Выбери любимый жанр

Обещание вечности (ЛП) - Вуд Джессика - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Как бы я ни хотел сопротивляться, мое сердце на протяжении всех этих лет все равно тянулось к тебе. Ненависть, которую я испытывал к тебе, основывалась на боли и любви, которую я всегда к тебе чувствовал. Возможно, это судьба пыталась мне что-то сказать, ведь чуть ранее на этой неделе мне на глаза попалась цитата: «Простив, я перестану причинять тебе боль, которую ты причинила мне». Это произошло в самое подходящее время. Это было правильно еще с того вечера на свадебном приеме, когда ты отдала мне свое сердце, а я сидел и игнорировал тебя. Я пошел за тобой, после того как ты убежала в слезах, и увидел, как ты падаешь в обморок. В тот момент я подумал, что потерял тебя.

Тогда я понял, что прощение верный признак истинной любви. И я искренне любил тебя, всегда думая, что мне следовало научиться прощению.

Пожалуйста, дай мне время, чтобы простить тебя, и, пожалуйста, также постарайся простить меня за все те случаи, когда причинял тебе боль, оставлял тебя и разочаровывал. Несмотря на все, что произошло между нами, я держусь за те моменты, из-за которых мое сердце бьется чаще — моменты, когда я влюбляюсь в тебя снова и снова.

И таких моментов много.

С любовью, Джексон.

Слезы щипали глаза, пока я перечитывала письмо.

Чего я жду? Это был тот знак, в котором я так нуждалась и который просила.

— Я тоже собираюсь держаться за моменты, которые больше всего волнуют мое сердце, Джекс.

Выбежав из своей комнаты, я сбежала вниз по лестнице.

— Я собираюсь к Джексону, тетя Бетти. Вернусь позже, — сказала я, открывая дверь, и направилась к дому Джексона.

Глава 9

Хлоя

Его лицо выражало искреннее удивление, когда он открыл дверь и увидел улыбающуюся меня.

— Мне требовалось несколько часов, чтобы все обдумать, — объяснила я.

— Правда? Так, это значит?.. Мы?..

Я захихикала. Он внезапно занервничал, из-за чего и меня накрыло волнение.

— Черт. За всю мою жизнь ни разу такого не было, чтобы я не мог подобрать слов. — Он провел рукой по своим темно-каштановым волосам, взлохматив их. Я боролась с желанием податься вперед и пригладить их.

— Почему ты не можешь подобрать слов? Это же просто я.

— Ты, правда, не знаешь, Хлоя? — Джекс выжидающе посмотрел на меня, будто ждал, когда я засмеюсь и признаюсь, что шучу.

Я покачала головой, не понимая, что он имел в виду.

— Что я должна знать?

— Хло, это не просто ты. Это ТЫ. Я не могу подобрать слов, потому что нервничаю. Я долго шел к этому моменту, и не хочу снова все испортить. Я любил тебя с тех самых пор, как впервые увидел.

— Ох. — Я потеряла дар речи. Его признание отличалось от признания прошлой ночью. Это ощущалось более реально. Внезапно я тоже занервничала. Это был мой лучший друг, но также это был мужчина — очень красивый, желанный мужчина, который заставлял мое сердце трепетать одним лишь взглядом и улыбкой.

— Думаю, я пытаюсь пригласить тебя на свидание. Когда я весь день представлял себе этот разговор, то рассчитывал, что буду приветливым и очаровательным, и что ты по уши влюбишься в меня, прежде чем мы сходим на наше первое свидание.

— Думаю, ты добился этого, — ответила я, встретив его напряженный взгляд. Его глаза были похожи на теплые океаны, и я почувствовала, что утону в их бездонной глубине.

Он притянул меня в свои объятия и сказал низким глубоким голосом:

— Хлоя Синклер, ты готова стать моей девушкой?

Я лучезарно улыбалась ему. Когда Джексон взглянул в мои глаза, я просто знала. Эти хорошо знакомые зеленые глаза, что были далеко девять долгих лет, теперь были моим домом. Больше не было вопросов или сомнений. Мы двигались в этом направлении с семи лет.

— Еще никогда я не была так готова.

Наши губы слились в долгом, нежном поцелуе, от которого у меня перехватило дыхание. Весь мир вокруг исчез, когда мы потерялись друг в друге, восполняя потерянные годы.

Глава 10

Хлоя

С огромной улыбкой на лице я вышла на станции «Пенн» в Нью-Йорке. В прошлый понедельник Джексон вернулся в Нью-Йорк на работу. Официально мы встречались на протяжении последних двух недель четырех дней и трех часов — не то чтобы я считала. И даже несмотря на то, что последний раз мы виделись всего лишь четыре дня назад, я была удивлена, как сильно по нему скучала.

Именно в этот момент, словно зная, что я думаю о нем, мой телефон зазвонил и на экране высветился номер Джекса.

— Привет! — взволнованно ответила я, ожидая такси в назначенном месте.

— Привет, малышка. Не могу дождаться встречи с тобой сегодня вечером. Когда ты выезжаешь на вокзал?

— М-м-м, примерно через час, — усмехнулась я, оглядываясь. Я чувствовала себя подло из-за того, что находилась в Нью-Йорке и не сказала об этом Джексону. У меня в планах устроить для него небольшой сюрприз.

— Что за шум на фоне? Ты на улице?

— Ох, я просто хожу по Филадельфии, рассматривая витрины, — солгала я. Черт! Я попыталась прикрыть динамик телефона от шума городской суеты и суматохи.

— Звучит здорово.

— Так чем планируешь сейчас заняться? — спросила я, пытаясь выяснить, где он находится.

— Я в офисе, пытаюсь завершить работу до того, как ты приедешь.

— Значит, ты сегодня занят?

— Не-а. Просто кое-какие документы. Это же пятница и лето, так что половина офиса уже ушла из-за Летних пятниц.

— Летние пятницы?

— О да, это когда ребята работают половину дня по пятницам в течение всего лета. Многие компании в Нью-Йорке соблюдают этот порядок, и это дает возможность людям посетить пляжи на выходных.

— Звучит заманчиво. Так ты сегодня работаешь весь день?

— Ну, на самом деле я отдыхал две недели, когда ездил домой, поэтому хотел бы использовать свободное время и доделать кое-какую работу.

— О, хорошо. Но прямо сейчас ты не занят?

— Нет, просто бумажная работа. Так что не переживай, сегодня вечером я весь твой.

Я захихикала.

— Лучше бы тебе и правда быть моим. Ну, мне надо идти. Увидимся вечером?

— Не могу дождаться, когда увижу тебя, малышка.

Улыбнувшись, я завершила звонок.

— Ты увидишь меня немного раньше, чем думаешь, Джекс, — сказала я сама себе.

Усевшись в такси, я назвала водителю адрес офиса Джексона и двадцать минут спустя уже поднималась к нему на лифте.

— Прости, ты Хлоя? — спросил мужчина, стоящий рядом со мной в лифте.

Я посмотрела на него, но не узнала.

— Да, это я. Мы встречались прежде?

Он засмеялся.

— Нет, еще нет. Я коллега Джексона. Ник Сантос. В офисе Джексон без остановки говорил о тебе, и недавно показал мне фото. Поэтому ты кажешься знакомой.

— О, ты Ник. Джексон говорил о тебе.

— Джексон не говорил, что ты приедешь сегодня в офис.

— Ох, да. Для него это сюрприз. — Я застенчиво посмотрела на Ника. — Сможешь сохранить это в тайне?

Он засмеялся.

— Ну, уверен, что он скоро узнает.

Я хихикнула и кивнула.

— Знаешь, я никогда не видел его таким. За все то время, что я его знаю, он никогда не был таким счастливым ни с одной другой девушкой, с которой встречался.

— Правда? — Я улыбнулась. — Спасибо, Ник. Джекс тоже тепло отзывался о тебе. Ты один из его самых близких коллег. Он сказал, что ты во многом ему помог.

— О, даже так? — Ник выглядел довольным. — Рад, что он так думает обо мне. — Он наклонился и прошептал: — Ты знаешь, что твой парень является любимчиком вице-президентов? Гарвард выпускает скромных ребят, но настоящих акул в клиентских сделках, которых трудно найти. Я даже слышал шутку генерального директора о том, что он похож на Святой Грааль.

— Да, он удивителен, — прошептала я, чувствуя гордость за Джексона. С тех пор как я его знаю, он всегда был хорош во всем. Но, будучи его лучшим другом, я также видела, как он надрывает свою задницу. Ник прав. Джексон всегда вел себя скромно с другими людьми, а те, кто не знали его, понятия не имели, сколько он работает. Все, что они видели — результат, а Джексон всегда был лучшим во всем.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело