Выбери любимый жанр

Особые обстоятельства (СИ) - Вудворт Франциска - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

И да, я в курсе, что мужчины-эльфы вполне легко вступают в связь с другими расами, но жениться предпочитают на себе подобных.

Раздался негромкий стук во входную дверь, и я пошла открывать. Удивилась, увидев Дианту. Как она решилась прийти на мужскую половину? Хотя в головном уборе ее ни один воин не тронет, правила поведения в них вбили крепко. За время нашего общения девушка как будто расправила крылья и стала более уверена в себе. А корфу носит с элегантностью местных женщин. Вот ее этот атрибут не раздражает.

— Извините, что тревожу, но кто-то настойчиво звонит на ваш кристалл. — Она протянула его мне. — С тобой все в порядке?

В голосе слышалось беспокойство, а взгляд был встревоженный. Она даже не заметила, как на «ты» перешла.

— Все хорошо. Спасибо. Я скоро приду.

Взяв кристалл, я закрыла дверь.

Мне нужно было немного времени, чтобы прийти в себя. Не хочу, чтобы и Иррилий о чем-то догадался по моему лицу. Я планировала уйти в ванную и умыться холодной водой, но не успела. Кристалл ожил в моих руках, завибрировав. Увидев имя звонившего, ответила без промедления.

Появилось нахмуренное лицо высшего демона. Обычно посторонние в таких случаях разбегались куда подальше. Высшие и в хорошем настроении имеют скверный характер, а уж если кто-то вызвал их недовольство, пиши пропало. Одна аура страха и мощи, исходящая от них, заставляет бежать без оглядки. Но пусть кристалл был не способен ее передать, я и без этого не боялась, зная, что лорд Хамсферженвальд никогда не причинит мне вреда.

— У тебя все в порядке? — огорошил вопрос высшего.

Да что ж такое?! У меня на лице все написано, что ли?

— Все хорошо.

— Арджана, не ври мне! Я уже знаю, что для договора акиф потребовал ночь с тобой. Как я в глаза твоему отцу буду смотреть после такого? Еще не поздно? Скажи, тебя надо вытащить оттуда?

Мысленно я послала проклятие в адрес Адаранта. Вот же гад, уже успел доложить императору, иначе откуда это дошло до демона.

— Все в порядке! — Я сглотнула. — Акиф хотел лишь позлить Иррилия, а ночью мы рассматривали коллекцию его оружия. Я обнаружила у него подделки под Морууза. Узнав, что мы знакомы и оружейник друг нашей семьи, акиф попросил передать от него приглашение.

С трудом, но выдержала пронзительный взгляд Хамсферженвальда.

— Не понял, а при чем здесь эльф?

Ох! Старательно следя за выражением своего лица и строго контролируя голос, как можно безразличнее произнесла:

— Акифа я заинтересовала как женщина-воин, и еще он удивился, что у меня ахана. Он захотел вместо танцовщицы меня. Но лорд Иррилий защитил меня и объявил своей невестой.

Известие произвело впечатление на демона, но не смогло отвлечь.

— Не получив тебя в качестве подарка, акиф потребовал с тобой ночь, чтобы скомпрометировать и заставить эльфа отказаться от брака. И после этого ты говоришь, что тебя не надо вытаскивать?!

— Оставьте в покое мою невесту!

От яростного окрика я подскочила на месте и оглянулась. Никогда еще не видела Иррилия в таком бешенстве. С кое-как заколотыми волосами, в полурасстегнутой рубашке, он сейчас скорее напоминал разбойника, а не элегантного дипломата. Еще и злющий, как у нарра, взгляд.

— У вас странная склонность к моим избранницам, — бросил он демону, встав рядом со мной. — Не лезьте в нашу жизнь. Я сам в состоянии обеспечить безопасность своей невесты.

— Насколько я понял, помолвка фиктивная, — изогнул высший бровь.

— Помолвка самая что ни на есть настоящая, но приглашения на свадьбу от нас не ждите. Вы нежеланный гость.

— Речь идет уже о свадьбе?! — чуть растягивая слова и окидывая нас внимательным взглядом, переспросил лорд Хамсферженвальд.

— В самое ближайшее время. Иначе не успеешь оглянуться, как на невесту претендуют всякие.

Высший перевел вопрошающий взгляд на меня, но я отвернулась. Понимала, что никакой свадьбы не будет, но спорить сейчас с Иррилием на его глазах не могла. Это личное.

— Что ж, Арджана, ты знаешь, как со мной связаться, если что, — произнес лорд и отключился.

После этого в комнате повисла тяжелая пауза. Я искала силы взглянуть на эльфа, а тот… Похоже едва сдерживал себя, поняла я, когда на него посмотрела.

— И как это понимать? — голос Иррилия вибрировал, точно натянутая струна.

— Что именно?

— Почему ты с ним общаешься?

— Я уже говорила, что служила под его началом.

— Хочешь сказать, что он звонит всем, с кем служил? — прозвучало скептически и зло.

— Откуда мне знать, — холодно ответила я, пряча кристалл.

— Он обращается к тебе по имени и на «ты». Объяснись!

Я поморщилась от властных и требовательных ноток. Почувствовала себя как на допросе. Действительно, демоны обращались на «ты» лишь к тем, кого считали своим ближним кругом. Наверное, не будь я девственницей, он бы мне еще роман с высшим приписал.

— Лорд Хамсферженвальд Заурронский дель Аби — друг моего отца. Я знаю его с детства. Только это обстоятельство объясняет его стиль общения и беспокойство о моей судьбе.

Иррилий препарировал меня взглядом, но я все сказала. Было видно, что он поверил, но этот факт не вызвал удовольствия.

— Я настаиваю, чтобы ты прекратила с ним всякое общение.

Мне не понравилось данное требование.

— На каком основании? — вскинулась я. — Да, он женился на твоей невесте, но я не слышала о принуждении. Наоборот, все только и говорят об их любви и что он надышаться на нее не может. Он не насильник, не подлец, герой войны и достоин всяческого уважения.

Кажется, последние слова особенно задели Иррилия. Он побледнел. Никогда не видела, чтобы эльф настолько терял самообладание. Похоже, все, что касалось демона, выводило его из себя.

— Уважения?! Он соблазнил мою невесту!

Нарры подери, не думала, что будет так больно. Он же до сих пор ее любит, поэтому и реагирует так остро.

— Меня соблазнил ты, если что. Но я не в претензии, — тихо ответила я. — Знаешь, твоя мать в чем-то права. Мной ты пытаешься заменить Дэрин. Спасибо, что помог, но я не могу этого принять.

Рванув с руки обручальный браслет, всучила ему и выбежала из комнаты, прихватив на ходу брошенную у входа корфу.

— Арджана!

Я заскочила в ближайшие двери, оказавшись в чьих-то пустых покоях. Вовремя, так как тут же услышала, как мимо пробежали. Подождала, пока утихнут шаги, намотала на голову корфу, скрывая лицо. Не нужно кому-либо видеть следы моих слез. Приоткрыла дверь, но в коридоре стояла тишина. На всякий случай на улицу я не спешила, спустилась в казарму, но там было непривычно пусто. Шаги позади заставили резко обернуться, но это оказался солдат.

— Капрал?

— А где все?

— В честь праздника дали всем увольнительные. Я тут кое-что забыл…

Праздник. Точно! Вот где можно затеряться в толпе. Не найдя меня на улице, Иррилий помчится на женскую половину, и у меня есть шанс ускользнуть. Не хотела сейчас его ни видеть, ни слышать.

С опаской выглянула во двор, но там тоже было пусто, только дежурные на воротах. Весь народ действительно потянулся в город. Не тратя времени, поспешила на выход.

— Арджана!

Я дернулась, но меня окликнул Риграсс, вышедший из конюшни.

— Ты в город?

— Я слышала, всем дали увольнительные.

— Да. Сегодня весь Игенборг гуляет. Пойдем?

Хотелось побыть одной, но я кивнула, желая как можно быстрее уйти, и мы влились в веселящуюся толпу на улицах.

— Пойдем, знаю я здесь одно хорошее местечко.

Я выдохнула лишь тогда, когда наша резиденция скрылась из виду. Риграсс куда-то уверенно меня вел, и я уже подумывала избавиться от его общества, когда проезжающий мимо паланкин вдруг остановился.

— Айна, это не вы потеряли? — спросил один из носильщиков, указывая на что-то позади меня. Пришлось обернуться, и тут что-то тяжелое обрушилось мне на затылок, и я провалилась во тьму.

Глава тридцать первая

Что-то странное вертелось в гудевшей и трещавшей голове. Что-то неправильное. Зацепившее меня и теперь не дающее покоя. Почему так плохо? Я же не пью до похмелья. А сейчас голову разрывало от боли.

74
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело