Выбери любимый жанр

Герцогиня Чёрной Башни. Хроники Паэтты. Книга Ii (СИ) - "postsabbath" - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Силы вторжения (как их называл полковник Свинья) вели себя непонятным для бывалого вояки образом. Они больше походили на стадо баранов, которых вывалили на берег, и которые теперь совершенно не знают, что им делать дальше. Они словно были лишены какой-то важной составляющей, которая превращала их в полноценных солдат.

- Эх, пердяжья кость, чего мы цацкаемся-то с ними! - яростно прошипел конопатый Вилли. - Они вон вошкаются, как сонные солохи - приходи да бери голыми руками!

- Много ты брал голыми руками зомбаков? - резонно заметил Пэрри - наиболее рассудительный и осторожный из трёх, больше похожий на аптекаря, чем на солдата. - Его, поди, так просто-то не рубанёшь.

- Да мы их с этих холмов расстреляем, они и подойти не успеют! - продолжал гнуть своё Вилли. - Ты погляди, как они ходят! Моя бабка до ночного горшка и то быстрее доходила!

- И что им твои болты? - едко усмехнулся Парк. - Они ведь и так уже дохлые! Как сделать дохлого ещё дохлее?

- Хорош языки чесать, - Лэйто оторвался наконец от своих мыслей и сплюнул сквозь зубы. - Пока один из вас, обалдуев, не станет командиром нашего полка, будем делать то, что велит начальство. Начальство велит наблюдать и ждать. Какое именно из этих двух слов вам кажется непонятным?

- У начальства срань вместо мозгов, - Вилли, кажется, сегодня никак не хотел угомониться. - Почти неделю сидим тут и любуемся, как чёрные подвозят всё новых и новых зомбаков. Чего будем ждать? Когда придут латионцы и всё разрулят, как обычно?

Лэйто вновь сплюнул - на это возразить было нечего. Он и сам с горечью думал о том, как в глазах соседей выглядит армия Палатия. Словно сборище барышень, что визжат, завидев паука. И тут же зовут на помощь суровых и мужественных латионцев.

- Делать нечего, - наконец процедил он. - Сказано - ждать, значит будем ждать.

- Мне вот интересно, почему они так странно себя ведут, - почесав плохо выбритый подбородок, глубокомысленно спросил Пэрри. - Почему не рассредоточиваются по местности, почему не строят фортификаций? Толкутся на берегу, как стадо овец...

- Да а на кой хрен им фортификации! - моментально возразил Вилли. - Зомбакам жрать не надо, спать не надо, срать - и то не надо! Сиди себе на песочке, да и горя не знай!

- Да нет, - задумчиво протянул Лэйто. - Мне кажется, тут дело другое... Им словно не хватает чего-то, чтобы начать действовать. Может быть, пастух ещё не прибыл.

- Давить их надо, пока время есть ещё! - завёл старую песню Вилли.

- Заткнись! - беззлобно посоветовал Лэйто, чтобы не пришлось признать, что рыжий прав.

На какое-то время воцарилась тишина. Четверо мужчин, лёжа на порядком вытоптанном за последние дни пятачке травы посреди кустов, пялились на муравейник внизу, варясь каждый в собственных мыслях. В паре кабельтовых[3] от берега очередной чёрный корабль спускал на воду шлюпки, сгружая на берег ещё полторы, а то и две сотни новых уродцев. В общем, очередной дерьмовый день. О том, сколько таких дней будет ещё впереди, пока не объявятся спасители-легионеры, Лэйто старался не думать. В отличие от этих троих он - сержант, а это значит, что ему нужно думать не только за себя, но и за всех своих подчинённых. И не пороть горячку.

***

- Ну что, как там сегодня вели себя зомбаки? Не слишком вас пугали? - осклабил гнилые зубы сержант Пэйл, встречая возвращающуюся с дежурства четвёрку Лэйто.

- Смирненько вели, - заверил Вилли. - Я им прямо на головы поссал, так они даже не утёрлись!

- Шутник... - криво усмехнулся Пэйл. - Ты уж прямо говори - поссал, или всё-таки обоссался...

- А чего ему ссаться? - невозмутимо пожал плечами Парк. - Вилли у нас не из трусливых. У него, вообще-то, и при Каледе коленки не дрожали. А вот для ваших парней, сержант, мы там ямку вырыли, покуда заняться было нечем. Авось в этот раз портки не измарают!

Вилли довольно хохотнул, ободрённый поддержкой товарища, а Пэйл, напротив, резко потемнел лицом. Конечно же, Парк был совершенно не прав - под Каледом и сам Пэйл, и его «свора» показали себя не хуже, чем люди Лэйто. Все там стояли, не дрогнув, хотя в какой-то момент казалось, что живым из боя не выйти никому. Более того, там, как и в любом другом бою, все тёрки между двумя сержантами и их людьми уходили на самый задний план. В сражении Лэйто, не колеблясь, отдал бы жизнь за Пэйла, а Пэйл прикрыл бы того же Вилли или Парка, не щадя своей. Но то в бою.

Раздрай между Пэйлом и Лэйто был неизбежен. Оба - сильные, привыкшие доминировать лидеры. Оба - чертовски хорошие вояки, ловкие и смелые, словно дьяволы. Оба знают, как нужно говорить с подчинёнными. Только вот характеры чересчур разные. Уравновешенный, не чуждый понятий долга и чести Лэйто относился к ушлому и взрывному Пэйлу с явной неприязнью. Они не могли стать друзьями, а потому были вынуждены стать врагами. Однако оба были профессионалами, так что их вражда нисколько не снижала боеготовность вверенной им роты. Они любили втыкать шпильки друг другу в задницы, но всегда знали, когда нужно остановиться. Вот и сейчас Лэйто, усмехнувшись незамысловатой шутке приятеля, тем не менее, тут же осадил его:

- Заткнись, Парк!

- Вот именно, - хмуро бросил Пэйл. - Завали, мелкий! А ты, Лэйто, придерживай своих шавок, а то больно брехливы они стали.

- Это нервное, - с самым серьёзным лицом кивнул Парк. - У меня просто мозги от страха размякли, сержант.

- Пошёл ты, - махнув рукой, Пэйл двинулся к костру, у которого сидели бойцы, готовящиеся сменить Лэйто на наблюдательном посту. Среди них как раз были его подручные.

Вилли и Парк тихонько прыснули от смеха. Будучи такими разными внешне, они, на самом деле, были во многом схожи. И излишняя смешливость была одной из их общих черт.

- Сколько раз говорил - не задирайте Пэйла! - несколько раздражённо прикрикнул Лэйто. Хотелось на ком-то выместить злость - хотя бы даже на этих двоих.

- Да он сам нарывается... - попытался оправдаться Вилли.

- Он - сержант! - рявкнул Лэйто, так что даже Пэрри на мгновение втянул голову в плечи. - Если он прикажет тебе лизать собственные сапоги языком, или ковырять стрелой в заднице - ты будешь это делать! И своё мнение при этом засунешь ещё глубже, чтобы случайно не выковырнуть наружу!

- Да, сержант, - понурил голову Вилли.

Конопатый по личному опыту знал, что сейчас лучше всего согласиться со всем, что говорит Лэйто и молча принять этот выговор. Даром, что они с Лэйто были друзьями. Даром, что почти каждый вечер в Таирнее они хлебали одно и то же вино за одним столом. Когда Лэйто включал сержанта, для него больше не существовало ни друга Вилли, ни друга Парка, ни кого-то другого. И затрещину он мог влепить знатную. Причём потом даже не извинившись во время следующей попойки. Потому что Лэйто свято верил, что так надо и только так - правильно.

- Айда к кашеварам! - чтобы сгладить момент, предложил Пэрри. - А то у Парка последний час так в пузе урчало, что до сих пор удивляюсь, как это нас зомбаки не вычислили!

- Вот это - хорошая идея! - кивнул Лэйто, своим тоном как бы продолжая воспитывать Парка и Вилли: мол, вот - отличная идея, в отличие от вашей глупой затеи дразнить Пэйла. - Пойдёмте-ка, отведаем гуляша.

Настроение у всех чуть улучшилось, и все четверо направились туда, где дымила белым дымком походная кухня. И они уже почти добрались до места, когда к Лэйто подскочил молоденький рядовой:

- Сержант Лэйто, вас вызывает лейтенант Брайк.

К чести Лэйто, у него даже не возникло мысли недовольно проворчать что-то вроде «На кой дьявол я ему сдался?», или «Неужели это не подождёт, пока я пообедаю?». Лэйто был солдатом до мозга костей; больше того - он был сержантом. Поэтому, проглотив недовольство, он молча кивнул и тут же направился к палатке лейтенанта. Оставшаяся троица, переглянувшись, двинулась дальше в сторону полковой кухни.

[1] Дюйм - мера длины, приблизительно равная 2,5 см.

[2] Тоин - основная денежная единица Палатия. Один тоин содержит порядка двух унций серебра, что делает его весьма дорогой монетой. По среднему курсу один палатийский тоин меняют на тридцать пять - сорок латионских доров.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело