Черная кровь (СИ) - Зарецкая Анастасия - Страница 22
- Предыдущая
- 22/66
- Следующая
Видимо, Кирма считала, что все хозяева пустых комнат в это время бодрствуют.
Травница со своей помощницей покинули лавку, и Кирма заперла ее на замок. После они двинулись в путь.
Небо над их головами начинало краснеть, становясь таким же цветом, как плащ того мага, Венитора. Может, скоро они преобразуются в платье Мирэлии?
Темнота нехотя возвращала городу яркость, исчезая сама.
Пустые улицы Ринеи отличались от улиц полны, вернее, тех, которые были заполнены какими бы то ни было живыми существами. Вчера Энринна разглядывала людей, а сегодня подмечала мелкие детали архитектуры: тонкие завитки на воротах, разводы на камнях…
Долгое время Кирма шла по прямой, потом резко повернула в один из узких переулков и остановилась около небольшого деревянного дома с двумя этажами. Выглядел он невзрачно и даже немного напомнил Энринне то, что она видела, когда бросила по улицам Вампирьего княжества.
— Как и обещала. Здесь старик Лим сдает комнаты за не слишком большую цену.
Не успела Энри что-то сказать или спросить, как Кирма резво поднялась на крыльцо и потянула на себя толстую дубовую дверь. Последовав за ней, Энринна очутилась в темном помещении, в котором к тому же неприятно пахло чем-то кислым.
Помещение оказалось небольшим и вмещало в себя только пару кресел справа от входной двери, стол между ними с лежащими на нем книгами, деревянную лестницу, ведущую, видимо, на второй этаж, и несколько чахлых серых дверей. На стенах комнаты располагалось несколько простых подсвечников, но горящие в них свечи свет давали слабый и почти бесполезный. А ещё здесь было пусто.
— Ох, — отозвалась Кирма. — Лим совсем перестал следить за порядком. Раньше сюда без стука нельзя было и зайти, теперь же я могу устаивать тут хоть танцы с бубном.
Никакие танцы, правда, Кирма устраивать не стала. Вместо этого она подошла к двери, расположенной прямо напротив входной, и громко в нее постучала, произнеся:
— Хозяин, просыпайся! Гости пришли. Тебя ждут.
— Хозяин и не спит, — раздалось из-за двери. Следом за словами в комнате вместе с Кирмой и Энринной оказался старик: низкий, скрюченный, но с внимательными глазами. Он остановился около входа в свои покои, посмотрел сначала на Энри, потом на Кирму и спросил:
— Чего надобно, Кирма? Кого ты привела ко мне?
Голос его был громким, несмотря на внешний вид.
— Жильца привела к тебе, Лим, — отозвалась Кирма. — Показывай свободные комнаты, желательно те, которые на долгий срок проживания.
Лим сделал пару шагов по направлению Энринны и внимательно посмотрел в ее глаза.
— Нет, — выдал он. — Не покажу.
— Это ещё почему? — удивилась Кирма.
— Потому что я всяким этим, — он недовольно наморщился, — жилье не выдаю. Хоть убей!
— Что же ты так грубо моей помощнице отказываешь?
— Вкус у тебя плохой к старости лет стал, племянница. Особенно на помощниц. Тьфу ты.
— Это я-то на старости лет? — Кирма фыркнула. Выглядела она на самом деле ещё молодо, и по человеческим меркам ей можно было дать лет тридцать семь. Вампиры, правда, в тридцать семь выглядели на двадцать семь, а в двадцать семь — на двадцать два…. Достигая определенного возраста, они начинали стареть в два раза медленнее простых людей.
Энринна, кажется, уже поняла причину отказа Лима устраивать ее в своем доме. И эта причина была донельзя проста — раса. Он, в отличие от Кирмы, сразу понял, кто Энри такая.
Вира.
Она, наверное, даже хотела что-то сказать или предложить Кирме уйти отсюда, но на пороге гостинки появилось новое лицо.
Это была девушка. Довольно молодая: на первый взгляд ей нельзя было дать больше, чем Энринне. На ней красовалось темно-зеленое платье до колен, укрытое цветастым платком, а ее рыжевато-русые волосы были собраны в толстую косу, которая достигала талии.
Она обвела взглядом темных глаз всех собравшихся и бесцеремонно вошла внутрь, кивнув Кирме.
— Фефина? — нахмурился Лим.
Уж не та ли это Фефина, что…
— И я рада тебя видеть! — задорно воскликнула она.
Лим сморщился ещё больше и попросил:
— Будь тише. Что привело тебя сюда?
— Какой сложный вопрос! Дорога. Брусчатка.
— Ты как всегда оригинальна.
— Я знаю, — она кивнула. — Но вообще-то — кое-какие дела. Потом скажу. А, и ещё. Уж прости, Лим, я стала случайным свидетелем… Слушателем… В общем, ты почему так плохо с гостями обращаешься?
— Может, ты не будешь учить меня манерам? Яйцо курицу не учит.
Кажется, старик Лим был уже и вовсе не рад, что вообще вышел из своей комнаты.
Фефина рассмеялась и заметила:
— Курица из тебя плохая. Скорее, старый вредный петух, — она показала ему язык и посмотрела на Энринну. — Ты ищешь жилье?
— Меня зовут Риной.
— Фина. Вы зря с Кирмой пришли сюда, в самом деле. Лим у нас очень принципиальный. Поэтому я могу предложить тебе жилье у себя.
Догадки Энринны подтвердились: эта девушка была той самой Фефиной, у которой есть гостинки и о которой так нелестно отзывалась Кирма.
— Сколько? — задала единственный вопрос Энри.
— А ты мне нравишься, — Фефина рассмеялась вновь. — Мало. Но это зависит от того, что ты выберешь в свое личное пользование. Пойдем смотреть?
Энринна бросила вопросительный взгляд на Кирму, но выражение лица той показывало: делай, что хочешь, все равно с первой гостинкой мы прогорели.
И тогда Энри согласилась:
— Пошли.
Фефина кивнула и, пообещав Лиму вскоре вернуться, выскочила за дверь. Энринна и Кирма пошли за ней. Вот только Энри двигало любопытство, а Кирмой — долг перед той странной девушкой, что она подобрала вчера на рынке.
Энринна ожидала, что идти придется долго, хотя бы пару грио. Но Фефина сделала всего лишь несколько шагов от крыльца и повернула в закоулок — небольшую щель между почти такими же домами, какой был у Лима. И перед взором Энри появился… ещё один такой же дом!
В этой части города они все были одинаковыми. Так и заблудиться можно.
— Да-да, мы уже пришли, — ответила на незаданный вопрос Фефина. — Заходите, что ли.
Комната такого же размера, какую только покинули травница со своей помощницей, все-таки отличалась от комнаты Лима. Она была яркой: оранжевые стены, зеленая мебель. Чересчур ярко. Но зато — как бы глупо это ни звучало — почти уютно.
К слову, мебели в этой комнате было раза в три больше. А в золотых кадушках стояли цветы.
— Нравится? — спросила Фефина.
— Необычно, — заметила Энринна.
Кирма только поморщилась. Она, кажется, была здесь ранее, и всю эту красоту не оценила ещё тогда.
— Сейчас я кое-что посмотрю… — Фефина взяла толстую тетрадь с большой стойки, похожей на прилавок, и пролистала ее до последней исписанной страницы. Потом она некоторое время читала то, что там написано, и наконец выдала:
— Две комнаты свободно. Одна на первом этаже, другая на втором. Та, что на втором, дороже, потому что с балконом. Что будем смотреть? Обе?
— Ту, что на первом.
— Хорошо, — Фефина захлопнула тетрадь и повернулась к Энринне. — Она прямо вот тут. За моей спиной. Сейчас…
Она достала из кармана, который Энри заметила только сейчас, связку ключей и отомкнула дверь, расположенную там же, где личные покои Лима. Через десятую часть грио она распахнула ее, и взору Энринны предстала совершенно обычная, опрятная комната, на этот раз без ярких цветов: выдержана она была в светлых тонах.
— Три энге — один день. Дешевле не могу.
Комната Энринне понравилась. Но цена… Сейчас таких денег у Энри нет.
Она повернулась к Кирме и вопросительно взглянула на нее. И Кирма, решившись, произнесла:
— Берем. Записывай на Рину… Фефина. Пока что оплачу я. Считай, что это моя предоплата за твою работу.
Энри кивнула. И в глазах ее стояла благодарность.
Глава 2
Цветки эристы были мелкими и цвет имели небесно-голубой — это Энринна отметила тогда, когда, дрожа, стояла за прилавком и дожидалась тех магов, что приходили сюда вчера.
- Предыдущая
- 22/66
- Следующая