Выбери любимый жанр

Особые обстоятельства (СИ) - Вудворт Франциска - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

— Полностью одобряет, — несколько поспешно ответил Тиуссон с уверенным видом. Чересчур уверенным.

— Я вам не верю. Где Иррилий? Я хочу его видеть! — Я вскочила с места.

— Сядьте, я вам сказал! — рявкнул Адарант, и я как подкошенная рухнула на стул, не смея ослушаться приказа.

— Не играет роли, верите вы мне или нет. От вас зависит договор, который имеет огромное значение для империи.

— Я с места не сдвинусь, пока не поговорю со своим женихом, — упрямо и твердо ответила на это.

— Вы сейчас соберетесь и поедете во дворец к акифу. Это приказ.

Я сжала зубы, чтобы не послать мага к нарровой бабушке. За нарушение приказа главнокомандующего одно наказание — трибунал. Не подчинюсь — и могу забыть о дальнейшей карьере. Если не казнят за срыв договора, то уж разжалуют точно и с позором выгонят из армии. О каком-либо переводе можно забыть, как и о годах безупречной службы и наградах. Меня никуда не возьмут, даже плац мести.

— Это все или будут еще приказания? — поднялась я, с вызовом глядя на него.

— Идите выполнять.

Кипя от злости и бешенства, я развернулась и пошла к двери.

— Арджана, — позвал он, когда я была у порога. Оглянулась. — Мне жаль, что до этого дошло, — устало произнес Тиуссон. — Но иногда интересы империи требуют тяжелых решений.

— Вам сказать, куда можете засунуть свои сожаления?

Он промолчал, пряча глаза, а я вышла, тихо прикрыв за собой дверь. Хотя хотелось со всей дури ей шандарахнуть.

Что же делать?! Я металась на женской половине, не зная, как поступить. Ослушаться приказа не могу, но и ехать к акифу немыслимо. И где Иррилий?

Последний вопрос выяснился благодаря вернувшейся встревоженной Дианте.

— Арджана, вы знаете, что случилось с лордом Иррилием? Я только приехала и видела, как его в комнаты понесли.

— Как понесли? Он жив?!

Потеряв голову, бросилась на улицу.

— Что с ним? — схватила за грудки целителя, выходящего из крыла, где я разговаривала с Тиуссоном.

— Нормально все. Спит.

Я собиралась его обойти, но целитель заступил дорогу:

— Я дал снотворное. Его сейчас лучше не тревожить.

— Что случилось?

— Неудачно упал с лошади. Цел, лишь шишка на голове. Ему сейчас нужен покой.

Эльф — и упал с лошади? Я этой сказочке никогда не поверю. Тиуссон! Без него не обошлось.

Легок на помине! За спиной целителя появился Адарант.

— Капрал Маррингл? Вы почему еще не собраны? Вам пора выезжать. Предупреждаю, при попытке проникнуть к лорду дипломату или сбежать я буду вынужден применить успокаивающие средства. Не доводите… до греха.

Нет уж, быть опоенной и беспомощной я не собиралась!

Я окинула его ненавидящим взглядом. Так, значит? Прорываться к Иррилию бесполезно, его накачали снотворным. Придется справляться самой, но мне не впервой себя защищать.

А тебе, Адарант, теперь лучше ходить с оглядкой. Я такого не спущу!

* * *

Одевалась я с особой тщательностью. Насчет корфы сомневалась дольше всего. С одной стороны, не хотелось нацеплять на себя до оскомины надоевшую ткань, ставшую теперь символом Игенборга, но с другой — по городу без нее передвигаться нельзя, если не хочешь проблем. Мне пока и имеющихся хватало, поэтому нехотя надела. А вот насчет кинжалов колебалась недолго. Все брать не стала, только один спрятала на теле. Сегодня я не собиралась быть безоружной.

Когда вышла, во дворе слонялось непривычно много солдат, чувствующих, что происходит что-то необычное. Меня дожидался паланкин, возле которого стоял Адарант. Стало приятно, что при виде меня его лицо стало медленно наливаться кровью.

— Капрал Маррингл, — прошипел он, — я, кажется, ясно выразился, что от вас требуется.

— Как вы верно напомнили мне, я капрал при исполнении, находящийся на службе империи. — Я щелчком пальцев сбросила невидимую пылинку с парадного мундира. — И готова исполнить приказ. Одета я согласно уставу.

Думал, что я разукрашусь, как гетера, и платье на себя натяну? Накось выкуси! А если акифу придется мой внешний вид не по нраву, может, пожелает видеть кого-нибудь другого в своей постели.

— Немедленно переоденьтесь!

— Нет, — твердо ответила я. — Да и не во что. Все мои платья пришли в негодность.

— Одолжите у соседки. Или я распоряжусь, вам принесут наряд.

— Боюсь, он тоже придет в негодность, — глядя поверх его головы, убежденно сообщила я.

Недолгая борьба, и Тиуссон сдался. Игнорируя его, я прошла как мимо пустого места. Села в паланкин и отправилась навстречу своей судьбе.

Глава двадцать восьмая

Высокие белоснежные стены дворца производили мрачное впечатление в сгущающихся сумерках. В этот мой приезд под ними уже не жгли костры, и празднующих солдат не было. Пустынная подъездная дорога, лишь по обеим сторонам ее горели факелы, освещая путь. Покинув паланкин, я представилась страже:

— Капрал Маррингл. Прибыла по приказу.

— Вы к кому?

— К акифу, — сообщила я, удивляясь, что меня совсем не ждут.

— Вам назначена аудиенция?

А вот тут я зависла, понятия не имея, что ответить. Но если акиф ждет, что я начну сама ломиться к нему, добиваясь встречи, то напрасно.

— Не знаю. У меня есть приказ моего начальства посетить дворец, — осторожно подбирая слова, ответила я.

— Айна, нам о вашем визите ничего не известно. Обычно в такое позднее время посетителей не принимают, — доброжелательно произнес один из стражников.

— И по всем вопросам нужно обращаться к агаси Михнебу. Он будет утром. Лишь через него можно попросить о личной встрече с акифом, — разъяснил второй. — Возможно, он сумеет организовать вам визит на завтра.

— Нет-нет, завтра не надо. Вы тогда доложите акифу, что я приходила, но мне было не назначено, и я ушла, — радостно произнесла я, не веря собственному счастью.

Вот и выход! Сейчас поезжу по городу до утра и сообщу Тиуссону, что я приехала во дворец, а меня не приняли. А завтра Иррилий уже придет в себя и что-нибудь придумает.

Для начала мы оба надерем зад Адаранту.

Под изумленными взглядами стражников я развернулась и чуть ли не вприпрыжку от счастья направилась обратно.

— Айна!

Сделала вид, что не услышала.

— Капрал!

Я оглохла. Мало ли сколько гуляющих капралов под стенами дворца…

— Капрал Маллинг! — догнал меня стражник, преграждая дорогу.

— Маррингл, — недовольно поправила я.

— Капрал Маррингл, давайте вы пройдете и подождете, пока мы уточним насчет вашего визита.

На мою беду они решили перестраховаться и не отпускать странную посетительницу.

— Вы же говорили, что мне не назначено и что акиф так поздно не принимает.

— Мы уточним. Пройдемте.

Я бросила тоскливый взгляд в сторону паланкина. А свобода была так близка! И нехотя поплелась за стражником. Упрямиться дальше не имело смысла. Одно дело — уйти, когда не пустили, а совсем другое, когда предлагают задержаться и все выяснить.

Меня передали другим стражникам. Я еще раз назвала свое имя и рассказала про приказ явиться во дворец. О причинах молчала как рыба, отделываясь фразой «Приказ командира». Под стражей повели длинными коридорами и оставили ждать у дверей. Вскоре один из ушедших стражников вернулся и повторил просьбу ждать здесь. Сам с товарищем ушел.

И понимай как хочешь! То ли примут меня, то ли нет?! Вскоре дверь открылась, и…

— Зейд?! — изумилась я, не веря глазам.

Действительно он. Без головного убора, и распущенные волосы чуть влажные. Одет по-домашнему, но одежда очень дорогая. Свободного кроя светлые брюки и расшитая золотом туника до середины икр, с высокими разрезами по бокам. Пообщавшись с Диантой, я уже могла оценить качество и дороговизну тканей. Все же, когда виделись в городе, он одевался не так богато.

— Вы у акифа гостей встречаете? — вырвалось у меня от неожиданности, и я мысленно отругала себя за глупость. Ведь видно, что отнюдь не прост. И явно живет во дворце. Может, родственник?

68
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело