Вестник Порока (СИ) - Дадов Константин Леонидович - Страница 36
- Предыдущая
- 36/168
- Следующая
- Убрать. – Коротко приказал вестник Бога Пороков, взглядом указав на труп второго своего противника.
Псы, охранявшие арену, на этот раз поспешили выполнить приказ без каких-либо промедлений и сомнений, что не могло не радовать. А затем произошло событие, которое, также как и поединок, являлось традицией по принятию нового вожака: со склона оврага, к импровизированной арене начали спускаться двое немолодых кобелей, одетых в набедренные повязки, и пять молодых сук, кутающихся в подобия платьев, сшитых из звериных шкур.
К тому моменту, как процессия спустилась, все посторонние уже покинули круг, так что там стоял только «рыцарь порока», по прежнему одетый лишь в собственную шерстку.
- Выбирай невесту, вожак. – Произнес один из стариков, на шеях которых висели ожерелья из клыков и разноцветных кристаллов. – Сильная стая может быть только тогда, когда рождаются сильные щенки.
«Судя по твоему взгляду, блохастый, ты ждешь, что я откажусь и нарушу традицию, тем самым отказавшись от заслуженного места вожака? Даже дикари носятся со своим «этикетом»… Бесит».
- Я один чего-то не понимаю? – Негромко спросил Сан Шоу, все еще находясь в некой прострации.
- Боссу предлагают взять жену из племени, чтобы подтвердить свои права. – Так же негромко ответила Эльвира. – И что-то мне подсказывает, что брачный ритуал придется проводить прямо здесь и сейчас.
- Какой брачный ритуал? – Ощущая, что после всего увиденного голова попросту отказывается работать, снова переспросил единорог.
- Такой же, как и у всех подобных племен. – Пожала плечами грифонша.
Окинув взглядом предложенных сук, Биг Макинтош указал правой рукой на темно-серую, выделяющуюся чуть большим ростом и более «сочным» телом. Остальные четыре самки почти синхронно облегченно выдохнули и поспешили вернуться на свои наблюдательные места, а «невеста» прижала к голове ушки а к ногам хвост, при этом как-то сжавшись и издавая едва слышный скулеж.
Старых кобелей поведение избранницы нового вожака не смущало: они сноровисто стянули с нее платье, расстелили его на ровном участке земли и так же поспешили удалиться дабы не мешать.
- Чего ждешь? – С нотками усталости в голосе спросил вестник бога пороков, а затем, решив не тянуть больше времени, схватил суку за плечо и подтолкнул к подстилке, заставляя опуститься на четвереньки.
Когда до Сан Шоу наконец дошло, что его друг собирается делать с этой самкой, из его горла вырвался нервный смешок, а в голове промелькнула мысль: «Теперь будет, чем шантажировать этого самоубийцу-извращенца».
========== НАРЕЧЕНИЕ ==========
НАРЕЧЕНИЕ.
Зайдя в свой рабочий кабинет, расположенный на втором этаже «Дикого яблока», Биг Макинтош без особого удивления увидел знакомого единорога, сидящего в его кресле за письменным столом. Посетитель выглядел весьма самодовольно, что только подчеркивал педантично аккуратный вид прически и черного делового костюма.
- Добрый день, мистер Эппл. – Поприветствовал хозяина заведения гость, даже и не подумав встать с занимаемого места.
- До встречи с вами, он был действительно добрым, мистер Хув. – С тенью раздражения в голосе, отозвался вестник Бога Пороков, одетый в белую футболку, серебристые брюки и жилет. – Я бы предложил вам проходить и располагаться как дома… но вы уже это сделали.
- Просто я правильно оценил гостеприимство такого хорошего пони, как вы, мистер Эппл. – Ничуть не смутившись, парировал выпад в свой адрес единорог.
В комнате установилась тишина, нарушаемая только пением птиц и редкими голосами, доносящимися из-за приоткрытого окна. На улице же во всю светило утреннее солнце, обещая яркий и теплый день.
Молча подхватив один из стульев для посетителей, «рыцарь порока» поставил его перед столом спинкой к наглому гостю и сел верхом. Руки он сложил на верхней перекладине спинки, после чего устроил на них подбородок и вопросительно вскинул левую бровь. Тишина затягивалась и нарушать ее пришлось агенту КЭБ:
- Меня не перестает поражать ваша выдержка, мистер Эппл: для пони вашего возраста, она неестественна. Вы точно не проходили специальную подготовку оперативных агентов разведки?
- На подобные глупости у меня совершенно нет времени. – Красный земной пони хмыкнул и продолжил говорить совершенно спокойно. – Насколько вы знаете из моего личного дела, с двенадцати лет мой график стал довольно плотным.
- И все же, пони – удивительные существа: кого-то трагедии ломают и заставляют замкнуться в себе, а кому-то, наоборот, помогают проявить характер и добиться успеха. – Хув сцепил пальцы рук перед мордой и поставил локти на край стола. – Благодаря упорству, наглости, смекалке и удаче, вы добились немалых результатов… Это заслуживает уважения.
- Вы меня пугаете. – Макинтош приподнял уголки губ в улыбке. – За подобной лестью обычно следует предложение, от которого невозможно отказаться.
- Ха-ха-ха. – Откинувшись на спинку кресла, Хув сунул правую руку за отворот пиджака и извлек из внутреннего кармана четыре одинаковых серых конверта. – У меня для вас, мистер Эппл, два задания от комитета, одно письмо и одна новость из Мэйнхэттена. С чего желаете начать?
- С того, что не терпит отлагательств. – Выпрямив спину, вестник бога пороков уселся на своем стуле ровно и вцепился в столбики спинки пальцами рук.
- Тогда, начнем с этого. – Гость ловко кинул хозяину заведения один из конвертов, внешне никак не отличающийся от остальных.
Перехватив послание еще на подлете (все же высокая ловкость позволяла и не такое), «рыцарь порока» вскрыл конверт и извлек из него сложенный пополам листок белой бумаги. Развернув его, земной пони вчитался в текст, выведенный аккуратным витиеватым подчерком.
- «…прибудем завтра в двенадцать. Каденс». – Последние слова Биг Макинтош произнес вслух, после чего поднял вопросительный взгляд на агента КЭБ.
- Неужели вы уже забыли о том, что во время заключения брака в Кантерлотском храме Двух Сестер, пригласили принцессу любви на церемонию наречения своего ребенка? – Деланно удивился Хув. – Ее высочество крайне трепетно относится к подобным вещам… вероятно по причине, что мало кто решается общаться с ней как с пони, а не как с королевской особой. Могу сказать одно: ваша семья ей понравилась. Так что постарайтесь не ударить в грязь мордой.
- И когда же ждать гостей? – Кивнув словам собеседника, задал следующий интересующий вопрос вестник Бога Пороков.
- Завтра, разумеется. – Единорог развел руками. – Принцесса Каденс прибудет с официальным визитом в городскую администрацию Понивиля, после чего у нее будет пара часов свободного времени.
- Понятно. – Сложив листок бумаги в несколько раз, «рыцарь порока» убрал его в карман жилета. – Что дальше?
Второй конверт отправился в непродолжительный полет и был перехвачен пальцами левой руки, стоило лишь приблизиться к красному жеребцу.
- Фотографии? – Макинтош удивленно рассматривал цветные картинки, отпечатанные на матовой бумаге, где были запечатлены несколько молодых пони (два жеребца и три кобылки).
«кафе, крыша какой-то многоэтажки… Ночной клуб?».
Неизвестный фотограф запечатлел весьма пикантные кадры, на которых земные пони, пегасы и единорог, совершали действия вполне определенного характера: целовались, обнимались, танцевали…
- Насколько я понимаю, Эпплджек вступила в один из так называемых «студенческих табунов»? – Переведя взгляд на Хува, уточнил вестник Бога Пороков.
- Верно. – Агент КЭБ кивнул. – Они встречаются уже примерно месяц.
- И я узнаю об этом только сейчас. – Хмыкнул красный земной пони, рассматривая фотографию, на которой Эпплджек оказалась зажата между пегасом и единорогом в каком-то переулке (выглядели они все весьма довольными и немного не трезвыми).
- У наших оперативников были иные дела, нежели сообщать о подобных пустяках. – Деланно безразлично ответил гость.
- Но у них было достаточно времени чтобы делать эти фотографии. – Заметил Макинтош. – Я надеюсь, что личные дела жеребцов и кобыл, входящих в табун моей сестры, они прислать не запамятовали?
- Предыдущая
- 36/168
- Следующая