Выбери любимый жанр

Гриесс, история одного вампира (СИ) - "Meliteli" - Страница 104


Изменить размер шрифта:

104

— Я не знаю…, - растеряно протянула она, — ты эльфов знаешь лучше, но по всем правилам — да, я клялась защищать твою жизнь, как и ты мою. И не думаю, что эльфы смогут проигнорировать такую клятву. В данный момент твоя жизнь принадлежит мне.

— Я тоже так думаю, но обратиться к Эрете за помощью не помешает.

Меж тем эльфийские корабли быстро приближались: изящные, почти воздушные, с невесовыми на вид белоснежными парусами цвета свежевыпавшего снега. На их фоне паруса "Арделлы", которыми так гордился капитан, выглядели серыми тряпками, которыми подтирают полы в дешевых забегаловках. Они буквально парили над водой, настолько легкими казались.

— Из чего они сделаны? — спросила, пораженная красотой кораблей, Мара.

— Из дерева, — фыркнул в ответ Гриесс, — из чего же еще? Только деревья особенные, они их специально выращивают для этого.

Два корабля, лихо развернувшись, преградили дорогу "Арделле" спереди и сзади, а третий подошел вплотную к борту, полетели абордажные крючья, и на палубу с грациозной легкостью спрыгнуло около десятка эльфов. Гриесс встретил их стоя, оперевшись о мачту, скрестив на груди руки, и с полным равнодушия выражением на лице. Мара, все еще стоящая у самого борта, во все глаза рассматривала незваных гостей. Высокие, светловолосые, остроухие, грациозные, очень стройные, по человеческим меркам даже худощавые. Команда корабля столпилась позади капитана, молча таращась на эльфов. Из-под плащей так любимого эльфами цвета сочной листвы, тонкой вязью поблескивали серебряные кольчуги, доходящие до середины бедра. Более темные штаны заправлены в коричневые сапожки из тонкой кожи. Эльф, идущий первым, отличался отсутствием плаща и высокими, черными сапогами.

На людей они не обратили никакого внимания, все направились к вампиру с обнаженным оружием в руках. Он никак не отреагировал на их действия.

— Hic est donum! — довольно воскликнул эльф со странным бельмом на глазу, то есть люди назвали бы это бельмом, на самом деле, глаз был просто серым, без белка и зрачка, — Ego non arbitror tam bona fortuna!Griess sua persona, etiam!

Эльфийского языка Мара не знала, и не поняла ни слова из сказанного, ее взгляд, как магнитом, притягивал к себе серый глаз эльфа, зрелище было поистине жутким. Второй глаз, цвета молодой травы, резко контрастировал с ним, да и вся остальная внешность тоже. Серый глаз выглядел чужим, неестественным, мертвым…

— У вас, эльфов, у всех прелестные глаза. Так и хочется наковырять и сделать ожерелье, — не спеша, растягивая слова ответил вампир, — но, к сожалению, ты порченый. И я не разделяю твою радость. Но говори на всеобщем, не все тут знают эльфийский. А моя госпожа имеет право знать, о чем ты говоришь.

— Госпожа? — переспросил эльф уже на всеобщем, и поскольку ему никто не ответил, то всмотрелся в странную нить, соединяющую ауры вампира и девушки-мага, стоящей у борта.

"Нравится его глаз?" — внезапно раздался вопрос в Мариной голове. "Уродливо-отталкивающий", — ответила она. "Это моя работа, — с заметной гордостью сказал Гриесс, — интересная реакция на удар плетью тьмы. Жаль, что задел только кончиком. Но в сложившейся ситуации тебе, как моей госпоже, придется брать инициативу в свои руки. Только ты имеешь право возмущаться их вторжением".

— Да, госпожа, — Мара сделала шаг вперед и уперла одну руку в бок. — Я посланница архимага Квинтила, возвращаюсь с задания, ураган отнес корабль к вашим берегам, и если вы потрудитесь обратить внимание на наш курс, то ваше присутствие на борту вообще непонятно. Эльфы объявили людям войну?

Эльф с бельмом несколько опешил от ее напора.

— Нет, мы не объявляли людям войну и никогда этого не сделаем, — с надменным выражением лица ответил он, — но знаете ли вы, что за вампир у вас в слугах?

— Знаю, но к делу это не относится. Повторяю, то что мы оказались так близко к вашим берегам — случайность, и я буду вам весьма признательна, если вы покинете палубу и позволите нам продолжить путь в Лурдию.

Эльф молча ее выслушал и, повернувшись к своим спутникам, перевел все сказанное Марой на эльфийский, не все эльфы утруждали себя изучением всеобщего, а молодежь не знала его вовсе. Пока эльфы совещались, к ним прибыла подмога — еще дюжина и, выполняя безмолвный приказ, окружили Гриесса. Они держались настороженно, готовые в любой момент перейти к активным действиям. "Да они его боятся!" — догадась Мара, глядя на действия эльфов. А они закончили совещаться, и все тот же эльф с пугающим глазом подошел к ней.

— Милая дама, не знаю вашего имени, к сожалению мы не имеем права вас отпустить, случайностей не бывает. Но и решить все на месте мы не в состоянии, не хватает полномочий, поэтому предлагаю вам отправиться с нами в Делектаменти, в Пелагус, где вашу дальнейшую судьбу определит верховный совет эльфов. Предложение уникальное, давно никто из магов человеческой расы не удостаивался подобного. И если все на самом деле так, как вы говорите, и ваш слуга не преследует свои подлые цели, поступив к вам на службу. Проще говоря, если мы убедимся, что он не манипулирует вами и вы не являетесь ширмой и послушной куклой в его руках, то вполне возможно, что вы продолжите свой путешествие.

"Что делать будем", — мысленно спросила она Гриесса. "Принимать предложение, что ж еще. Драка тут — это верная смерть, а так имеется какой-никакой шанс, нельзя им не воспользоваться!"

Заметив Марину растерянность, эльф убедительно добавил:

— Советую вам принять предложение, пока это только предложение, я не могу позволить вам плыть дальше.

— Вы мне угрожаете? — возмутилась она. — Как-то это не вписывается в привычный образ эльфов.

Вампир не сдержался и презрительно фыркнул. Стереотипы! Везде стереотипы!

— Пока только предупреждаю, — ответил эльф, бросив осуждающе-презрительный взгляд на вампира, — и давайте познакомимся, путь неблизкий, надо же знать имена. Меня зовут Секанди Аб Эйруден, а вас?

— Маранелла де Портшатрен, — холодно представилась она, — раз вы так настаиваете, то будь по-вашему, так и быть — нанесем визит в вашу столицу.

— Вот и хорошо, — заметно оживился эльф, сделав вид, что не заметил ее тона, — только есть одно но…

— Ну куда же без него! — язвительно заметила Мара. — Мы поедем с завязанными глазами? Или потом нам сотрут память?

— Ни то, ни другое, — Секанди не оценил шутки, — ваша особа неприкосновенна и вы все увидите и будете помнить, а вот он… — Эльф указал изящным пальцем на Гриесса.

— А что он? — прикинулась ничего не понимающей дурочкой Мара

.

— Я не впущу в страну представителя королевского дома вампиров с полным резервом и массой возможностей. Я должен заботиться о безопасности жителей.

— Может тогда мы продолжим путь?

— Нет, не продолжите. А на вампира придется одеть амулет, полностью блокирующий его магию.

— О-о, — удивленно протянула она, — и как это будет работать?

— Просто, при нем останутся обычные способности низшего вампира, этого никуда уже не денешь.

Что было делать? Пришлось соглашаться, и Мара кивнула головой. Амулет представлял из себя массивный ошейник с хитроумным замком. Надевать его взялся сам Секанди, раз это было его идеей. Окружившие Гриесса эльфы направили на него обнаженные клинки, стоящие чуть в стороне — открытые ладони. Секанди подошел вплотную и, одевая ошейник, шепнул на ухо вампиру.

— venire in. pervellerit.Da mihi liceat occidere te nunc, non ad hoc caput.*

— Non, non expecto!**- зло процедил сквозь зубы Гриесс, показав клыки.

Ошейник-амулет мгновенно заблокировал всю магию, и к нему вернулся настоящий вампирский облик.

Отступив на пару шагов назад, эльф презрительно сплюнул под ноги.

— Ego te expectabo. Habeo bonus patientia.***

Хотя Мара ни слова не поняла, но нетрудно было догадаться, что это не банальный обмен любезностями.

— venire in.pervellerit.Da mihi liceat occidere te nunc,non ad hoc caput.*- Ну же, дернись. Дай мне возможность прикончить тебя тут, а не тащить в столицу

104
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело