Выбери любимый жанр

Второй легион (ЛП) - Швартц Ричард - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

— Каждая из этих песчинок превратилась в насекомое, похожее на жука-оленя и начало пожирать плоть. Это длилось до тех пор, пока не село солнце, только тогда последний насытившийся жук отвалился от голой кости и упал в пропитанный кровью песок, снова превратившись в песчинку, — он сглотнул. — По-настоящему ужасное в этом приговоре было то, что мужчины жили дольше, чем это на самом деле было возможно.

Я выпил глоток из своего бокала и глубоко вздохнул. Зокора всё ещё смотрела на меня, в этот раз я понял, что она чего-то ждёт. Она думала, что я буду её упрекать?

— Сольтар будет судить их души, — наконец сказал я. — Я бы дал согласия на ваши действия.

— Сольтар не сможет так скоро их осудить, — твёрдо сказала Зокора. — Они в руках Соланте. Только она решает, когда отдать их души брату и отдать ли вообще.

Я вздрогнул.

— Что случилось дальше? — наконец спросил я.

Варош продолжил свой отчёт.

— Затем Зокора отдала распоряжение привязать следующих троих работорговцев между костей их приятелей. Но в этот раз она только задавала вопросы, пересыпая песок из руки в руку. Они ответили на все вопросы. О вас, Хавальд, они ничего не знали, подозревали, что вы мертвы, потому что калека в их глазах не имел никакой ценности. А Лиандра, как я уже говорил, была по их предположению на этом корабле.

Мы узнали, что то, что с нами случилось, не совпадение. Что у Фарда был приказ поступить так с группой чужаков, к которой подойдёт определённое описание. Нас там ждали, Хавальд! Они знали, что мы придём в поисках укрытия от песчаной бури.

Я медленно кивнул. Как бы чудовищно это не звучало, похоже, длинная рука Талака уже достигла даже эту старую империю.

— Продолжайте, Варош.

Варош вновь наполнил свой бокал и выпил, прежде чем продолжить.

— Работорговцы предположили, что Лиандра имела особенную ценность для их неизвестного работодателя. Для Зокоры тоже была предназначена определённая судьба. Они не знали, какая, только что она была важна для их работодателя. Отчаянный план Наталии был напрасным, работорговцы не посмели бы изнасиловать Зокору.

Я снова кивнул, но увидел взгляд Наталии. В её глазах я прочитал убеждение в том, что знай она об этом, всё равно ничего не изменилось бы. Её жертва имела смысл и освободила их из рук этих людей.

— Мы также узнали, что Фард обычно продаёт имущество своих жертв на рынках Газалабада, поэтому решили отправиться туда, найти Фарда и отобрать у него жизнь и наше снаряжение. Затем мы собирались сесть на корабль, чтобы обыскать берега Газара и если сможем, найти этот корабль. Мы освободили рабов, каждому пятому дали кинжал, раздали провиант, который нашли и отправились в Газалабад. Поскольку работорговцы тоже направлялись в город, уже скоро мы увидели его врата. Зокора придумала справедливую кару для работорговцев, и мы обыскали рынок в поисках Фарда и наших вещей. До сих пор всё было напрасно. На рынке мы услышали, как стражник говорил о высоком и светловолосом эссэри, который перед храмом Сольтара воткнул в землю изгоняющий меч. Наталия спросила стражника, где найти этого эссэри. Тот ответил, хотя у меня сложилось впечатление, будто он думал, что этот ответ ничего нам не даст. Так мы вас и наши.

Этими словами он закончил свой отчёт. Варош замолчал, и в течение долгого времени было слышно только, как бьёт ключом фонтан. Затем я посмотрел на Наталию.

— Как вы, Наталия?

Она подняла взгляд и посмотрела на меня.

— Хорошо, сэр Хавальд. Ритуал очищения позволяет мне помнить об этом, как будто это случилось с кем-то другим, и он удалил следы той ночи с моего тела. Также меня удовлетворило наказание, которое Зокора выбрала для мужчин. Она всем до единого иссушила мужское достоинство, прежде чем мы их продали.

Иссушила. Я решил больше не задавать вопросов.

В дверь робко постучали. Наталия встала и открыла её. На пороге на коленях стоял Армин, смертельно бледный и не в силах смотреть в сторону Зокоры. Он всё-таки подслушивал.

— Ванная готова, эссэра, — тихо произнёс он.

— Хорошо, — сказала Зокора, вставая. Когда она проходила мимо Армина, она схватила его за ухо. — Тебе повезло, что я не проверила. Не забудь об этом, — сказала она, улыбаясь.

Армин, похоже, был не в состоянии что-то ответить и только моля о помощи, косился в мою сторону. Она отпустила его и оглянулась.

— После ванны я хочу выслушать твою историю, Хавальд.

Я слегка поклонился.

— Расскажу за обедом, Зокора. До тех пор будьте снисходительны к моему слуге. Вы увидите, он полезен.

Дверь захлопнулась за ними, и Армин округлив глаза, повернулся ко мне.

— Она ужасна, эссэри! Как вы можете смотреть в эти глаза? Вы видели в них красный огонь? Она демон из ада Сольтара.

Одни из адов Сольтара описывали как тёмную, глубокую и ледяную дыру, в которой мучимые души не видели солнца целую вечность.

— Знаешь, ты можешь быть прав, — наконец сказал я. — Но она мне нравится. Портной уже появился?

Он странно на меня взглянул, а затем усердно закивал.

— Да, эссэри. Он ждёт со своими помощниками в комнате для отдыха.

— Скажи ему, чтобы он как можно меньше говорил. Особенно не рекомендую упоминать о женских прелестях эссэр и слишком цветисто восхищаться ими.

Он сглотнул.

— Я немедленно передам ему, — произнёс он, поклонился и поспешил прочь.

Я остался со своими мыслями наедине.

26. Особенная трапеза

— Как вам еда? — спросил я позже.

Мы находились в комнате наслаждений и перед нами был накрыт роскошный стол, который своими деликатесами даже превзошёл последний шедевр Фарда.

— Превосходно, — ответил Варош.

Все трое выглядели значительно лучше, чем ещё недавно; ванная пошла им на пользу, а новая одежда была к лицу. Наталия, как в этой стране ожидалось от сестры князя, была одета в широкие развивающиеся одежды, которые подчёркивали её фигуру и в тоже время скромно прятали.

Зокора и Варош были облачены в чёрное, однако не в тёмные бурнусы работорговцев, а в широкие брюки с сапогами до колен и широкие рубашки, на которые одевался укреплённый кожаный жилет.

На шеи Зокоры открыто висела тяжёлая серебряная цепь с символом кошки, и она выглядел таинственной и больше чем просто опасной. Я знал, что под тканью она снова носила свою собственную чёрную кольчугу из таких мелких колец, что было похоже, будто та сделана из темноты, а не из осязаемого металла.

Варош добавил для защиты к укреплённому жилету шины для рук. К его левой руке был привязан кусок стали с проходящими наискось зазубринами, который позволял парировать клинок рукой и в тоже время сломать его, если тот застрянет в этих зазубринах.

Такие доспехи были мне знакомы из Лассандаара, там их называли дробилкой клинков и не с проста. Ими оснащали городскую и храмовую стражу.

Армин настоял на том, чтобы он, Селим и его сестра Хелис обедали за другим столом пониже. В этот момент он с любовью помогал ей есть. Она была такой неловкой, словно маленький ребёнок. Фараиза спала в богато украшенной колыбельке рядом с Хелис, которая всё время с любовью агукала с малышкой. У меня почти разрывалось сердце, когда я смотрел в эти пустые глаза. Я снова повернулся к товарищам.

— Этот город не перестаёт меня удивлять. Но больше всего меня впечатляет кулинарное разнообразие.

64
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело