Выбери любимый жанр

Трагедия ошибок (СИ) - "Mikka Hope" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Да не переживай сестренка. Ты у нас настоящая красавица. Просто ты иногда так смотришь, что хочется где-то прикопаться. Больно уж ты серьезная.

— Дурочкой не умею быть и не хочу.

— И не надо. Когда-нибудь найдется человек или не совсем. Главное, что он будет нормальным мужиком и сможет тебя оценить по достоинству.

Мы оглянулись и заметили хмурого дракона. Тот стоял на дороге и рассматривал нас издалека. Я усмехнулась и уткнулась боевику в плечо. Кевон проследил за моим взглядом и, улыбнувшись, шепнул:

— Дразнишься.

— А почему бы и нет. Пристал тут. Я что ему собственность. Пусть за своей невестой следит.

Брат хохотнул.

— А ты что не в курсе, что они расстались? Леди Ярегидия или как ее называют в империи драконов — Яди приезжала в академию ругаться с ректором. Ну это все слышали. А потом она долго и упорно бранилась с Фламероном. Но принц оказался непреклонен.

— Леди так хочет стать императорской тещей?

— А ты не в курсе.

Кевон с насмешкой рассказал историю самой красивой леди драконов. Ее, оказывается, привез в столицу еще дед Фламерона. Император долго и упорно вешал девушке на уши лапшу. Жениться он не собирался, да еще и высмеял.

— И теперь она хочет всем доказать, что император ошибся и женить на дочери принца. А тут прилетело известие о то, что принцесса Аврора — сердце дракона. Так что делай выводы.

Я посмотрела на брата и кивнула. И тут нас окликнул Боген:

— Кевон, ты долго будешь обнимать нашу сестру. Идите сюда.

Я хмуро посмотрела на Богена. Ну что ему стоило помолчать. Нет же, сделал подарок дракону.

Марлон встретил нас и с улыбкой пригласил в столицу.

— Я не стану жить во дворце, — категорично заявила я. — Нам надо испытать новый прибор. А во дворце нет возможности.

Марлон только кивнул.

Столица встретила нас шумом и криками. Город демонов был одним из самых больших. Тут жили любые народы. Все желающие заработать и подняться стремились попасть именно сюда. Правила тут самые демократичные. В пригородах выстроены обширные склады. Чего так только не хранили. Здесь же в империи было много разных производств. Большая часть амулетов и артефактов ваяли в империи Диссига. После окончания учебы три четверти артефакторов приезжали сюда. Они с драконами поделили магические продукты почти поровну. Демоны производят бытовое, а драконы боевое. Диссиг сделал свою империю уважаемой и заставлял других к себе приезжать. Сам император никогда и никуда не выезжал. Только Карлон, властитель драконов, никогда не посещал коллегу. Злопамятный крылатый всегда отправлял своего советника. У них с Диссигом было старое соперничество еще со времен академии. Они даже ухаживали за одной девушкой. Но пока дама раздумывала за кого выйти, наследники женились на других женщинах.

Я рассматривала столицу и думала, хочу ли остаться здесь или жить где-то в другом месте. Не знаю. Демоны странный народ и традиции у них необычные. Нас поселили рядом с императорским замком.

— Это было представительство разрушенного королевства, — с ухмылочкой сказал Марлон, глядя на меня. — И тут жил советник короля.

Я только пожала плечами. Советник не король. Сам дом было не видно, но когда мы завернули на дорожку, и я остановилась с открытым ртом. Под сенью огромных деревьев, опустивших лапы почти до земли, стоял кукольный домик. Черная черепичная крыша и белоснежные стены, уникальные наличники — это было невероятно красиво. Казалось, еще немного и из двери выйдет фея. Около здания цвели розы. Словно кукольный домик в игрушечной комнате принцессы. Даже представить не могу, что нужно сделать для постройки этой красоты.

— У нас есть легенда, что у деда последнего короля имелся брат. А его жена была эльфийка. Вот его сюда и отправили. Она так скучала по растениям, что создала это дом и сад.

Я пожала плечами. Империя асуров находится на самом юге континента и тут очень жарко. В имперском дворце стоят специальные артефакты, для снижения температуры. И я понимаю, какой это подвиг создать эту красоту. Кевон проворчал:

— Слишком уж рафинировано.

Империя демонов встретила не только красотой и обилием работы, но и неожиданностью. И этого я ждала меньше всего. Мне пришлось сходить на прием к императору.

В кабинете Диссига я бывала часто и всегда удивлялась царящему там порядку. Я формально была его подданной так, что посетить императора обязана. Диссиг кинул взгляд на меня и кивнул на стул. Пока усаживалась, император что-то дописывал. А потом поднял глаза и усмехнулся.

— По правилам ты должна передо мной отчитаться, но мне это не надо. Я и так все знаю и без твоих отчетов. У меня к тебе, принцесса, другое дело. Первое, твой сканер ты должна производить у нас. И еще хочу вернуть твое королевство. Но сама понимаешь, назвать его королевством нельзя. Ты станешь полноправной хозяйкой этого владения.

Я вскинулась и вспомнила слова, сказанные брату.

— Не мне, а брату. Владельцем должен стать Кевон.

— Значит, я прав, они тебе родные и никакого братания не было.

Мне пришлось кивнуть. Император покачал головой.

— И зачем владыка приказал вампирше родить троих? Что-то в этом не так. Я согласен. Скажешь твоему брату, чтобы завтра зашел в канцелярию и получил бумаги. Но я хочу еще кое-что сказать. Дело в том, что нашелся маг, что хочет производить твои сканеры.

Я оглянулась и тут мое лицо вытянулось. Да не может быть. В дверях стоял наш маг, только постаревший. Вместо веселого парня, он был каким-то обрюзгшим и поношенным, словно побитая молью одежда. Глаза бегали, и руки постоянно вытирал о камзол.

— Он же умер, — прошептала я. — Его вынесли из дворца. А потом отец ворчал, что покойный маг утащил ценностей на целое королевство.

Мужчина зашептал:

— Ваше Величество, это какая-то ошибка. Меня зовут Нортон, и я не имею никакого отношения к королевству. А вот мага звали Барн. Она была маленькая. Мало ли что привидится. Из королевства я уехал сам. И деньги мне достались от родственника.

— Имени, которого ты не знаешь и где он жил не помнишь, — хмыкнула я. — Ваше Величество, у меня есть мастер, который и будет производить эти сканеры. Его зовут мастер Малсон. К тому же могу приобщить к этой работе мастера Авидара.

— А денежки, красотка ты где возьмешь? — с ядом спросил мужик.

Он смотрел с таким презрением. Сколько же еще разочарований меня ждет в этой жизни. Девство уходит с какой-то болью. Я словно снова оказалась на той дороге. Вот меня опять несет старый конюх. Он идет вперед и оставляет за спиной надежду на то, что над его телом произнесут положенные слова. А значит, его душа будет навеки проклята. Но все равно идет. И это — не приказ, а веление его души. Иначе маленькая принцесса погибнет в большом дворце. И старая кухарка плачет надо мной. Лекарств нет. Маг только презрительно фыркает. Как она тогда меня спасла? Может, отдала последние свои силы и применила магию светлого ордена.

В кабинете стояла тишина. Нортон прикрыл голову руками и забился куда-то в угол. Я посмотрела на него и сказала:

— Я могу тебя проклясть, но не стану этого делать. Пусть тебя судит судьба. Если она посчитает виновным, пусть уйдет все, что ты так ценишь.

Маг выскочил из кабинета как пробка из бутылки. А император усмехнулся.

— Я вложу деньги в твое предприятие. Пусть мастера приезжают. Да они и так тут будут через пару дней. Есть еще просьбы.

— Да. Ваше Величество, я хочу найти могилы конюха и кухарки.

— Служители культа света. Я так и знал. Отправлю их тела в монастырь. У меня есть связь с верховным жрецом. Он будет доволен своими подчиненными. Они сохранили верность клятве даже перед лицом смерти. Мне бы таких подданных.

Второй неприятностью стал дракон. Фламерон всеми силами старался подобраться ко мне. Первый раз встретила его в замке Диссига. Он заловил меня в коридоре и сказал:

— Авия, я хочу с тобой поговорить.

Он схватил меня за руку. Я остановилась и посмотрела на него. Все же тогда дракон был хорош. И недаром за ним бегали девочки. Почему я не стремилась примкнуть к череде его поклонниц, да все просто. У меня в душе жила обида. Он сам в свое время сказал, что найдет где угодно. А когда увидел, облил презрением. Вы, наверное, рассмеетесь. Словно маленькая. Но тогда для меня это выглядело по-другому. А он мог и не узнать. Но остановиться тогда я не могла.

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Трагедия ошибок (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело