Выбери любимый жанр

Запретное путешествие 2: Реквием (СИ) - "Има-тян" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

====== Глава 3. ======

- И что ты будешь делать со мной? – спросила я, стоило Стражу выйти из помещения, настороженно глядя на моего нового знакомого.

- Сначала обработаю тебе укус на шее и остальные раны, – совершенно спокойно ответил тот, задумчиво потирая подбородок двумя пальцами. – И кто же тебя так? Неужели Хулт’ах?

- Он самый, – со злобой фыркнула я и заметила огромное изумление в глазах аттурианца.

- Странно. На него не похоже.

- А что не так? – не поняла я, опираясь на стол, стоящий позади.

- Хулт’ах никогда бы не укусил в шею самку, которая дерзит на каждом шагу, – опять задумался лекарь, а затем отвернулся и подошёл к одному из шкафчиков, взял какие-то жидкости, мази и вернулся.

- Это что? – снова с настороженностью посмотрела я на аттурианца.

- То, что поможет заживить за короткое время все твои раны.

Ничего себе! Я даже и не подозревала, что аттури настолько продвинулись в медицине. Эти препараты действительно регенерировали все ранения, оставив лишь маленькие шрамики. Когда у нас даже самый лучший эликсир из очень редкого растения, предназначенного для заживления, помогает в течение одного-трёх дней, в зависимости от степени тяжести повреждений. Прошло примерно около двух часов, и всё зажило! Я в шоке. За это время я успела помочь Хирону с расфасовкой препаратов и колб с жидкостями разных цветов и предназначения, расставляя их по порядку, указанному аттурианцем, на шкафах, полках и тумбах. Хирон постоянно интересовался о моей жизни, как я вообще попала в руки Хулт’аха, но я не слишком вдавалась в подробности, не рассказывая всех своих бед, лишь поверхностно объясняя мой нынешний статус в виде рабыни в руках аттурианца. Хоть этот лекарь и располагал к себе какой-то теплотой и добротой, я не стала изливать душу тому, кого знаю пару часов. Но, признаться честно, я более не чувствовала настороженности или страха, находясь рядом с ним, словно проблемы и печаль улетучились. Этому способствовали его частые шутки и смешные истории. Я вновь смеялась в голос, забыв обо всём. Лишь одна из проблем внезапно дала о себе знать, когда я стала подниматься по лестнице, чтобы поставить одну из колб на самую верхнюю полку шкафа. В этот момент голова пошла кругом, и всё поплыло перед глазами, покрываясь чёрными пятнышками. Из руки выпала колба и вдребезги разбилась о пол, на который рядом приземлилась и я, упав в обморок. Слишком часто моё сознание стало покидать меня. Очнулась я от резкого запаха чего-то и увидела перед собой расплывчатое лицо Хирона, который облегчённо выдохнул и клацнул жвалами.

- Что стряслось? – потёрла я ушибленный лоб, которым, видимо, шарахнулась об пол.

- Это я у тебя хотел спросить, самка, – склонил в любопытстве голову лекарь, требуя немедленного ответа. А он прозвучал в виде голодного урчания моего желудка, после чего я смущённо хмыкнула, хватаясь за живот. – Ты давно ела?

- Наверное, дня три-четыре назад, точно не помню, – обречённо проговорила я, отворачиваясь и мысленно заставляя желудок заткнуться. Да только без толку.

- Понятно. Истощение, – изрёк диагноз Хирон и, скомандовав, чтобы я вставала и следовала за ним, направился к выходу. – Только без глупостей и не убегать! – предупредил он. – Хулт’ах всё равно отыщет тебя, так ещё и мне всыплет.

- Хорошо, – хихикнула я и поплелась вслед за аттурианцем.

А пришли мы в какое-то огромное помещение, где стояли столы и стулья. В общем, всё напоминало общую столовую. Тут и там, за столиками, восседали другие аттури, попивая какой-то напиток из высоких сосудов. Многие из них, при виде меня, оборачивались и что-то стрекотали друг другу. Обсуждают. Но я очень удивилась, увидев здесь уманок и несколько яуток другого клана, которые обслуживали всех, разнося напитки. Это что, типа бара у уманов? Моему ошеломлению не было предела, что успел заметить и Хирон, утробно смеясь, завидев выражение моего лица и округлённые глаза.

- Откуда они тут? – не успев оказаться за столом напротив лекаря, спросила я, не отрывая взгляда от самок, торопливо передвигающих стройными ножками.

- Они тоже попали сюда в роли рабынь, – как ни в чём не бывало, сказал Хирон. – Некоторых похитили аттури, на других проводят эксперименты Учёные, ярусом ниже.

- Что?! – воскликнула я, опешив.

- Да, и такое есть, как бы ужасно не смотрелось с твоей стороны, яутка. Некоторые пленённые самки порывались сбежать и даже умудрялись убивать аттурианцев, которым принадлежали, после чего в наказание отправлялись в руки Учёных, а они – безжалостные аттури, готовые на живую распарывать животы подопытных и вынимать органы.

- Ужас, – передёрнуло меня после таких подробностей.

- А самые послушные рабыни могут добиться такого уважения и заслуг хозяина, что обретают свободу или становятся помощницами и неприкасаемыми личностями у аттурианцев.

- Но, получается, и я тоже в роли помощницы сейчас, – призадумалась я, ожидая ответа Хирона.

- Ты ещё не заслужила большого уважения у своего Шикло. И поверь, ещё долго не заслужишь, если будешь перечить Хулт’аху и не подчиняться требованиям. Он очень придирчивый аттури. И суровый.

- Ага, подчинюсь я этому прихвостню. Держи карман шире! – гневно изрекла я и нахмурила брови, сжимая кулаки. – Я лучше заставлю его подчиниться.

- Ну ты и дерзкая яутка, – рассмеялся Хирон, опрокидываясь на спинку стула. – Я в удивлении от того, почему Хулт’ах спас тебя и до сих пор не отрубил голову.

И в это мгновение упомянутая личность влетела в помещение, оглядываясь по сторонам и пронзая всех колким взором. И я могла поклясться, если бы его взгляд имел силу плазмомёта, все бы лишились головы, упав замертво на пол. Заприметив нас, аттурианец зашагал в нашу сторону, сжимая кулаки, сведя брови к центру. Его жвала гневно растопырились, а из горла вырвалось устрашающее шипение. Меня даже дрожь пробрала от его угрожающего вида. Я ощутила, как холодная испарина проступила на лбу, а мурашки пробежали табуном вдоль позвоночника, сводя живот от ужасного волнения. Я невольно сжалась в комок, когда тень разъярённого воина нависла надо мной.

- И какого к’жита она тут делает, Хирон? – грубым рыком произнёс смуглый, и меня вновь передёрнуло.

- Вообще-то, я собрался её накормить, – объяснил лекарь, глядя на товарища.

- Я сказал не спускать с неё глаз! – взревел Страж, повернувшись к серому аттурианцу.

- Да она в обморок упала от истощения! – в том же жаргоне заорал Хирон, подрываясь с места. – Ты хоть кормил её?

- Нет, – слегка растерялся Хулт’ах, потупив глаза.

- Вот и помалкивал бы, – уже спокойно добавил лекарь, усаживаясь обратно и приглашая собрата тоже присесть. И, на удивление, тот подчинился, примостившись на соседний стул. – Хотел самку голодом заморить? – снова спросил Хирон, на что аттурианец ничего не ответил, лишь отвернувшись в сторону.

Через мгновение к нам подошла одна молоденькая уманка, мельком взглянула в мою сторону и, узнав пожелания, шустро понеслась выполнять заказ. Не, ну точно, как в баре уманов! Смуглёныш на протяжении всего времени не спускал с меня глаз, сложив перед собой руки. Спустя время принесли два блюда, на одном из них лежало жаренное мясо, источая манящий, умопомрачительный запах, а на втором были овощи и фрукты. Затем донесли три больших сосуда со сладко пахнущим напитком, поставив возле каждого. Желудок угрюмо взвыл, требуя пищи, после чего я просто накинулась на еду, наслаждаясь упоительным вкусом. Как же я давно не ела. Хулт’ах и Хирон пристально наблюдали за тем, как я жадно поглощаю мясо и фрукты, запивая всё это сладким напитком, который ещё больше нагонял аппетит. Мне было всё равно, что на меня уставилось две, а может и более, пар глаз. Сейчас я хотела насытить свой организм питательными веществами, которые дадут энергию и бодрость.

- Ты сильно не налегай на этот напиток, – внезапно предупредил Хирон, заметив, что я уже наполовину опустошила сосуд, почти заканчивая трапезу.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело