Выбери любимый жанр

Герцогиня Чёрной Башни. Хроники Паэтты. Книга Ii (СИ) - "postsabbath" - Страница 80


Изменить размер шрифта:

80

Лёгкое недоумение появилась на лицах магов - похоже, они не чувствовали ничего. Однако, в этом не было ничего необычного - лирры гораздо тоньше людей чувствуют возмущение, несмотря даже на то, что мужчины не способны им манипулировать. Поэтому сейчас именно они первыми взяли след, словно отличные гончие, тогда как другие псы пока ещё не могли ощутить запаха.

- Где? - так же, едва слышно, спросил Брайк.

В ответ Паревиан лишь пожал плечами и сделал широкий жест рукой, показывающий, что источник мог быть где угодно впереди. Понимающе кивнув в ответ, Брайк жестом приказал двигаться дальше в том же направлении.

Через какое-то время оба мага переглянулись - кажется, они тоже что-то почувствовали. Вероятно, до источника этих возмущений оставалось не так уж много. Однако здесь вновь стало расти количество гомункулов - из редких разрозненных групп они вновь стали превращаться в большие отряды. Некоторые из них тупо стояли на месте, другие неспеша брели вслед за давно прошедшими собратьями.

Большинство участников отряда Брайка, за исключением разве что магов и лирр, по многу лет провели в армии и были хорошо знакомы с лагерной жизнью. Однако никто из них не мог понять того, что здесь происходило - поведение эллорцев было так же чуждо и непонятно, как и они сами. Складывалось ощущение, что этими полуотрядами-полустадами никто не управляет и каждый из них делает то, что взбредёт на ум.

Ни одного атрибута, присущего любой из человеческих армий, равно как и армий лирр или гномов, здесь просто не было. Среди гомункулов нельзя было выделить командира и подчинённых, их группы не подпадали под привычные воинские классификации, словно их делили не на некие управляемые боевые единицы, а просто - как бог на душу положит, а то и не делили вовсе. С одной стороны, это, казалось, делало врага уязвимее, с другой - разбивало в прах все наработанные тысячелетиями тактики и стратегии.

Так или иначе, а двигаться вперёд становилось всё сложнее. Кроме того, солнце уже село и воцарились плотные сумерки. Осторожно огибая довольно крупные соединения врага, отряд продвигался к западу. Наконец Паревиан, подняв руку, чтобы привлечь внимание, указал куда-то севернее. Жест был более чем понятен - ретранслятор находился там.

- Далеко? - так же жестом спросил Брайк.

Паревиан пожал плечами, но при этом сделал жест, что, мол, скорее всего, не очень далеко. Барео кивнул - он тоже чувствовал, что до цели осталось не так много.

И они оказались правы. Прошло около часа, и за это время отряд едва ли преодолел пару миль. Гомункулы, которым не нужны были отдых и сон, продолжали своё движение. Не все отряды удалось обойти - один или два из них снова пришлось пропустить через себя, взобравшись на деревья. Брайк с благодарностью думал о том, что судьба не занесла их северо-западнее, где лесов почти не было - там укрыться было бы куда как сложнее.

Но вот вдалеке среди стволов стало заметно лёгкое бледное свечение - словно лунный свет отражался от чего-то. И отряд, ведомый лиррами, направлялся именно туда. Что интересно - плотность вражеских отрядов была тут не больше и не меньше, чем в каких-то других местах, то есть, выходило, что они не слишком-то тяготели к этим столбам-ретрансляторам.

Прошло ещё несколько минут, и крадущиеся разведчики оказались на краю довольно обширной рукотворной поляны в лесу - часть деревьев была повалена, причём стволы и сучья так и остались лежать тут же. А среди всего этого хаоса стояла каменная стела высотой не больше десяти футов, а на вершине её, а скорее даже - над вершиной словно парил в воздухе кристалл, который и давал это самое мертвенное свечение. Возможно, кристалл был чем-то закреплён, чего не было видно из-за темноты, но всё-таки он производил жутковатое впечатление.

Вокруг поляны и на ней самой гомункулов видно не было, что, конечно же, было на руку разведчикам. Брайк подобрался к обоим магам, к ним же подошли и лирры. Остальные, понимая, что дальнейшее превосходит их разумение, рассредоточились чуть поодаль, ведя наблюдение за окрестностями.

- Главное - уничтожить кристалл, - прошептал Грэйд. - Он фокусирует и транслирует магию Тондрона.

- Это ясно, - прошептал в ответ Брайк. - Только как это сделать?

- Может, разбить его стрелой? - предложил Паревиан.

- Сомневаюсь, что силы стрелы хватит, чтобы разбить такой кристалл, - скептически покачал головой лейтенант.

- Человеческой - едва ли, - темнота скрывала лицо лирры, но Брайк готов был поклясться, что по его губам скользнула усмешка превосходства. - Но лиррийские луки туже, а стрелы - тяжелее. Если мы втроём одновременно пустим три стрелы - может сработать.

- А может и не сработать! - резонно возразил Барео. - А тогда - одни демоны знают, как поведёт себя эта штука! Нет, надо бить наверняка - одним ударом, потому что второго случая нам могут не представить. Я за то, чтобы бить магией.

- Ты же говорил, что это раскроет нас! - напомнил лирра.

- Здесь не так много зрителей, - хмыкнул маг. - А потом - мы в любом случае собираемся тут нашуметь! Какая уж разница - чем? А затем быстро свалим отсюда - и тогда ищи-свищи! Вновь станем невидимками!

- А магия поможет? - Брайк вполне согласился с резонными доводами Барео.

- Скорее всего - только лишь магия и поможет, - шёпотом произнёс Грэйд. - Взглянуть бы поближе...

- Так в чём же дело? - задорно шепнул Барео. - Там ведь никого. Подползём, поглядим - и назад. А, командир?

- Давайте, - немного замявшись, кивнул Брайк. - Только осторожно!

- Само собой! - и оба юноши, которые сейчас, в простых дорожных одеждах, совсем ничем не походили на магов, скользнули в темноту.

Подобравшись к стеле не больше чем на десять шагов, оба замерли, прильнув к стволу поваленной сосны, и стали вглядываться в странное творение перед ними.

- Руны, - шепнул Барео, стараясь быть максимально лаконичным.

- Вижу, - так же односложно ответил Грэйд.

Отсюда, благодаря слабому серебристому сиянию кристалла, было видно, что каменная поверхность стелы испещрена довольно крупными рунами, начертание которых было им почти незнакомо, однако, несмотря на это, общее понимание того, что они увидели, кажется, возникло сразу у обоих. Ещё пару минут повглядывавшись в зловещий артефакт, маги осторожно поползли обратно.

- Ну что? - несколько нетерпеливо встретил их Брайк.

- Рунная магия, - пояснил Грэйд. - Руны запечатывают контуры возмущения и стабилизируют поток, одновременно и фокусируя, и рассеивая его через кристалл.

- Тебе, наверное, на самом деле кажется, что ты всё доходчиво объяснил... - ворчливо прошептал Пэйл.

- Проще говоря, всё здесь держится на рунах, - встрял Барео. - Уничтожим руны - уничтожим и всю конструкцию.

- И как это сделать? - задал вполне резонный вопрос Брайк.

- Вот в этом как раз и загвоздка, - вновь ответил Барео, который, видимо, лучше, чем Грэйд понимал, как говорить с непосвящёнными. - Снять руны может лишь тот, кто их наложил. Однако их можно дестабилизировать...

- И чем это хуже? - по тону мага Брайк понял, что дальше будет жирное «но».

- Будет большой взрыв, - просто ответил Барео.

- Насколько большой?

- Судя по тому, какая энергия тут перекачивается - такой, что в сотне ярдов от этой штуки лучше не находиться.

- И в чём же дело? - Брайк снова почувствовал, что Барео чего-то не договаривает.

- Чтобы магу нашего уровня воздействовать на подобные руны, нужно находиться как минимум вдвое ближе, - мрачно ответил Барео.

- Если не втрое, - так же мрачно добавил Грэйд.

- Есть кое-какой вариант, - продолжил Барео. - Один из нас будет воздействовать на руны, а другой - создавать защитную сферу вокруг обоих...

- Но?.. - договорил за него Брайк.

- Неизвестно, хватит ли у нас сил, чтобы создать столь мощную защиту.

- Есть какие-то другие варианты? - Брайк спросил это не для проформы, он действительно надеялся, что другие варианты есть.

80
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело