Выбери любимый жанр

I Hate You So Much (СИ) - "IrinaDash" - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Ал, почему ты просто не можешь оставить меня в покое? Сходи сама!

— Но они пригласили тебя, а не меня! Рей, не будь эгоисткой!

— Я бы сказала, кем надо перестать быть тебе, Скот, да не выражаюсь столь грязно.

— Ух ты, — язвит она, — кто там голову поднял. Ти, я серьезно.

— И я тоже серьезно, Ал.

На том конце слышатся недовольное шипение и мат, отчего я морщусь. Да, Алексия Скотт, та самая, что ругается, как парни девушек, которые ходили на «Сумерки». Тяжело вздохнув, я немного отодвигаю телефон от уха и, взяв со скамьи стаканчик с кофе, осторожно отпиваю. Из телефона все еще продолжают литься ругательства, которые я с огромным удовольствием пропускаю.

— Какая неожиданная, но приятная встреча, — раздается громкий голос чуть позади скамейки, отчего я вздрагиваю.

— Кто там? – слышится голос Алексии. — Тесс, кто?!

Сбросив звонок, я гляжу на парня. Сняв солнечные очки, он проводит рукой по волосам, чуть взъерошив их, и широко улыбается. Одна рука в кармане низкосидящих джинсов, пальцами второй крутит очки. Затем убирает их в карман и проводит большим пальцем по губам.

— Эм... – я выжидающе смотрю на него.

— Тесс, верно? – спрашивает он, вскинув брови вверх. Когда я киваю, он улыбается. — Мы не знакомы лично, но я...

— Тоже был в доме Луи Томлинсона, когда я приходила, — выдыхаю я, поджав губы. В его зеленых глазах было столько усмешки, будто он даже не замечает, как я напряжена. И есть от чего! Его губы расплываются в широкой, просто широченной улыбке, когда он смотрит на мои руки: я слишком крепко сжимаю стаканчик с кофе, отчего тот опасно прогибается, грозя облить меня содержимым.

— Ты... нервничаешь? – изумляется он. — Из-за меня?

— Не льсти себе, — отвечаю я, поднимаясь и оправляя рубашку. Когда внешний вид становится более-менее приличным, я поднимаю глаза и вновь встречаюсь с этим пристальным и изучающим взглядом. Он буквально исследует меня, лицо, движения. От этого становится еще более неловко, хотя казалось, что дальше просто некуда. Нервно переступая с ноги на ногу, я кусаю губу и думаю над тем, какого хрена я все еще стою тут, а не на полпути к лучшей подруге.

— Ты куда-то торопишься? – спрашивает он.

— М-м-м, да.

— Я могу подвезти.

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Пойдем.

Взяв меня под локоть, он ведет меня к выходу из парка. Господи, ну оставьте вы меня в покое!

Уже сидя в машине, я нервно тереблю рукав рубашки, пока парень садится на водительское кресло. Перекинув ремень безопасности через плечо, он даже не застегивает его и вставляет ключ в замок зажигания.

— Куда едем, милая? – спрашивает он, переводя на меня взгляд и улыбаясь. Иногда кажется, будто их заклинило, и они не могут перестать улыбаться. Что Стайлс, что Малик...

— Слушай, Гарри, ты не обязан...

— Не вижу, в чем проблема, — перебивает он меня, чуть наклоняясь ближе. — Я сам предложил тебя подвезти, а ты против. Не встречал раньше девушек, которые отказали бы самому Гарри Стайлсу, — он двигает бровями, подмигивая.

— Боже, да хоть сам Джон Леннон! – прыскаю я. — Только разница в том, что он не пугает меня до чертиков!

Поняв, что сболтнула, я испуганно смотрю на парня. Зеленоглазый удивленно смотрит на меня, но через несколько секунд громко хохочет. Чувствуя, как щеки и все лицо заливаются краской, я утыкаюсь взглядом в дрожащие руки, лежавшие на коленях. Гарри все еще продолжает громко смеяться.

— Так я… Мы пугаем тебя? — издав звук, похожий то ли на стон, то ли на хрюканье, выдавливает он, вытирая слезящийся глаз. — Давно меня так не смешили! И чем же мы пугаем тебя, малышка?

— Всем, — буркаю я, не поднимая головы. — Своим видом, настойчивостью, тем, что не отстаете от меня. Как будто преследуете.

— Что? – удивляется он. — Это случайная встреча, вообще-то.

— Ну да, — фыркаю я, поворачиваясь к нему, — я должна поверить, что мировая звездочка Гарри Стайлс просто случайно прогуливался в Холланд Паркер прямо рядом с моим домом и наткнулся на меня?

— Чт...

— Или, — не давая ему вставить слова, продолжаю я, повышая голос, — что Луи Томлинсон просто подошел ко мне, чтобы помочь не выглядеть дурой? И мой телефон он тоже «случайно нашел»? Не смеши меня, я не идиотка.

— Не настолько, — вставляет он и заводит мотор. Козел. – Так куда тебя везти, малышка?

Назвав ему адрес Алексии, я отворачиваюсь к окну. На моем месте мечтает оказаться практически, да что там врать, любая девушка! А я смотрю в окно на мелькающую улицу и сжимаю ремень безопасности рукой. Не знаю, что происходит, но для меня от него, от всех них, веет чем-то жутким. Знаете, раньше они казались такими милыми, такими... Фото заставляли млеть от них. Но прошло столько времени, и... я не могу это объяснить, но в одних только глазах уже не видно той игривости, той нежности. Будь то зеленые, карие или голубые – они сквозят надменностью, безразличием, холодом.

— Мы… Ты едешь к своей подруге? — нарушает тишину Стайлс, повернув голову ко мне, когда мы останавливаемся на светофоре.

— Да, — киваю я, не поворачиваясь.

— К Алексис?

Не дожидаясь перехода светофора с желтого на зеленый, он надавливает на газ. Я резко поворачиваю к нему голову, но он смотрит на дорогу. Руки в татуировках и с выступающими венами уверенно и даже расслаблено лежат на руле, зеленые глаза спрятаны за стеклами очков, а губы чуть приоткрыты.

— И ты будешь говорить мне, что все совершенно случайно? — спрашиваю я. — Откуда ты знаешь ее имя?

— Эм... – он мешкается, быстро перебегая глазами с меня на дорогу и обратно. — Она сама сказала.

— И когда же?

— Ну... Лу разговаривал с ней, и она представилась. Я просто был рядом.

— Чушь.

— Она мне сказала, что ты в парке, — добавляет он.

— Что?!

На его губах появляется усмешка, когда он поворачивается ко мне. Видно, что он очень доволен произведенным эффектом, а я просто не могу в это поверить. Неужели ей настолько хочется «потусоваться» с ними, что она идет наперекор моим желаниям?! Наперекор своим же извинениям и обещаниям!

— Приехали, малышка, — улыбается он, касаясь моего колена. Скинув его руку, я быстро отстегиваю ремень и, буркнув «спасибо», выхожу из машины. Алексия была рядом с домом, выгуливая своего померанского шпица, больше похожего на смесь медведя с крысой, которого она выпрашивала у родителей больше года. Завидев меня, она улыбается и машет рукой.

— Спасибо, Скотт! — еле сдерживаясь от крика, грубо говорю я, подойдя к ней и махнув в сторону машины, у которой стоит Гарри. — Спасибо, что уважаешь мой выбор!

— Ти...

— Нет, Ал! Я же просила тебя! Я, мать твою, сказала четко и ясно, что я не хочу! Не хо-чу!

— Тесс, прости, я...

Она закусывает губу, глядя то на меня, то мне за спину. Я глубоко вздыхаю, слыша шаги позади. Мужская рука ложится чуть ниже талии, и я резко делаю шаг в сторону.

— Да брось, детка, — усмехается Стайлс. — Все будет не так плохо, как ты думаешь.

— Какого черта вы вообще ко мне привязались? Пятеро парней из известной на весь мир группы, которые могут трахнуть любую, пристали именно ко мне! Какого, мать вашу, хрена?! — последнюю фразу я почти выкрикиваю. Но в ответ лишь недоуменное лицо Алексии и ухмылка Стайлса. — Ладно, отлично! Я пойду! Но после этого вы отвалите от меня. Навсегда!

— Машина приедет за тобой к твоему дому в десять, малышка, — усмехается Гарри, проходя мимо меня.

— К дому?!

Он посылает воздушный поцелуй и быстро садится в машину. Несколько секунд — и авто с визгом отъезжает.

— Они еще и мой адрес знают?!

Кажется, в уме я перебрала самые отборные маты из запасов Алексии.

========== -- 5 -- ==========

Ingrid Michaelson – In The Sea

(http://tmblr.co/ZU9pfuygLtqt)

Во мне было столько злости, что я даже не помню, как дошла до дома. Она просто разъедала меня изнутри, выедая огромную дыру неприязни к этим парням. Из такого количества крутящихся вокруг них девочек они пристали именно ко мне, и это просто жутко выводит. Здесь нет смысла оправдываться — да, при каких-то других обстоятельствах я согласилась бы, не раздумывая. Но тут все слишком… странно? Да, вероятно так.

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


I Hate You So Much (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело