Выбери любимый жанр

Особые обстоятельства (СИ) - Вудворт Франциска - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Арджана, не мне вам объяснять, как опасно после всех нападений вводить в состав миссии нового и непроверенного человека, — попытался образумить меня дипломат.

Не на ту напал!

— Согласна, риск есть, — не стала спорить я. — Тогда остаток пути Тильде придется обходиться своими силами.

— Что?! — шокированно и оскорбленно взвизгнула танцовщица, как будто я предложила ей обнаженной по лагерю прогуляться.

— Давайте все успокоимся и не будем горячиться, — начал Иррилий, но Тильда закусила удила.

Хотя о чем это я! Такое ее не оскорбит!

— Я иду к лорду Адаранту! Пусть он наведет тут порядок, — заявила танцовщица.

— Идем, — я потянула за локоток Дианту, не собираясь оставлять ее без поддержки и смерив уничижительным взглядом Иррилия. Понимаю, что ему важна миссия, но и о людях думать надо!

Юбки Тильды мелькали впереди и действовали на меня как красная тряпка на эйтана. Такое буйное рогатое парнокопытное.

Через час ожесточенных споров, две попытки Тильды упасть в обморок и по одной закатить истерику и разразиться слезами мы пришли к консенсусу. Дианта все же сопровождает Тильду до Игенборга, но за это лорд Адарант гарантирует ей возвращение в столицу, где на ее счет упадет круглая сумма денег. Их должно хватить на открытие своего дела и разрешающий патент от торговой гильдии на работу.

Не без моего участия удалось выбить требование, что если Тильда начнет распускать руки или кричать на девушку, то дальше она едет без Дианты, обходясь своими силами, а лорд Адарант открывает девушке портал в столицу, где та получает все обещанные бонусы.

Глава пятнадцатая

Наведываться ли в Газбо…

Лично я бы не стала. Но кого волновало мое мнение? Все маги, Риграсс и Иррилий с раннего утра собрались в шатре и спорили. Сначала громко, потом навесили полог тишины. А то уши у солдат уже стали вытягиваться, как у ослов.

— Бабу бы, — вздыхали то в одном, то в другом взводе.

— Говорят, тут дома наслаждения как в столице, а то и лучше.

— Лучше. Тут же перевалочный пункт для всех этих дипломатов из других мест.

— И охрана получает двойное пособие.

— Ну дык и давай, топай за двойным пособием.

— Да в заднице нарра я ее видел. Там пахать в разы больше надо. И наказания зверские.

Я не мешала им болтать. Занималась тем, что проверяла свои вещи, укладывая их на лошадь, а заодно наблюдала за Тильдой и Диантой.

Первая пока сидела в шатре, злая на весь мир. Дианта же устроилась на траве неподалеку от экипажа. И рисовала. Впервые она не дергалась, не оглядывалась на шатер. Я же просто тихо радовалась.

А она не простушка. Скорее, из тех людей, что очень долго терпят, но потом…

Я бы все же отправила Дианту обратно в столицу. Вот ей точно в Игенборге делать нечего. Про их обычаи я читала, но успела кое-что подзабыть. Тем не менее запомнила, что у женщин там прав не слишком много. Все зависит от отца, или братьев, или мужа.

Чужие нравы я не осуждала, но про себя решила в Игенборге побольше молчать. Обострять отношения с его жителями не стоит. Я так понимаю, император многое поставил на карту ради договора. Кстати, о чем договор, я не знала. И попой чую, знали только вышестоящие.

Когда начальство все же соизволило выйти из шатра, солнце стояло довольно высоко. И я уже подумывала, не перекусить ли. Аррша и вовсе не думала, она подстрелила нескольких зайцев и теперь вместе с парой солдат быстро их свежевала.

— Капрал Маррингл.

От голоса Риграсса я на мгновение окаменела, а затем четко подошла и стукнула кулаком по груди. Главное при этом — делать вид, что смотришь в глаза начальству. Но на деле как бы сквозь него.

— Да, капитан.

И голос нейтральный, спокойный. Мол, жду приказа, готова выполнять.

Хоть я и смотрела Риграссу куда-то в переносицу, все равно видела и его суровое лицо, и чуть обросшие щетиной скулы, и темные волосы. Они, как и у многих воинов, торчали коротким ежиком.

А еще я помнила сопение у меня над ухом, запах мужского пота и лошадиного, боль от шарящих по телу рук…

— Капрал Маррингл, поедете со мной и лордом Иррилием в Газбо.

Я услышала за спиной, как Аррша выронила нож. Ха!

— Только мы? — поинтересовалась с каменным выражением лица.

— Еще двое магов и курьер. Ну и солдаты для перевозки провизии.

Я все же не выдержала и взглянула Риграссу в глаза. Какой еще, к нарру, курьер?

Конечно, мне никто ничего не стал объяснять. Если в общем, то нам предстояло сопроводить лорда Иррилия по его делам, отправить курьера и закупить припасов. Из-за изменения маршрута они заканчивались быстрее, чем планировалось. И если мясо мы без проблем могли добыть где угодно, то с хлебом и овощами были проблемы. Ну и у целителей закончились ингредиенты для тэлии — тонизирующего напитка. Его мы принимали каждое утро. Чуть кисловатый, он бодрил и придавал сил.

В итоге я, одетая по всей форме, с туго затянутыми волосами, покачивалась на спине лошади. И старалась не думать о том, что меня сейчас поджарит на солнышке.

Иррилий с двумя магами ехали впереди. Так что я могла любоваться широкой спиной дипломата и золотыми волосами, заплетенными в какую-то мудреную косу.

Могла бы, но не стала.

Гораздо сильнее меня сейчас интересовала окружающая обстановка. Талиса летала кругами, докладывая обо всем, что двигалось неподалеку. И о том, что хотело двигаться.

Пока вроде ничего подозрительного не наблюдалось. Да и местность вокруг такая, что особо не спрячешься: низкие холмы, покрытые выгоревшей травой, да жесткие кусты. Вокруг Газбо специально убирали все деревья. А дорога к городским воротам шла широкая, покрытая теми же полупрозрачными камнями. Сейчас по ней проскакали несколько всадников в развевающихся одеждах, с закрытыми лицами. Я проводила их взглядом, гадая, откуда такие взялись. И тут же услышала рядом голос Риграсса:

— Пока дипломат будет объясняться со своей невестой, мы с тобой посидим в ресторане. Здесь есть отличное место — «Саафалинария».

Внутри что-то оборвалось.

— Объясняться?..

— Ну, Газбо безопасен, времени на отправку курьера и закупку продуктов мы потратим в лучшем случае часа три. Лорд Иррилий же волен в это время заниматься чем хочет, если это не угрожает его жизни.

Вот именно! А если он решит отправиться на разборки с Хамсферженвальдом? А то я не знаю, на что способен высший демон!

Ага, особенно ревнивый высший демон.

— У лорда Иррилия, — решила все же сказать, — невеста вышла замуж за другого. Капитан, а если он отправится драться на дуэли?

— Я в курсе, капрал. Дуэль состоится после переговоров с Игенборгом.

Я невидящим взглядом смотрела перед собой. Запах дикого меда и трав, преследовавший меня с момента поцелуя Иррилия, вдруг исчез, растворился в жарком мареве.

Хотя все логично же. Невеста у него явно под стать, за такую можно и нужно сражаться.

А за себя я сражаюсь сама.

* * *

О Газбо ходили самые разные слухи. Большой город на границе империи, место, куда съезжаются дипломаты разных стран и континентов, прежде чем отправиться в Онору. Место, где можно найти вещи, которых не привозят даже в столицу. Место, где готовят столь экзотические блюда, что их страшно пробовать.

В ресторане «Саафалинария» преобладала именно такая кухня. Но я об этом не догадывалась. Просто стояла и разглядывала двухэтажное здание, сложенное из белоснежных камней, разрисованных синей и золотой красками. Крыши в Газбо в основном были плоскими, на них часто устанавливали столики и стулья, когда приходила хорошая погода.

— Выглядит впечатляюще, — сообщила наконец.

Тяжелые двери как раз распахнулись, выпуская двух нагов в сине-зеленых одеяниях, скрывающих по самые брови. Эти существа могли жить в двух ипостасях: человекоподобной и наполовину змеиной. Увиденные мной наги предпочли второй вариант. И теперь с легким шелестом тяжелого хвоста уползали вдаль по широкой улице.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело