Выбери любимый жанр

Белая овца (ЛП) - "Coeur Al' - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

Жона передернуло. Это было… далеко не самым лучшим вариантом.

– Как насчет ‘Гриммочеловека’? – предложила Руби.

– Это, конечно, очень мило, сестренка, но не стоит использовать такие длинные слова. Пока ты его полностью выговоришь, мы уже решим, что на нас напал самый обычный Гримм, – слегка улыбнулась ей Янг, чтобы показать, что это была вовсе не шутка. Впрочем, Руби всё равно обижено надулась. – Я думаю, что лучше всего попробовать какое-нибудь человеческое имя. Разумеется, оно будет звучать не так загадочно, но зато никто не догадается, о ком именно идет речь, даже если случайно подслушает наш разговор.

– Да, это очень хорошая идея, – одобрил ее мысль Жон, надеясь таким образом избежать какого-нибудь кошмарного прозвища.

– Тимми! – ударила кулаком по матрасу Нора. – Никто не ожидает дикого монстра с подобным именем. Это будет просто идеально!

– Это будет абсолютно бессмысленно, – возразила ей Янг. – Имя должно быть хоть как-то с ним связано. Как насчет, к примеру, ‘Гримбальда’ или ‘Хентакля’?

– Янг, – вздохнул Рен. – Это просто ужасно.

– Интересно, на что похоже прикосновение его щупалец? – внезапно поинтересовалась Нора, мгновенно меняя тему их разговора. – Они, наверное, твердые и грубые, когда он берет тебя против твоей воли, или наоборот – липкие и противные, залезающие в самые сокровенные места.

– На самом деле, ни то, ни другое. Они были на удивление нежными.

Наступила полная тишина. Последняя фраза была произнесена вовсе не Руби. Вопреки всем их ожиданиям и тому факту, что вопрос Норы был адресован именно ей, та даже не успела ничего на него ответить. Все медленно повернулись к той, кто сейчас с расширенными от ужаса глазами зажимала себе рот.

– Блейк? – удивленно прошептала Нора, прежде чем в ее взгляде вспыхнул интерес голодной акулы. – О, ты же мне так и не рассказала о своей встрече с Хентаклем и его щупальцами!

– Понятия не имею, о чем ты говоришь.

– И ты именно поэтому поменяла свою книгу? О, ‘Чудище из глуби-…’ – Нора не успела дочитать название, поскольку Блейк слишком быстро спрятала книжку под подушку и теперь сердито смотрела на свою подругу. – Хорошая напарница всегда знает, чем занимается ее партнер, даже если тому требуется ‘немного побыть наедине с самим собой’. А я ведь очень хорошая напарница, правда, Ренни?

– Н-н-наедине с самим собой?

– Она всегда знает, Блейк.

Та внезапно покраснела, переводя взгляд со своей напарницы на лидера команды и обратно.

– В-всегда?

– Да. Соболезную, Блейк.

– Убейте меня кто-нибудь…

– О, для этого еще слишком рано, – засмеялась Янг. – Ты должна будешь чуть позже нам всё-всё рассказать.

“Похоже, что у Блейк есть какие-то секреты. Да, Реми?”

“Понятия не имею. Но она определенно пытается что-то скрыть от своей команды. Я бы не стал в это вмешиваться. Помнишь, как говорила Корал: ‘Любопытство погубило кошку’”.

“Но здесь ведь нет никаких кошек”, – заметил Жон.

Хм… Может быть, ему стоило бы проследить за Блейк – чисто из научного интереса, разумеется. Так сказать, в рамках погружения в местные традиции. Такое поведение, насколько он знал, было вполне обыденным явлением.

– Как бы то ни было, Руби, – нарушила тишину Янг, – этот монстр – делал ли он с тобой до момента моего появления что-нибудь… плохое?

– Плохое? – переспросила та. – Это опять как-то связано с тем хентаем с тентаклями? Может быть, ты наконец расскажешь нам, что это такое?

Жон кивнул, тоже желая получить ответ на мучавший его вопрос. Но Янг, к сожалению, имела на этот счет совсем другое мнение:

– Эм… возможно, когда ты станешь чуть старше. Просто скажи… он делал с тобой что-нибудь необычное? Что-то такое, из-за чего ты могла чувствовать себя немного… странно?

Руби глубоко задумалась.

– Ну… он мне никак не вредил, – наконец ответила она. – Ну, за исключением того, что метнул меня в твою сторону. А так Блейк была права – он действовал почти что… нежно. Щупальца немного покалывали кожу, но при этом заставляли чувствовать себя…

– Плохо?

– Нет, – покачала головой Руби. – Даже своего рода хорошо.

Ну что же, это были прекрасные новости. Блейк в итоге так и не пострадала, а Жон ничем не обидел и не расстроил Руби, кроме разве что случайного похищения самого себя. Кроме того, она сказала, что чувствовала себя хорошо. Может быть, ему стоило почаще это делать? Возможно, именно так он сумел бы прекратить вражду между его друзьями и его же формой Гримма?

Но Янг, похоже, придерживалась абсолютно противоположной точки зрения. Ее лицо резко побледнело, а взгляд расширенных от ужаса глаз не отрывался от сестры. Она наклонилась вперед так, что, казалось, вот-вот упадет.

– Не может быть, – ошеломленно прошептала Янг. – Этого просто не может быть… Я еще могу понять Блейк, но моя маленькая Руби?!

– Извини, что? – чуть не задохнулась от возмущения Блейк.

Но Янг даже не слышала свою подругу, снова и снова повторяя что-то вроде: ‘Только не это’.

– Давайте уже сменим тему, – немного нервно рассмеялась Пирра, жестом попросив Рена оказать помощь своей напарнице. Тяжело вздохнув, тот кивнул, оставив Пирру разбираться со всем остальным. – Руби, думаю… будет лучше, если ты больше не станешь пытаться нападать на это существо в одиночку.

– Но почему? – сразу же надулась та. – Я ведь отлично умею сражаться.

– Она беспокоится вовсе не о сражениях, – вздохнула Вайсс.

– А о чем же тогда?

– Эм… – немного замялась Вайсс, отведя взгляд от Руби. – Спроси об этом у своей сестры… когда станешь чуточку старше.

– Хватит уже этой ерунды! Вы так и не рассказали нам с Жоном, что такое хентай с тентаклями!

– Да, – поддержал ее Жон. – Думаю, мы имеем полное право узнать, была ли Руби отхентаена тентаклями.

– Никто не был отхентаен тентаклями, – успокоила их Пирра. – Такого слова вообще не существует. Просто подожди меня в следующий раз, и мы вместе справимся с Хентаклем.

“Почему меня вообще теперь называют Хентаклем? Это прозвище звучит просто ужасно!”

“Ты у меня об этом спрашиваешь? Жон, они все безумны. Я перестал следить за их разговором еще десять минут назад”.

“Подожди, а что же ты тогда делал всё это время?”

“Ну, по большей части просто спал”.

“Ах ты ж ленивый ублю-…”

Вайсс топнула ногой, заставляя всех умолкнуть, а заодно и прерывая его мысленный диалог. В данный момент она выглядела весьма раздраженной, но причиной подобного состояния, скорее всего, являлся именно создаваемый ими шум.

– Довольно, – рявкнула Вайсс. – Нам нужно решить, что мы будем со всем этим делать. Мы уже знаем, что Хентакль проявляет интерес к Охотникам. И в случае Жона он вполне может попытаться похитить его еще раз.

– Ты думаешь, что именно в этом и заключается его цель? – уточнила Пирра.

– О, а может быть, он желает сожрать всех девственниц, – предположила Нора. – И именно поэтому Хентакль уже дважды приходил за Руби.

– Ик!

– Нора, – одернул ее Рен. – Руби, я полностью уверен в том, что никто не собирается тебя есть. Честно говоря, Хентакль до сих пор так ни разу и не попытался как-либо навредить ни одной из девушек, входящих в наши команды.

Жон мысленно поблагодарил Рена. Было очень приятно наконец услышать голос разума. Рен и вправду оказался отличным парнем. Возможно, его даже стоило свести с одной из сестер Жона.

– На самом деле, – продолжил Рен, – единственными, кого Хентакль пытался похитить, были мужчины, включая Винчестера.

А вот теперь Жон решил познакомить Рена с Корал – тот это полностью заслужил.

– Ты имеешь в виду их рассказ о том, как Хентакль домогался до команды CRDL? – фыркнула Янг. – Ты что, воспринял это всерьез?

– Сначала – нет. Но после того, как я выслушал Вайсс, мне стало понятно, что монстр и в самом деле подкрадывался к команде Винчестера. А потом я осознал, что он неоднократно ловил Руби, но затем всё равно ее отпускал, да и вообще предпочитал отступать, а не драться.

68
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Белая овца (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело