Выбери любимый жанр

Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ) - "Anna Milton" - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

   — Росс? — подойдя ближе, окликаю я его.

   Он вздрагивает, но не поднимает на меня взгляда.

   — Эй, что ты здесь делаешь? — в моем вопросе слышатся забавляющиеся нотки.

   И мне, может, в действительности смешно. Пока я не замечаю на белоснежной рубашке Росса пятна крови. Это не может быть чем-то другим. Я повидал слишком много смертей, чтобы ошибаться.

   — Приятель? — небрежность сменяется паникой, и я буквально подлетаю к нему, но спотыкаюсь обо что-то, чуть не падая.

   Выругавшись под нос, тут же поворачиваюсь на предмет, из-за которого я чуть было не сломал нос. Я не ожидал там увидеть что-то, что удивит меня. Шокирует. Отнимет возможность говорить, слышать и видеть. Я точно не ожидал там увидеть Иветт с проломленным нахрен черепом. Какого...? Что?!

   ЧТО?

   НЕТ, НЕТ, НЕТ!

   Слезы застилают мне глаза, но я нахожу в себе силы наклониться над Россом и встряхнуть его за плечи, при этом чувствуя, как рыдания уже атакуют мое горло.

   — Какого черта здесь произошло?! — ору я. — ОНА МЕРТВА? ПОЧЕМУ ОНА МЕРТВА?!

   Росс поднимает голову и, не разгибая колен, откидывает ее назад, соприкасаясь затылочной частью с холодной, серой стеной. Сначала его глаза опущены, но потом он все-таки вскидывает ресницы. Я не вижу в этих озерах ничего: ни боли, ни сожаления. Ничего.

   Я не хочу видеть этого! Нет. Нет. Мне к черту не нужны эти его безмолвные эмоции! Не нужны! НЕТ!

   — Отвечай, черт возьми! — кричу я и ударяю кулаком по стене рядом с его головой.

   Из моего рта брызжет слюна, слезы скатываются по щеке градом. Я взбешен и сломлен. О, Господи. Только сейчас до меня доходит весь ужас положения. Пазл складывается сам собой.

   Это кошмар.

   Я подлетаю к Иветт, сажусь перед ней на колени и глажу ее по мирному, спокойному лицу. Эти веки больше никогда не распахнутся. Никогда. Посмотрев на Росса, я в гневе повышаю голос до предела:

   — Что ты сделал, ублюдок?!

   Тут он начинает говорить. Точнее, пытается.

   — Эйден… — звучит он хрипло и раздосадовано. — Я не хотел…

   Я затыкаю ему рот тем, что просто взметаю рукой и наставляю в его сторону палец. Росс замолкает, а я не перестаю сверлить его взглядом. Буравить его скотское тело, скотское лицо и никчемную личность.

   — Ты ее не достоин, — тише произношу, и он знает, кого имею в виду.

   Брата передергивает.

   — Ты не достоин никого.

   Я тяжело сглатываю и вновь перевожу свое внимание на Иветт. Моя левая ладонь все еще покоится на щеке мертвой девушки. Нет, пожалуйста…

   Ты появилась в моей жизни не просто так. Снова. Ты должна была остаться.

   Ко мне не сразу приходит осознание, что я шептал последние слова. Я больше не смотрю на брата, но, поцеловав Иветт в ее холодный лоб, я поднимаюсь на ноги и, подойдя к Россу максимально близко, склоняюсь над ним, чтобы мощно ударить кулаком по его челюсти. Брат не сопротивляется, позволяя мне уродовать его лицо. Когда я делаю так во второй раз, он падает.

   Я не останавливаюсь.

   Ничтожество.

   Подонок.

   МОНСТР.

ГЛАВА 22

АННА

   Миднайт не спускает с меня глаз, следит буквально за каждым моим шагом. И это жутко нервирует, но я сдерживаюсь.

   Три часа назад мы сели в самолет, чтобы вернуться в США. В Дайморт-Бич. Метка снята, и Миднайт стал ближе к исполнению своей мечты еще на один шаг.

   Мы покинули дом Ешэ, оставив там все вещи, в том числе сбережения... не мои, конечно же. У нас была только угнанная тачка и моя бесконечная злоба, потому что смерть мальчика оказалась бессмысленной. Он не должен был отдать жизнь за мою, которая мне уже не принадлежит.

   Воспользовавшись тем, что я удручена гибелью Ешэ, Миднайт вколол мне сыворотку. Это случилось в машине, когда я едва не уснула, внезапно почувствовав смертельную усталость, с которой не могла и не собиралась бороться. В мою шею вонзилась тонкая игла, и Миднайт самым наглым образом заявил, что сделал это в мерах предосторожности, а затем с абсолютной невозмутимостью посоветовал поспать.

   Гнев клокотал во мне, но я слишком устала, чтобы злиться на фамильяра. В конце концов, я сама виновата. У меня были шанс сбежать, но я разрешила чувству вины окутать плотным, черным и ядовитым туманом мой рассудок, вызвав легкое помутнение, и сдалась. Упустила свой идеальный момент для побега, позволив врагу усадить себя в машину и увести.

   Я все-таки уснула спустя какое-то время и проснулась, когда Миднайт нес меня на руках, поднимаясь по трапу самолета — того же, на котором мы прилетели в Китай.

   Сейчас мы находимся в противоположных концах салона и пристально смотрим друг на друга. Точнее я сверлю его взглядом, а он отвечает тем же.

   В итоге Миднайт не выдерживает первым.

   — Может, поговорим?

   Я плотнее поджимаю губы, демонстрируя свое нежелание вести с ним диалог.

   — Ты собираешься молчать вечно?

   Да, черт возьми. Я буду молчать до своего последнего вздоха.

   — Обиделась, потому что я использовал сыворотку? — отчасти догадавшись, Миднайт вздыхает. — Я не хотел. Честно. Но это было необходимо, потому что иначе бы ты сбежала, и не вздумай отрицать этого. Я слишком хорошо тебя знаю, Анна.

   Я фыркаю.

   Да неужели?

   — То, что мы переспали, не сделало нас друзьями, — продолжает парень.

   Отлично, что он понимает это.

   — Я знаю, ты по-прежнему не доверяешь мне. Но я намерен быть честным с тобой. Я рассказал тебе о своих истинных намерениях, потому что… — он зажимает пальцами переносицу, закрывая глаза, и подбирает слова. — Потому что не хотел, чтобы ты считала, будто я желаю причинить тебе вред. Это не так.

   Ложь.

   Все, что говорит Миднайт — ложь.

   — Ты прав, — наконец, я решаюсь озвучить то, что думаю. — Я не доверяю тебе. Я собиралась сбежать, как только бы представилась возможность.

   Миднайт мягко улыбается.

   — Не беспокойся. Та доза сыворотки была последней, — он поднимает руки вверх, принимая поражение. — Через тридцать часов ее действие прекратится.

   Я хмурюсь, потому что не уверена в правдивости этой информации.

   — Ты же понимаешь, — я бодро расправляю плечи, но по-прежнему говорю металлическим голосом, — что в этот раз я точно уйду?

   Блондин кивает, не сводя с меня соглашающегося взгляда.

   — Да. И я не стану удерживать тебя.

   Я резко отпускаю из легких воздух.

   — Правда?

   Не может быть. Здесь явно присутствует подвох. Миднайт усеял мой путь подводными камнями, которые я научилась вычислять, но с каждым разом это дается все сложнее, потому что способность фамильяра обводить меня вокруг пальца становится более филигранной. Я выступаю в роли тренировочной куклы, на которой он отрабатывает свое мастерство блефа.

   — У меня есть тридцать часов на то, чтобы найти способ взломать Скрижаль и при этом не убить тебя, а после открыть Тардес и встретиться со своей семьей, — информирует Миднайт. Поразительно, с каким воодушевлением он рассказывает о своих ближайших планах на будущее.

   — А если ты не успеешь? — я вскидываю бровь.

   — Я все прекращу.

   Я закатываю глаза.

   — Теперь я точно не верю тебе.

   Взлохматив блекло-пшеничные, волнистые волосы, Миднайт покидает объемное, кожаное кресло и направляется ко мне.

   — Стой, где стоишь, — предупреждаю я, как только между нами остается три фута свободного пространства. — Поверь, я сдерживаюсь изо всех сил, чтобы не ударить тебя.

   Парень не придает значения моей угрозе и уверенной походкой сокращает оставшееся расстояние. Я отодвигаюсь в конец длинного дивана, на котором сижу, укрывшись пледом, и напрягаюсь, потому что не знаю, чего ожидать от Миднайта. Плотнее поджимая к своей груди ноги и, я бросаю на него враждебный взгляд.

   — Если хочешь, можешь ударить, — с этими словами он опускается на колени с совершенно искренним, раскаивающимся видом. — Но прежде позволь сказать, что мне жаль.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело