Выбери любимый жанр

Воля грешных богов. Том 1 (СИ) - Кириллов Сергей "NonSemper" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Из-за затянувшейся войнушки в Мурмеше по дороге мы даже не встречали бродячих торговцев, лишь промчали пару раз мимо одиноких постоялых дворов, которые больше напоминали заброшенные дома из фильмов ужасов, чем действующие заведения.

— Когда-то земли размещались по-другому, и тогда они могли быть актуальны, — пояснила мне Беатрис, ловко объезжая кочки. — Вот, видишь, какие раньше были познания в архитектуре? Довольно интересный стиль, но мне больше нравится классика, — сообщила девушка, пока я прилип к стеклу, вглядываясь в заросший растениями каркас.

Да, ошибки быть не может, это разбившийся пассажирский самолет, прямо посреди густого леса. Неужели и тот заброшенный мегаполис, привидевшийся мне во сне, действительно существует, а не является плодом моего уставшего подсознания, решившего поиграться в яркие сновидения? Впрочем, какой-нибудь постапокалипсис отпадает сам собой, иначе откуда бы тут взялись и маги, и стрелки, и роботы? Словно кто-то намешал эпохи в блендер, крутанул лезвия и выбросил получившееся на игровое поле, решив глянуть, что из этого получится.

Философствовать мне пришлось недолго, поскольку пикап проехал по весьма шаткому мосту, и, закатившись на холм, открыл вид на расположившиеся в низине красоты. Стоящий на отдалении город был больше Мурмеша, и даже сейчас, в ночи, сверкал множеством огней, словно современный большой индустриальный район, нашпигованный заведениями для приверженцев ночной жизни. Вокруг стен с большими башнями, мерцающими рунными символами, можно было увидеть десятки палаток торговцев, которым либо не хватило места из-за ажиотажа, либо они не хотели терять деньги на ночевку, поскольку отправляются дальше, за перевал.

Сравнительно недалеко от города можно было увидеть большой плоский холм, на котором обосновался Алый Форт — каменное сооружение, ощетинившееся множеством зубчатых башен и инженерных орудий, внушало трепет даже с большого расстояния, что уж, наверное, говорить о тех, кто там служит.

Впрочем, Беатрис не стала заезжать ни в город, ни в форт, воспользовавшись петляющей дорогой, проложенной среди довольно густого подлеска — похоже, что пользуются подобной не то чтобы редко, но к числу центральных ее отнести никак не получится. Потушив фары, Беатрис даже старалась не гнать, чтобы звук мотора не слишком сильно разносился по окрестностям, и спустя десяток минут петляний по извилистой дороге, ведущей на еще один холм, заросший лесом, мы подъехали прямиком к невысокому каменному забору, облицованному красивой алой плиткой.

Быстро помигав фарами, Беатрис стала ерзать на месте, но мне стоило нервничать куда больше, поскольку через стекло по мне скользнул красный огонек лазерного прицела.

— Не дергайся... Пожалуйста, доверься мне, — шепнула девушка, когда мои перьевые ушки уже сами собой поднялись.

— Не поздновато ли ты решила меня предупредить?! — шикнул я, пытаясь сохранить хладнокровие ноотическими техниками. — К тебе в гости так просто не зайдешь, я так понимаю?

— М-м... Есть такое... Я просто привыкла, хи-хи, да и она так не со всеми гостями себя ведет, просто не ожидала.

— Она?

— Алиса. Моя...сестра, — почему-то со вздохом ответила Беатрис, и, приметив мигание зеркальца или даже сигнальной лампы вдалеке, вновь включила двигатель и заехала на территорию усадьбы.

Территория, должен признать, внушала. Зеленые клумбы, фонтаны, аккуратно выложенные дорожки, газон. У нас-то зелени толком поглядеть негде, так что я радовался возможности побывать в таких живописных местах, заодно представляя, скольких трудов стоило поддерживать всю эту сочную, питательную красоту... Блин, листочки и впрямь кажутся вкусными.

Сама же усадьба представляла собой трёхэтажное здание из облицованного мрамором или чем-то похожим камня, где множество стеклянных окон, резные двери, гербы арверов и, видимо, семейства Круэнто или самого графства работали на создание образа богатства. Собственно, как и везде у арверов, как мне показалось, только в данном случае легко было заметить отсутствие безликих силуэтов. Если прибавить к этому «чистоту» Беатрис, то можно записать Усадьбу Круэнто как нейтральную территорию.

Остановившись недалеко от входа, девушка шепнула «сейчас вернусь» и добралась до двери быстрее, чем наружу выскочили немного растрепанные слуги: немолодой мужичок в смокинге и дама в возрасте ему под стать, одетая в наряд горничной. Забежав вместе с ними внутрь, Беатрис помахала мне рукой и закрыла дверь, так что я остался один. В кабине, понятное дело.

— Хе... Умеют все-таки жить, а? — подал голос Лорри. — Красиво жить не запретишь, хули нам, бомжам, на них равняться.

— Так ты здесь уже бывал, не так ли?

— Угу. Только меня не планировали пристрелить, это что-то новенькое, кажись всем нынче тяжко. Богатые тоже плачут, слыхал такое?

— Да.., — поддакнул я лишь ради поддержания разговора. — А что за Алиса?

— Слыхом не слыхивал о такой, да и не на тех я правах тут лазил, чтоб со всеми знакомиться. Мне тот выхолощенный гондон от ворот поворот дал, понаплев что-то из вежливости, вот и всего делов, — сообщил маг, сплюнув на землю. — Идет твоя ненаглядная...

Правда, «идет» — сильное слово. Девушка попыталась выбраться из-за двери, но ее тут же затолкали обратно, несмотря на капризное хныканье, и вместо Беатрис к нам торопливым шагом направился, полагаю, дворецкий. Поравнявшись с машиной, он слегка поклонился и, прочистив горло, сказал:

— Господа! Рад приветствовать вас на территории Графа Круэнто. Прошу, следуйте за мной, хозяин скоро будет.

— Слышь, братух, ты там как, видишь у него клыки, не? — шептал Лорри, тыкая Пайро в бок локтем. — То-то мне сразу его рожа не понравилось, наверняка сосун.

— Простите, но я все слышу, господин Лоррендрейк Милетский фо Резендшульц Пятнадцатый, — бесстрастно произнес дворецкий. — Если нам однажды не понадобились ваши услуги, это не означает, что хозяин не может передумать. Милости просим в дом, вам следует отдохнуть после долгого пути.

Что-то промямлив, старик выполз из кузова и, кряхтя, разогнулся, после чего и я вышел вместе с щитовиками и Пайро. Открыв перед нами дверь, дворецкий вежливо пропустил нашу процессию вперед, а я постарался не выдать свои эмоции: «гостиная» была поистине огромна. Вместо блеклого свечного освещения, местная гигантская люстра сверкала, словно солнце, освещая даже самый потаенный уголок помещения, но находиться под подобным искусственным светилом долго не пришлось: нас тут же позвали дальше, в комнату для гостей.

— Простите, мы тут это, — начал было я, видя, как моя обувка оставляет грязные следы на шикарном ковре, сотканном из шкур каких-то неизвестных мне, но невероятно мохнатых животин.

— Пустое, хозяин хотел бы встретиться с вами как можно быстрее. Позже мы обеспечим вас душевой, сменной одеждой и горячим...завтраком, — немного замешкавшись, сообщил дворецкий, не сразу сориентировавшись во времени.

Согласившись, я первым вошел в предложенную комнату, где возле уютного камина было несколько кожаных кресел и парочка диванчиков. На полу был очередной коврище, страдающий от нашей замызганности, а над камином — охерительно здоровенный портрет, изображающий мужчину лет сорока, с аккуратными усиками, зализанной назад шевелюрой и приветливым лицом, на котором очень уж контрастно смотрелись крохотные глаза с колючим взглядом.

— Неплохое полотно, не правда ли? — раздался мужской голос, и, обернувшись на него, я увидел, собственно, натурщика для картины, причем по нему и не скажешь, что он изменился, словно бы картина была написана только что. — Граф Круэнто собственной персоной, господин Филин, — подарив мне сдержанную улыбку, аристократ протянул руку, и мы обменялись рукопожатиями.

Как только подобного удостоились и Пайро с Лорри, поскольку Бездушные играли роль телохранителей и остались в гостиной, граф жестом пригласил нас присесть.

— Судя по тому, как вы меня назвали, вы уже в курсе, — с ответной улыбкой сказал я, наблюдая за пляшущими в камине язычками пламени.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело