг и внутренности. Страшно хотелось пить, а кожа была суха и шершава, словно пергамент. Ступни жгло так, словно она забыла вынуть их из костра, но не было сил, чтобы скинуть ботинки.
Но всего через каких-нибудь четверть часа жуткий жар сменялся неистовым ознобом. Теперь Солана наоборот пыталась плотнее закутаться в плащ, зарываясь лицом в колючую и дурно пахнущую ткань. Она истекала холодным потом, который жёг и без того больные глаза. Зубы отбивали барабанную дробь, и она впивалась ими в плащ, чтобы не слышать больше этого оглушающего грохота.
Гоблины исправно заботились о ней - костёр у входа горел, не переставая, но в периоды жара она самыми последними словами поносила и его, и тех, кто его поддерживает, а в периоды лихорадки его тепла всё равно не хватало, чтобы согреть измученную девушку. Хвала богам, так же аккуратно гоблины заботились и о воде, вовремя наполняя две фляжки, бывшие у Соланы. Что же касается еды, то неподалёку от её лица валялась пара трупиков сусликов и какая-то птица, похожая на утку с оторванной головой, но, естественно, ничего, кроме рвотных позывов в девушке это не вызывало. В конце концов она, собравшись с силами, которые ей придала злость, вышвырнула их наружу, где их вскоре слопали её костровые.
Солана совсем потеряла счёт времени - сколько прошло часов, дней, а может быть даже недель - она не имела ни малейшего понятия. Она была погружена в один беспрерывный, беспросветный бредовый кошмар. Она не выбиралась наружу даже для того, чтобы справить нужду, благо отсутствие пищи сделало эту проблему значительно проще.
Солана в те редкие минуты, когда бред немного отступал и она вновь могла мыслить ясно, думала, что скоро умрёт. В такие минуты она мысленно взывала к Симмеру, моля его о помощи, но демон вновь и вновь оставлял её без ответа. Причина этого становилась слишком уж очевидна для девушки - судя по всему, Симмер просто не мог ей ничем помочь, оттого и строил из себя этакого отстранённого наставника. Кажется, он просто не в состоянии был признать свою беспомощность.
- Предыдущая
- 87/165
- Следующая