Выбери любимый жанр

Мост в Хейвен - Риверс Франсин - Страница 86


Изменить размер шрифта:

86

Она рассказала ему о Лилит Старк, о своей жизни в коттедже, о вечеринках, как она ощущала себя важной персоной среди кинозвезд, слушала сплетни и наблюдала, как все постоянно соперничают друг с другом.

Франклин, ее спаситель. Франклин — скульптор. Пигмалион и Галатея. Она его использовала. А он использовал ее. Он на ней женился, только не по-настоящему, как оказалось позже. А их ребенок был принесен в жертву восходящей звезде Лины Скотт. Она ненавидела и винила во всем Франклина, но позже поняла, что сама виновата не меньше, чем он. Абра причиняла ему боль всевозможными способами, а в конце украла то, что посчитала своим и оставила записку, из-за которой он застрелился.

— Вот и вся моя жизнь. Вкратце.

Взгляд Джошуа был устремлен в пустыню.

Она теребила униформу, которую выдала ей Кларис:

— Я знаю, теперь ты должен меня презирать, Джошуа. — И Абра не винила его в этом. Она ненавидела саму себя.

— Нет. — Он повернулся и посмотрел на нее. — Я тебя не презираю.

Абра боялась поверить:

— Как же так?

— Я всегда любил тебя, Абра. И ты это знаешь. Чего ты не понимаешь? Моя любовь вовсе не зависела оттого, насколько ты идеальна. — Он грустно рассмеялся. — Господь знает, мы оба живые люди.

— Что же ты мог сделать такого, чтобы извиняться?

— Я сотни раз думал о том, чтобы выследить Дилана и убить его.

— Но это не то же самое, что убить человека. — Она подумала о своем ребенке.

— Господь видит все не так, как мы, Абра. Человеческое сердце легко поддается обману и полно зла. Я не исключение.

Она вспомнила, что он говорил ей в тот вечер, когда они пошли в кино: «Береги свое сердце. От этого зависит вся твоя жизнь».

Или это говорила Мици? Она уже не помнила.

— Не могу вспомнить ничего хорошего, что бы я сделала для людей. — Даже старание выглядеть «хорошей девочкой» для Питера и Присциллы скрывало личный интерес и гордыню.

— Мы все блуждаем в потемках, Абра. Ты не одна такая. — Она склонила голову и ничего не ответила. — Готова вернуться?

Пока она говорила, солнце село, небо быстро темнело. Она знала, что ему рано вставать утром.

— Пожалуй.

Джошуа поднялся и протянул ей руку. Она взяла его руку и позволила поднять себя. Когда она споткнулась, он схватил ее за талию и удержал:

— Тебе стало легче после признаний?

Она знала, что причинила ему боль:

— Я была такой глупой, Джошуа…

Он не стал отрицать:

— Трудно видеть, закрыв глаза. Теперь твои глаза открыты.

Как и сердце. Она посмотрела на Джошуа и поняла, что никогда не видела его по-настоящему, во всяком случае, таким, как сейчас.

Что-то промелькнуло в его глазах и исчезло. Джошуа взял ее за руку, и они начали спускаться по пологой скале. Он выпустил ее руку и спрыгнул вниз, потом протянул к ней руки. Абра наклонилась, чтобы он мог взять ее за талию. И положила руки ему на плечи. Его отношение к ней не изменилось — сводный брат, товарищ, лучший друг. Однако сегодня в ее душе что-то шелохнулось, словно сдвинулись камни у нее под ногами.

Они молча шли к грузовику. Джошуа позвенел ключами, привлекая ее внимание.

— Тебе нужно практиковаться. — Он бросил ей ключи, Абре удалось их поймать. Он улыбнулся: — Хорошая реакция.

Она нерешительно остановилась:

— Ты уверен? Я могу сломать твою машину.

— Едва ли. — Он прошел к пассажирскому сиденью и сел.

Взволнованная, Абра уселась на водительское место и вставила ключ в замок зажигания. Она нахмурилась, глянув вперед. Луна светила ярко, но девушка все равно беспокоилась:

— Уже темно, Джошуа.

Он наклонился, сильно прижавшись к ней плечом, потянулся куда-то под рулевое колесо, почти касаясь ее коленей, и нажал на кнопку. Он снова выпрямился, Абра заглянула в его карие глаза и почувствовала, как подскочило ее сердце.

Он улыбнулся:

— Когда нужно, свет всегда под рукой.

17

Ибо очи Господа обозревают всю землю, чтобы поддерживать тех, чье сердце вполне предано Ему. 2 Пар. 16:9

Проводив Абру до ее комнаты, Джошуа вернулся к себе, но никак не мог заснуть. Он подождал, пока она закроет дверь, потом отпер свою. Он дал ей достаточно времени, чтобы приготовиться к ночи, и снова вышел. Он направился к заправочной станции «Шеврон» и зашел в телефонную будку. Папа, конечно, уже спит, но Джошуа не сомневался, что он не рассердится, если его разбудить.

— Папа, она здесь. В Агуа-Дульсе.

Сонливость моментально улетучилась из голоса Зика:

— Ты с ней разговаривал?

— Я учил ее водить машину по дороге в парк Васкес Рокс. Мы поговорили. На самом деле, говорила она. Я только слушал.

— Она готова вернуться домой?

— Не знаю. Не думаю. Пока нет, во всяком случае. — Джошуа потер затылок. — Начинай молиться, папа.

— А я и не останавливался. Позвоню Питеру и Присцилле.

— Лучше погоди.

— Они слишком долго ждали эту новость, Джошуа.

— Ладно. Только не очень обнадеживай их.

* * *

Абра дрожала от утреннего холода, пока Кларис не открыла дверь и не впустила ее внутрь.

— Сегодня ты выглядишь лучше. — Она радостно заулыбалась. — Думаю, ты неплохо провела время с Джошуа.

— Да, неплохо.

Абра расставляла стулья, раскладывала салфетки и приборы, а Кларис достала кофе и насыпала в четыре кофейника. Руди уже жарил бекон, по всему залу разносился аромат. Они с Кларис разговаривали через открытое окошко раздачи. Скоро начнут подходить рабочие из бригады. Абра только успела положить на стол последние приборы, когда раздался звон колокольчика и вошел Джошуа. Она улыбнулась ему:

— Доброе утро.

— И вам доброго утра. — Он выглядел отдохнувшим и пребывал в хорошем настроении.

— Что-то вы сегодня оба веселые! — Кларис хихикнула и посмотрела сначала на одного, потом на другую. — Так куда вы ее возили вчера, Джошуа? У нас здесь нет кинотеатров.

— Мы ездили в Васкес Рокс. Дома мы часто ходили в походы.

Глаза Кларис стали огромными.

— Так вы знакомы!

Абра зашла за стойку:

— Мы выросли вместе.

— Потом потеряли связь. — Джошуа присел за стойку.

Абра поставила перед ним кружку и налила в нее свежего кофе. Сейчас она чувствовала себя с ним странно неловко:

— Спасибо за вчерашний урок вождения. И за то, что выслушал.

— Хочешь еще поучиться водить сегодня? — Он поднял кружку и смотрел на нее через ее край. — Тебе нужно потренироваться с передачей.

— А еще с педалью газа, тормозами и рулем. — Она старалась поддерживать легкий тон и не обращать внимания на трепет внутри. Она вернула кофейник на конфорку.

— Тебе еще многому предстоит научиться. И нам нужно о многом поговорить.

Она подумала о Хейвене и людях, которых там знала. Некоторые были для нее ближе, другие нет. Особенно ей был дорог один человек, пастор Зик, но она даже не смела упомянуть его имя.

— Как поживают Питер и Присцилла?

Он поставил кружку:

— Позвони и спроси.

Она поморщилась:

— Вряд ли они захотят меня слушать.

— Ты ошибаешься. Питер ездил тебя искать. Присцилла регулярно появляется у отца в кабинете после твоего отъезда. Они любят тебя.

Снова мощной волной накатило чувство вины. Она с трудом сдержала слезы:

— Я знаю их адрес. Я им напишу.

Он сощурился:

— Ты уже писала один раз. Понаписала всем записки. Помнишь? Кроме меня. А почему?

На миг Абра лишилась дара речи:

— Что будешь заказывать на завтрак?

— Я не нападаю на тебя. — Джошуа поставил кружку на стойку и обхватил ладонями.

Не нападает? Но было очень похоже именно на это.

— Когда вернешься в Хейвен, расскажи всем, что видел меня. И расскажи все, что я рассказала тебе. Тогда они будут счастливы никогда больше меня не видеть. — Как только вырвалось первое злое слово, Абра поняла, что пожалеет обо всем сказанном. Она прерывисто вздохнула, ожидая от него отповеди.

86
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Риверс Франсин - Мост в Хейвен Мост в Хейвен
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело