Выбери любимый жанр

Пандора (СИ) - Александров Владимир Григорьевич - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Внутренние помещения госпиталя были выкрашены в разные в меру яркие цвета, очевидно, предназначенные для лучшего ориентирования в пространстве корабля. Информационные табло и экраны видеосвязи попадались здесь буквально на каждом шагу. Всюду сновали неутомимые роботы-дезинфекторы и роботы-санитары, деловито перевозившие пациентов из палат в манипуляционные кабинеты и обратно.

У главного административного сектора лейтенант доложил дежурному о выполнении миссии. Получив разрешение, он открыл доступ в сектор для капитана и второго врача «Немезиды».

Далее они пошли самостоятельно. Ошибиться в выборе дороги уже было невозможно – коридор вел к одной единственной двери в приемную начальника госпиталя.

–А этот лейтенантик совсем не похож на воплощение любезности, не так ли, капитан? – спросила Диана Адамовича, когда толстая металлическая дверь отделила их от невежливогоофицера охраны. 

–Он только выполнял свой долг, мисс Ли. Охранники  и не должны болтать. 

–Вот уж никогда не думала, что несколько вежливых слов могут помешать делу охраны.

–У него есть инструкция, и он ей следует. Вот и все. 

У входа в приемную их встретила молодая девушка в белоснежном медицинском комбинезоне.

–Я секретарь господина Лоердала. Меня зовут мисс Жером, и я рада приветствовать вас на борту космического госпиталя номер 14, капитан Адамович и доктор Ли! Доктор Асмуд Лоердал ждет вас в своем личном кабинете. Прошу за мной!

Диана посмотрела на Феликса и, пожав плечами, как бы сказала: «Вот как нужно встречать гостей!» 

Они прошли еще немного и остановились у двери с большим  светящимся экраном.

– А вот и кабинет начальника госпиталя. Прошу вас! – произнесла мисс Жером, и белые двери бесшумно отъехали в стороны, открыв гостям вход в кабинет главного во всем этом громадном космическом  медицинском учреждении.

–Нас словно разобрали на запчасти, а затем снова собрали, – заявил Адамович, войдя в кабинет Асмуда Лоердала.

Вслед за капитаном проследовала Диана Ли.

–Такая проверка для нас – дело обычное. Зато теперь мы уверены, что никаких сюрпризов у вас на борту нет. Садитесь.

Феликс и Диана опустились в мягкие гидрокресла.

–Я передам вам пострадавших и сразу же иду обратно. Сколько еще нужно времени, чтобы перегрузить их в ваш карантинный  сектор?

–Это достаточно простая операция и займет не больше часа, – заметил Лоердал. – Но не менее суток понадобится, чтобы определиться, что же делать с мертвецом, доставленным на вашем звездолете. Зачем вы вообще перетащили его на корабль, капитан? Есть же инструкция спасательной службы эвакуировать только живых пострадавших, чтобы не подвергать ненужному риску других людей. 

–Капитан выполнил мою просьбу,– ответила Диана.

–Но зачем?

–У него была самая обычная смерть в самых необычных условиях. Он умер не от вируса.

–Ну и что же? Такое случается довольно часто. Люди иногда умирают и просто так. И даже современные высокие медицинские технологии не нашли рецепта бессмертия. Вы провели исследования?

–Да, но только поверхностные, – ответила Диана.

–И каковы результаты?

–Смерть наступила от разрыва сердца в результате сильнейшего эмоционального потрясения.

–Другими словами он умер от страха? – осведомился Асмуд.

–Да, но, просмотрев карту этого человека, я поняла, что он менее всего был подвержен нервным стрессам. Это был абсолютно здоровый и эмоционально уравновешенный человек. Более того, он был опытным космлетчиком, и для него его работа была всем. Это не девочка из  пансиона.

–Я это понимаю, но подобные случаи совсем не редкость, мисс Ли. От такого никто не застрахован. Жизнь космолетчика так переполнена стрессовыми ситуациями, что человек может сорваться в любой момент. Даже самый уравновешенный человек.

–Но я настаиваю на проведении углубленных исследований этого тела, – проговорила Диана.

–Хорошо. Завтра мы спустимся с вами в лабораторию и проведем необходимые эксперименты. Сегодня мне нужно заняться ранеными и заболевшими. И, кстати, прямо перед вашим приходом мне доложили, что на вашей «Немезиде» команда недовольна мертвым телом и требует немедленно его убрать с борта.

–На «Немезиде»? – Феликс был искренне удивлен. – Я слышал, что из-за этого трупа родилось множество невероятных слухов, но до открытого недовольства не доходило.

–А может скоро дойти и до мятежа. Стоит ли этот труп таких жертв? Завтра посмотрим. Но от мертвого тела я ваш корабль избавлю и отдам приказ о его транспортировке на территорию госпиталя.

–А можно и мне с вами завтра? – попросил Адамович доктора  Лоердала.

–В медицинскую лабораторию? Вас это интересует? Тогда прошу….

Судовой врач «Немезиды» мистер Джон Тим был до смерти напуган. Провести Диану Ли не так просто, и она сможет легко докопаться до истины, если возьмется за дело всерьез.

Ему нужно было зашивать ампулу не в этот проклятый порез на предплечье покойника, а спрятать его под органами грудной клетки во время вскрытия. А так ему пришлось накладывать на рану затягивающую мазь, и рубец, несомненно, исчезнет. Вопрос только в том, заметит ли это Диана Ли, с её редкостной дотошностью и скрупулезностью?

–Тим! – прямо посреди его каюты возникло нечеткое голографическое изображение человека в золоченой маске.

–Да это я, – с дрожью в голосе произнес он.

–Вы выполнили все, о чем вас просили, не так ли? Вам ведь передали мою просьбу?

–Да, сэр. Передали, и я выполнил все, что требовалось, но у меня возникли серьёзные сомнения. Мисс Ли может заметить следы моей манипуляции.

–Пусть вас это не волнует, Тим. Ваше дело – выполнять команды, а об остальном позаботимся мы. Вы ведь согласились на сотрудничество  и знали, что придется выполнять рискованные задания.

–Но она совсем не ребенок, сэр! И это её не запутает, а наоборот вызовет серьезные подозрения.

–Вы чего-то боитесь лично?

–Конечно. Подозрения в первую очередь падут именно на меня. Ведь в операционной мы были с ней вдвоем.

–Все будет улажено и никаких подозрений в ваш адрес не возникнет! Вам это ясно?

–Да, сэр!

–Вот и отлично. А риск есть необходимая часть в том деле, в которое вы ввязались, Тим. За что вы думаете, вам платят такие деньги уже столько времени? Ведь вы пока не оказали нам ни одной стоящей услуги. Первая просьба и начался скулеж. В будущем жду от вас только исполнения моих распоряжений, но не их обсуждения.

–Но, сэр!

–На этом будем считать инцидент исчерпанным!

Голографическое изображение исчезло, и доктор запихал в нагрудный  карман портативный коммуникатор.…

Мертвое тело лежало на анатомическом столе. Феликс поморщился, глядя на большой разрез, вскрывающий внутренние органы. Приятного в этой процедуре он не находил, и потому ему было трудно представить, как врачи изо дня в день могут смотреть на человеческие потроха без тошноты или отвращения.

Лоердал внимательно наблюдал за отчетом программы тестирования.

–Пока все идет нормально. Общие сведения о состоянии организма и причинах прекращения жизнедеятельности совпадают с вашими, доктор Ли.

–Спасибо. Но есть одно но.

–Какое? – Лоердал удивленно посмотрел на Диану.

–У него на руке был порез. Вот в этом месте, – Ли указала на предплечье трупа. – А сейчас его нет.

–Сейчас посмотрим более подробно,– Лоердал перешел к левому предплечью и просмотрел отчет.– Нет. Никакого пореза или шрама у него здесь не зафиксировано. Вы просто обшились. Очевидно, порез был у другого члена команды.

–Нет, сэр. Порез был именно у него, вот здесь. Ошибиться я не могла, – настаивала Диана.

–Значит, вы хотите сказать, что у трупа мертвого мужчины исчез шрам от пореза?

–Вот именно, сэр.

–Но тогда почему заодно не затянулся  и рубец от стандартного вскрытия? – усмехнулся Лоердал. – Ведь это вы его делали, доктор Ли?

–Я, – кивнула Диана, поняв, что спорить бесполезно. Её слова звучали крайне неубедительно. – И меня тоже этот факт удивляет. Я делала вскрытие вместе с доктором Тимом с «Немезиды».

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело