Выбери любимый жанр

Гриесс, история одного вампира (СИ) - "Meliteli" - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

Гриесс пребывал в благодушном настроении — резерв полон, несколько миленьких служанок, обслуживающих посетителей, обещали и ночь сделать приятной."Почему бы и нет?" — подумал он и, захватив вино, перебрался на барную стойку. Небрежно расстегнув кардиган, поудобнее положив на колени ножны с мечом, непринужденно болтая ногами и периодически отпивая вино небольшими глотками, Гриесс принялся потчевать доверчивых поселян красивой сказкой, сочиненной им на ходу. Экспромты всегда ему хорошо удавались. Во время рассказа в зале стояла тишина, люди жадно ловили каждое слово, каждый взгляд, каждый жест. В финале его ждали бурные аплодисменты и восторженные крики. Игриво подмигнув проходящей мимо служанке, вернулся за отдельный столик. Его недвусмысленные взгляды не остались незамеченными. Хозяйка давно догадалась, что он явился сюда отнюдь не ради ее вина и, тем более, не ради рассказов о подвигах. Вручив приглянувшейся Гриессу девушке поднос с вином и мясом, отправила ее властной рукой обслуживать редкого, ценного гостя.

Утро застало вампира в комнатушке при таверне, девушка еще спала. Не став ее будить, слегка поморщившись, положил на столик серебряную монету. И довольный ночью, собой и, вообще всем, вернулся в домик, где спала Мара. Благо она еще не проснулась и его возвращения не заметила. Вскоре в дверь робко постучали, явился староста и пара поселянок, несущих завтрак.

— Спешу сообщить, — сказал он, снимая шапку и отвешивая учтивый поклон, — что все будет готово к обеду.

— Мне кажется, что обряд сожжения лучше провести вечером, костер выгоднее смотрится на фоне ночного неба, — лениво протянул Гриесс, лежа на лавке и слегка подняв голову, — а жрецов у вас никаких не осталось?

— К сожалению, нет. Их и было-то немного и все погибли в первую очередь. Тролли за ними специально охотились.

— Ну нет, так нет, — притворно вздохнул вампир, — справимся и без них. Собирайте людей к закату.

Еще раз поклонившись и шикнув на девок, пялившихся на Гриесса, староста удалился.

— Какие жрецы? — сонно спросила Мара, появляясь на пороге комнаты. — Чего он явился в такую рань?

— В деревне народ встает рано, — заметил Гриесс, — а жрецы… ну хоть какие, для порядка. Все-таки такое событие!

— Какое? — она накинула на плечи камзол и присела к столу. — Сжигание осла?

— Не ерничай. Только мы с тобой знаем, что это осел, — он довольно хмыкнул, — для остальных это ужасная ведьма!

На площади собрались все жители от мала до велика, только стражу оставили на воротах и стенах, и то уменьшенную до минимума. Площадь гудела в ожидании. Все, естественно, не поместились, и народ толпился на ближайших улочках.

Погрузив осла на Алода, Гриесс торжественно-неторопливо вел его к центру площади. Мара молча шла рядом. Скользнув взглядом по ее лицу, вампир предположил.

— Жалеешь осла? Я угадал?

— Угадал. Невинное животное, он честно служил своей хозяйке и не заслужил такой конец.

— А поросенок, съеденный тобой в обед, чем провинился? — парировал в ответ Гриесс.

— Да ничем, вкусный был, — Мара решила не вступать в спор.

— Все одно костер зажигать тебе, и как умрет осел — решать тоже тебе, — подвел итог вампир, — как захочешь, так и сделаешь.

В ответ она молча кивнула, они подходили к толпе людей, почтительно расступающейся перед ними. Отказавшись от предложенной помощи, Гриесс сам привязал осла к столбу и, отойдя в сторону, передал инициативу Маре. Она светлый маг и знает обряды и, главное, может их провести. Вампиру же не годится восхвалять Яркета. И главное, обряд следовало провести не привлекая внимания богов, сжигают-то не ведьму! Жители с интересом, почти молча, наблюдали за их действиями.

— Может развязать ей рот? — неуверенно спросил староста, кивнув на ведьму. — Люди явно захотят услышать ее предсмертные крики.

— И проклятия? — гадко улыбнулся Гриесс. — Их они тоже желают услышать? Предсмертные проклятия особенно сильны!

— Конечно нет, храни нас Яркет! — поспешно ответил староста. — Вы правы, так будет лучше.

Когда Мара начала произносить слова обряда, все умолкли и внимали каждому ее слову. Воспользовавшись незнанием крестьянами полного текста обряда, она пропустила некоторые фразы, сведя на нет его силу и без предупреждения послала прямо в голову ослу приличного размера файербол. Костер загорелся мгновенно, хворосту поселяне не пожалели. По толпе пронесся вскрик изумления и восхищения. Теперь люди могли вздохнуть свободно. В Халле жило много беженцев из разоренных поселений, со смертью ведьмы они смогут вернуться домой. Многим хотелось лично поблагодарить Мару или, хотя бы, прикоснуться к ней. На уровне интуиции они понимали, что Гриесса лучше не хватать за полы одежды, его манера держаться отталкивала людей. Костер еще полностью не догорел, а он уже повернулся к нему спиной и, предупредив старосту о завтрашнем отъезде, направился назад, во временное пристанище. Мара же задержалась, она поймала себя на мысли, что такое проявление восторга, направленное на нее — оказывается приятно.

"Не забывай, толпа изменчива. Сегодня они с упоением тебя благодарят, а завтра с ненавистью забьют камнями," — цинично выдал Гриесс по мыслесвязи.

"Это за что же?" — удивилась она.

"А ты не такая, как они, найдут за что.

" "Хм, — в раздумьях ответила она, — я приму к сведенью. А это вывод из наблюдений или собственный опыт?" "И то, и другое."

На рассвете они попрощались с Халле и, нагруженные припасами, деньгами за поимку ведьмы и письмом от старосты, погнали лошадей в Штант-ам-Рольт. Отдохнувшие и накормленные кони легко перешли на галоп. Решили не делать остановок и добраться до города за дневной переход, желания ночевать у углежогов не было ни у кого. Хутор миновали ближе к полудню и, провожаемые удивленно-испуганными взглядами, не сбавляя скорости, продолжили путь. И все же, как ни спешили, к городу добрались затемно, ворота оказались закрытыми.

— У-у, — разочарованно протянула Мара, — только зря погоняла бедного Эжена, он, бедняга, выложился по полной, а все равно не успели. Придется ночевать в лесу? Или как?

— Или как, — ответил ей Гриесс, спешиваясь.

Снял накидку, отстегнул пояс с оружием, бросив повод Алоду на шею, скомандовал подъезжать к небольшой калитке, слабо выделяющейся на фоне стены.

— А…, - хотела что-то спросить она, но не успела.

Вампир обернулся мышью и растворился в темноте. Мара легонько тронула повод и не спеша двинулась к городской стене. Методы уговоров, применяемые Гриессом, она уже успела изучить и не сомневалась, что калитку откроют. Все произошло, как и ожидалось, и вскоре копыта зацокали по городской мостовой, неся своих седоков в гостиницу.

— Хорошо со мной путешествовать? — самодовольно спросил Гриесс, бросая сумки в угол снятой на ночь комнаты.

— Несомненно. Твои методы убеждения просто великолепны! Если бы я так могла, то не случилось бы стычки с разбойниками около Эгдена.

— Ты на что намекаешь?

— Да ни на что, просто факт. Пошли ужинать, составишь мне компанию?

— С удовольствием!

Утром, пока Мара досматривала последний сон, Гриесс посетил бургомистра, представил ему отчет о выполненной работе, показал письмо старосты, и вкратце пересказал байку, рассказанную им в Халле. Дав Маре возможность выспаться и спокойно собраться, не торопясь выехали из города около полудня. Дорога предстояла длинная, пересечь весь Сидар, Иридан и всю Лурдию, и это зимой! Но Гриесс не унывал, и всячески поддерживал оптимизм и у нее, хотя перспектива ночевок в заснеженных лесах Маре откровенно не нравилась.

Сидар проехали быстро и спокойно, несколько ночевок в зимнем лесу Мара перенесла без жалоб. Заворачивалась в Гриессову накидку и спала возле костра на толстом слое лапника. Вампир же коротал ночи сидя у огня, периодически подкидывая дрова и что-то писал в тетради, черкал и опять писал. Леса понемногу редели, начинались равнины, испещренные оврагами, небольшими рощами и зарослями кустарников.

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело