Выбери любимый жанр

Белая овца (ЛП) - "Coeur Al' - Страница 304


Изменить размер шрифта:

304

В конце концов, они же были союзниками.

– Если она что-нибудь найдет, то пусть поставит меня об этом в известность.

Айронвуд кивнул.

– Разумеется.

Некоторое время они стояли в тишине. Глинда тоже приходила, но уже давно вернулась на бал, как только стало понятно, что ее помощь здесь не требовалась. Ублек убежал проверять посадочные площадки Быкоглавов на предмет появления там каких-нибудь подозрительных личностей. Питер тоже что-то предлагал, но его слова уже вылетели из головы директора, как и множество прочих вещей, что частенько говорил Питер.

– Так близко к Фестивалю Вайтела, – задумчиво произнес Джеймс. – Это вовсе не случайность.

Разумеется. Кто-то проник в башню МКП, обезвредил охрану и загрузил неизвестно что в один из самых охраняемых терминалов Королевства. Это никак не могло быть случайностью. Ну, или виновник нынешнего переполоха был просто чудовищно неуклюж, чтобы нечаянно все это сотворить. И все же Озпин понял, что конкретно хотел сказать его старый друг, пусть даже тот и обожал некоторую витиеватость.

– Мы дополнительно усилим безопасность к началу праздника, Джеймс. Я бы уже это сделал, если бы не активность Белого Клыка. И тебе, кстати, об этом прекрасно известно.

– И все же я считаю, что ты должен позволить мне увеличить количество моих солдат здесь.

– Твои роботы-…

– Солдаты, – поправил его Айронвуд. – Они – это нечто большее, чем просто роботы, Озпин.

– Хорошо, твои солдаты, – закатил глаза тот. – Я ценю твою помощь, старый друг. Но пока я возглавляю силы безопасности Фестиваля, то буду полагаться на Охотников и Охотниц, как делал это столетиями… То есть как мы это делали столетиями. И я был бы тебе очень благодарен, если бы ты перестал наконец пытаться уговорить Совет передать этот пост тебе.

Большинство людей испытали бы после подобной речи некоторую неловкость. Джеймс Айронвуд просто пожал плечами, полностью проигнорировав эту просьбу.

– Я очень надеюсь, что ты сейчас не совершаешь огромную ошибку, Озпин.

– Приложу все свои силы к тому, чтобы это было именно так, старый друг.

Громкий шорох из ближайших кустов прервал их беседу, заставив приготовиться к возможному бою. Директор сделал это абсолютно незаметно, но зато Джеймс предпочитал более прямолинейные решения.

– Покажись!

Послышался еще один шорох, после чего повисла звенящая тишина. А потом из кустов выбрался молодой человек в костюме, державший свои руки над головой. Хотя Озпин и не был с ним знаком, но все же вроде бы уже видел его пару раз. Чем именно он занимался в кустах, можно было не объяснять, учитывая, что две верхних пуговицы были расстегнуты, а галстук съехал набок. Его пиджак оказался испачкан, а серебристые волосы – растрепанными. Ну, и на его лице были отчетливо видны следы помады.

– Я где-то здесь уронил свой свиток, – произнес парень, демонстрируя просто потрясающий уровень самообладания.

Вздохнув, Айронвуд опустил свой пистолет.

– Да во имя же…

– Я потерял свой свиток, – продолжал настаивать на своей версии событий студент. В кустах что-то зашуршало, но Озпин сделал вид, что не заметил, как над ветками показались два коричневых кроличьих ушка. – И поэтому стал его искать.

Айронвуд уставился на парня, а затем перевел свой взгляд на Озпина. Со вздохом он убрал свой пистолет обратно в кобуру.

– Ладно, удачи тебе с его поисками.

– Спасибо, сэр.

Оба мужчины быстрым шагом пошли прочь.

– Я так понимаю, что мы ничего этого не видели, – произнес Джеймс.

– Ты все понимаешь абсолютно правильно, старый друг…

***

Тяжело дыша и придерживая свою юбку, Лаванда бежала по коридору Бикона. Проникновение в Академию заняло несколько больше времени, чем она планировала, поскольку пришлось идти пешком из самого Вейла – сложный путь даже для того, кто совершенно не боялся Гриммов. Но теперь она оказалась на месте и была полностью готова к своему эффектному появлению на балу. Девушка собиралась найти своего принца и тут же его раз и навсегда очаровать.

Достигнув наконец дверей в зал, Лаванда их распахнула, выходя на свет в своем великолепном красном платье. Все должны были заметить ее выход, повернувшись к ней. А затем она подойдет к своему избраннику, ласково прикоснувшись к его щеке своей перчаткой.

Это был идеальный план.

И сработал он тоже идеально – все, кто находился в зале, повернулись к девушке. Все двое. Тот, что был немного повыше и возрастом около пятидесяти лет, оперся на свою швабру.

– Здравствуйте, юная леди, – произнес он, продемонстрировав наличие лишь половины от полного комплекта зубов.

Лаванда обвела взглядом зал, чувствуя, как опускались ее руки.

– А где все? – спросила она. – Разве здесь не должны были проводиться танцы?

– Так они закончились уже час назад.

Что?!

Конечно, ее подготовка заняла немало времени – в конце концов, девушка должна была выглядеть просто идеально – да и само путешествие в Бикон тоже оказалось не слишком быстрым, но не могла же она настолько опоздать! В отчаянии Лаванда еще раз осмотрела зал на тот случай, если все попрятались за колоннами, решив ее разыграть. Разумеется, это оказалось не так.

– Ох, понятно. Извините, я просто… – опустив голову, она поплелась к двери, стараясь не обращать внимания на жалость во взгляде мужчины.

Уже в коридоре девушка позволила себе ссутулиться. Никакого волшебства, никаких принцев, никаких рыцарей в сияющих доспехах и романтических танцев под луной. Подняв свои руки вверх, она зарычала.

– С тобой все в порядке? – спросил кто-то из-за ее спины.

Лаванда узнала этот голос. Более того – она узнала эти слова. Это была та самая фраза, которую он произнес после того, как спас ее от разлетевшегося кучей обломков здания. Обернувшись, девушка уставилась прямо в красивые розовые глаза.

Парень выглядел довольно усталым и держал в руках целых две тарелки с блинчиками.

– С тобой точно все в порядке? – повторил он. – Ты кажешься чем-то сильно расстроенной.

Ее принц стоял прямо перед ней… но мозг Лаванды не желал работать, а все мысли о волшебных моментах и первых впечатлениях были тут же позабыты. Она оказалась на волоске от того, чтобы превратиться в свою форму Гримма. Девушка попыталась подобрать хоть какие-нибудь слова, но у нее получился лишь какой-то писк. Все ее заготовки были абсолютно бесполезны.

– Эм…

Парень удивленно моргнул, явно не понимая, что именно Лаванда хотела ему сказать. Затем он опустил взгляд на блинчики в своих руках.

– Эти? Они для моих товарищей по команде, которые сегодня вечером все время о чем-то спорят. Так что я подумал, что смогу их немного успокоить, приготовив им блинчики. Ну, по крайней мере одну из них. А ты здесь потерялась? Я знаю, что коридоры Бикона довольно запутаны, и немало гостей Академии периодически блуждают по ним. Я мог бы проводить тебя до твоей комнаты, если хочешь.

Если Лаванда и потерялась, то лишь в его глазах. Хотя нет – это звучало слишком уж глупо. Что она могла ему ответить? И что ей вообще требовалось сделать?

Все наставления дяди Воттса уже давно вылетели из ее головы.

– Или я могу просто оставить тебя в одиночестве, если мешаю тебе своим присутствием, – произнес парень, не так поняв ее затянувшееся молчание. Улыбнувшись, он аккуратно прошел мимо. – Приношу свои извинения. Доброй ночи.

Ее принц уходил, заставляя глаза девушки расшириться от ужаса и отчаяния. Лаванде вовсе не хотелось, чтобы он запомнил ее странной незнакомкой, торчавшей у него на пути и не сумевшей произнести ни слова. Она провела слишком много времени, укладывая эту прическу и добираясь до Бикона, чтобы ограничиться лишь одной короткой встречей посреди коридора, которую и разговором-то назвать было нельзя. Ей срочно требовалось что-то предпринять.

Что угодно!

Даже не задумываясь над последствиями, Лаванда Арк начала действовать.

304
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Белая овца (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело