Выбери любимый жанр

Воля грешных богов. Том 1 (СИ) - Кириллов Сергей "NonSemper" - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Всего пятеро, плюс кто-то может быть внутри, подскажу позже, — объявил я.

— Вояк можно попробовать зацепить колечком нахрен, — потирая руки, сказал Лорри. — Если кого не получится, братуха справится. Так?

Пайро, уморившийся так много двигаться за эту ночь, нехотя кивнул.

— Хорошо, на мне — арбалетчик. Думаю, отсюда хватит сил перепрыгнуть, — сообщил я. — Вперед!

Посмотрев, что Дрейк начал читать заклинание, я отошел чуть дальше и, разбежавшись, благополучно полетел вперед вместе с оторвавшейся черепицей, из-за чего траектория, мягко говоря, изменилась. Успев заметить ошалелые глаза стрелка, я кубарем покатился по крыше, увлекаемый инерцией.

— Трево...! — захрипев, арбалетчик молча отлетел на крышу, захрипев, потому что из его шеи теперь торчала окровавленная сосулька.

Я же, прекратив свое скольжение, разглядел два шарика душ внутри постройки и поспешил спрыгнуть с заднего входа, пока неподалеку можно было слышать сдавленные крики вперемешку с громким треском лопающегося льда.

Мягко приземлившись, я взялся за шэдмерский клинок и, влив в него ноотику, резко вонзил в дверь на уровне замочной скважины, срезая запорный механизм. Толкнув, очутился внутри, и почти сразу ощутил, как перышки взъерошились, пытаясь защитить меня от холода.

Внутри была слишком уж нестерпимая после довольно теплой ночи стужа, а полумрак помещения разгонялся голубоватым мерцанием ровными горками разложенного кристаллита. Две точки сместились в мою сторону с тихим лязгом, и прежде, чем я успел скрыться, в большом проеме показались два доспеха, подсвеченные изнутри белесой энергией. О том, что это вряд ли люди в доспехах, я догадался почти сразу — слишком уж конструкция была изощренной, не подходящей для ношения человеком, хотя кто знает, что здесь есть за расы.

Практически мгновенно сорвавшись с места, оба доспеха с ослепительно сверкающими полупрозрачными клинками попытались рассечь меня надвое, но ответом им было испуганное «Уху» и мой быстрый прыжок наружу. Чудом сделав обратное сальто, я поспешил еще разок прыгнуть, поскольку настырная броня уже пересекла небольшое помещение склада и оказалась снаружи вместе со мной, неистово размахивая мечами, от которых оставались глубокие борозды и на булыжниках, и на каменных стенах.

Судя по тому, что треск льда прекратился, мои спутники уже разобрались с оставшимися охранниками, так что помощь скоро придет... Наверное. Только и делая, что прыгая и маневрируя хвостом в воздухе, поскольку две брони задались целью заарканить меня в любом случае, я в конце концов забрался на крышу, но даже это не остановило чертову охрану: сложив оружие в ножны, доспехи лихо подпрыгнули и уцепились за щели в кладке, намереваясь добраться до меня и наверху.

Подо мной начала блестеть быстро разрастающаяся ледяная корка, так что еще одним прыжком я избежал приморожения к крыше, а вот самый шустрый доспех не слишком ловко заскользил по новенькому катку и, сорвавшись с крыши, осыпался вниз кучей деталей, которые, впрочем, стали довольно быстро собираться обратно.

— Нехрен с ними причиндалами меряться, делай дело! — крикнул мне Лорри, с испуганным кряхтеньем сев на задницу и скатившись с ледяной горки подальше от начавшего махать на месте оружием уцелевшего доспеха, а я, спрыгнув вниз на самовосстанавливающуюся броню, задействовал умение. Кусь!

«Вы получили один год жизни».

***

— Армимант погиб, Господин Рогд! — громко крича, сообщила молоденькая магичка, в очередной раз вбегая к лису, который наблюдал за картой города, уже даже не обращая внимания на нервно вертящийся, словно вентилятор, хвост.

— Где?!

— Кристаллитовый склад...

Быстро проведя пальцем по схеме, лис выругался, но, приметив обозначения недалеко от постройки, хлопнул кулаком о кулак.

— Хамелеоны... Передайте приказ жрецу, пусть готовит свою охрану к бою, — распорядился лис, и сам первым выскочил из комнаты, на ходу стягивая обе перчатки, под которыми покоились мерцающие сиреневой дымкой символы, начертанные прямо на коже.

***

— Ох зря ты его кокнул, но теперь уж что после траха писюнами махать, — заперев второй доспех в клетке изо льда, торопливо сказал Лорри. — Эта лабуда управляется магами удаленно.

Ага, значит они теперь точно в курсе, что со мной криомант. Кстати, а Последователи Алчности мне на глаза ведь не попались, не стоит и это сбрасывать со счетов. Размышляя в этом ключе, я быстро заскочил внутрь и, выбрав самый большой контейнер с кристаллитом, осторожно извлек из мешочка слившийся в хаотичном порядке кусок темного минерала. В отличие от прошлого раза, кристаллит не реагировал на мои действия «враждебно», если подобное определение вообще можно отнести к ноотически-активному веществу, так что я просто положил созданное в центр. Терпя холод от окружающих запасов, попробовал активировать кусок подобно тому, как это происходило с клинком, и...

С тихим треском, источая неприятную вонь разложения, кристаллы вокруг моего подарочка стали стремительно темнеть, но я не стал дожидаться итогового результата и просто поспешил наружу, пока на нас не напал бьющийся о стенки изо льда доспех или кто-нибудь еще.

Пайро, слегка потрепанный после быстрого боя, сидел, привалившись спиной к стене и пытался подремать, но пришлось его в срочном порядке побеспокоить, поскольку над нами пронеслась ядовито-зеленая волна некротической энергии, как мне объяснил этот феномен Лорри, перемежая пояснение отборным матом, который я на этот раз простил.

Повсюду начали раздаваться крики ужаса, приказы командиров и просто воинственные кличи вступивших в бой арверов, но все это порой заглушалось жутким воем восставших из мертвых тварей. Стараясь не отвлекаться, мы теперь с куда большей легкостью пробирались по улочкам, не встречая сопротивления из-за того, что все патрули оказались отозваны для сражения со здоровенными некроконструктами, образовавшимися из-за того, что все жертвы нападения Алчности были сложены в одном месте.

— Господин Филин! — послышался девичий голосок откуда-то сверху, и я, обрадовавшись, увидел знакомую фигурку Беатрис, которая махала нам рукой с высокого покосившегося здания какой-то ремесленной гильдии. — Как хорошо, что вы в порядке! — спустившись к нам, девушка улыбнулась мне.

— Я тоже рад. Не стоило тебе вообще уходить...

— Зато ушла, и сразу стала охоча до перепихона. Лови момент, девственник, прижми девчушку к стеночке — и вперед, — посмеиваясь, сообщил Лорри.

— Заткнись, дубина, — шикнув на него, сказала девушка, вновь мило улыбнувшись именно мне. — Сначала нужно выбраться отсюда! Мне кажется, я нашла подходящую дорогу.., — потянув меня за рукав, Беатрис кивком указала на захламленный переулок, по которому мы до этого не рискнули идти, боясь напороться на тупик, да и по крышам было как-то сподручнее.

Спустившись вниз, мы, проверив дорогу, быстро пересекли улицу и шмыгнули в проход между домами, такой узкий, что в него даже свечение храма не попадало.

— Знаете, я даже завидую, вам удалось побывать в хранилище кристаллита, — тихо сказала Беатрис, продолжая держать меня за рукав. — Мне так и не довелось.

— Лови идею для первой ночи, — хохотнув, предложил Лорри.

— Тихо! Я что-то слышу, — прервав лишние разговорчики, я прижался вместе с девицей к стене, пытаясь вычленить среди посторонних криков, звуков боя и подвываний монстров то, что происходит неподалеку.

— Вы хотите воспользоваться моей любовью, чтобы все-таки взять прямо здесь? — игриво сказала Беа, прижавшись ко мне. — Надеюсь, это все-таки ваш меч, а не...

— Меч, меч.

— М-м. Поздно, я уже потрогала. Какой, однако, необычный. Обещайте, что подарите мне такой же!

— Хорошо.., — свободной рукой я привлек девицу к себе, проведя ладонью по ее роскошным волосам и, спустившись, по нежной коже шеи.

— О-ох, господин Филин...

Положив свою кисть поверх руки Беатрис так сильно, что она тихонько вскрикнула от боли, я резко выдернул шэдмерский клинок из простеньких ножен и, надавив сильнее, вогнал его девушке под ребра. Пайро и Лорри охнули, не понимая, как себя вести в подобной ситуации, а я, стараясь не смотреть на плачущую девушку, активировал лезвие и плавно разрезал ей весь бок.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело