Angel Diaries (СИ) - "AnnaSnow" - Страница 16
- Предыдущая
- 16/78
- Следующая
Что-то подсказало мне, что говорить о моей встрече с месье Филиппом не стоит, как и о странной женщине в плаще, поэтому я тактично просто не стала рассказывать сей факт, раз не спрашивают.
- Тогда, за такое усердие, вы заслужили порцию вкусной еды, – он открыл корзину и извлек оттуда мягкую булочку, Гримо в это время жарил куски говядины над костром, он сложил их в деревянную миску и протянул мне.
- А где столовые приборы? – я взяла булочку и стала искать глазами, чем есть.
- Сударыня, ешьте руками, без них, я никому не скажу, – подсказал решение граф, он вытащил пару салфеток и подал их мне.
Я вытерла снегом руки и принялась за еду.
Мясо было сочным, пахло дымом от костра и легко жевалось. Видимо за скотиной этого графства ухаживали намного лучше, чем у моего дяди. К счастью граф захватил кружки, поэтому пить из горла кувшина мне не пришлось. Для меня был захвачен сидр, а месье
де Ла Фер наполнил свою кружку бургундским.
- Почему бы вам не начать учиться пить вино? – спросил он.
- Вино довольно коварно, оно делает людей дураками, – просто сказала я.
Граф вздохнул:
- Сегодня я не буду настаивать на вашем принятии сего напитка во внутрь, но живя у меня вам придется пить нечто иное кроме простокваши, – мужчина улыбнулся.
Я хотела возразить, но тут боль снова пронзила мою ногу и я непроизвольно застонала. В это время граф посмотрел на серое покрывало подо мной, на нем расплывалось большое пятно крови, он испуганно уставился на меня, отставил быстро чашку в сторону.
- Что с вами случилось? У вас кровь хлещет!
Я посмотрела на свой правый сапог, капли крови бежали от туда.
- Я споткнулась обо что-то в снегу, после ощутила сильную боль, но я думала это просто царапина о сук ветки, – пробормотала я чувствуя слабость во всем теле.
- Гримо, прибери здесь, нам срочно надо в замок , – граф схватил меня как куклу и поставил на ноги, я вскрикнула.
- Держитесь за уздцы Пегаса и не орите, иначе он встанет на дыбы, – прикрикнул на меня он, подводя к своему коню.
- Пегас – какое романтичное имя, – пробормотала я, ощущая в голове туман и схватилась за уздечку коня.
Граф быстро вскочил на него, затем перегнулся и буквально сгреб меня в охапку. Он с легкостью затащил меня к себе в седло, так что насчет хорошей физической формы я не ошиблась.
- Я могла поехать на Данаи, сама, – слабо возразила я.
- Только через мой труп, – процедил мужчина. – Держитесь за меня, крепче, я сейчас пущу Пегаса во всю прыть.
Я только успела ухватиться за его камзол, как конь полетел по снегу, уничтожая по пути сугробы.
Небо и Земля качались перед глазами, затем меня накрыла тьма и я на некоторое время потеряла сознание. Очнулась я от криков графа и топота слуг уже в замке.
- Сюда, скорее несите ее сюда, у нее сильная потеря крови, – я узнала голос говорящего, он принадлежал лекарю. Меня бегом несли по коридорам, только факелы на стенах мелькали перед глазами.
Затем я оказалась на столе, в небольшом кабинете, поверх которого постелили чистую простынь. Стены были увешены полками с колбами, ступками, возле окна стоял столик с кипой бумаг. Я уже не помню, кто стаскивал сапог с моей ноги и поднимал юбки.
- Какая к черту царапина! У мадемуазель задета артерия, она что на нож напоролась?! – вырвалось у месье Жаме.
- Я не знаю, – пробормотала я слабо.
- Молчите, хоть сейчас слушайте, что надо делать, – произнес граф нагнувшись ко мне.
- Надо промыть рану и зашить, немедленно, – лекарь стал давать указания своему помощнику, тот суетился подготавливая все необходимое.
- Зашить? – я с испугом в голосе вжалась в стол.
-Ну, что вы сударыня, не надо бояться, я столько ран уже зашил на своем веку и похлеще вашей, у меня рука набита, – месье Жаме попытался меня успокоить, в это время он стащил с моей ноги грязный, пропитанный кровью чулок и бросил на пол, затем хорошенько промыл рану, в это время я вздрагивала и стонала, кусая губы до крови, на столе, боль была резкой, накрывала меня с головой.
Лекарь долго держал толстую и длинную иглу над пламенем небольшой горелки, с помощью щипцов, пока Пьер подготавливал банку с мазью , шелковые белые нити.
- Что там у вас? – раздался обеспокоенный голос графа от двери, он заглянул в кабинет.
- Ну, что я могу сказать, месье, распорото не до кости, но глубоко, рана промыта, сейчас надо прижечь и шить, а затем наложить повязку.
- Прижечь? Нет, я не выдержу, – я всхлипнула.
- Вот тут я с мадемуазель согласен, она довольно чувствительно реагировала даже на теплую воду, – заметил лекарь. – Я думаю дать ей немного опиума, следуя советам Парацельса, но меня смущает ее хрупкое строение, выдержит ли сердце?
- Подождите здесь, пока без всякого опиума, – граф исчез и вскоре вернулся с небольшой флягой.
- Пейте, это лучше подойдет вам, – произнес он, подходя ко мне.
- Что вы принесли? – поинтересовался лекарь.
- Чистейший ром и довольно крепкий, – пояснил месье де Ла Фер, он приподнял мне голову и подставил флягу.
– Пейте! – повторил он.
Я сделала глоток , его содержимое обожгло рот и горло, заставило закашляться.
- Пейте всё! – последовала еще одна команда.
- Я не могу, – я попыталась уклониться от фляжки, чувствуя, как кружится голова.
- Живо! Я не приемлю ваших отказов, сударыня, – мою шею зафиксировали, рот открыли и стали вливать жидкость. Чтобы не задохнуться мне пришлось глотать, перед глазами комната поплыла.
- Что ж, и правда подействовало , – произнес лекарь, это были последние слова, которые я услышала, перед падением во тьму.
====== Глава 6. Графская колючка ======
Первое, что я увидела придя в себя – это незнакомый мне гобелен, на который падал свет от камина. Это было изображение дамы на балконе замка и она смотрит на корабль, который подходит по-видимому к ее жилищу. Потом подняв голову, которая сразу же началась кружиться, я рассмотрела темно-зеленый балдахин, с золотистой бахромой. Этого не было у меня в спальне, в доме дяди. Я попыталась рассмотреть комнату, но она находилась в полумраке, поэтому я могла только угадать очертания мебели. Я лежала под пуховым толстым одеялом, которое походило на серебристое облако, в атласном оформлении, под головой мягкие белые подушки, моя нога с раной была кем-то заботливо положена на стопку маленьких подушечек, она была перевязана, от повязки исходил тонкий аромат лаванды и по-моему ромашки. Кто-то снял с меня платье , юбки, чулки и облачил в мою ночную рубашку, я с опаской подняла подол до пояса: панталоны тоже кто-то заботливо одел на меня – мои и чистые. Я чувствовала слабость и усталость, от того наверное соображала медленно и я пару минут сидела думая, кто же меня и когда переодел, когда от софы, установленной напротив кровати, раздался возглас. Из-за полумрака я не сразу поняла, что там полусидя кто-то находился.
- Госпожа, наконец вы пришли в себя! – услышала я знакомый голос Мод. Моя служанка быстро подошла к кровати. – Как мы все переживали, ваш дядя места себе не находил, – я устало откинулась на подушки.
- Они с графом тут скандалили по поводу того, что с вами случилось. Месье де Бельфор обо всем узнал, когда слуга прибыл к нам с запиской, чтобы заодно и забрать меня и вашу сменную одежду. Он поехал со мной и просто скандал учинил, заявил, что месье граф хочет вас угробить, чтобы свести с ним счеты.
Я фыркнула.
- Глупости какие, я сама напоролась на какую-то то ли палку, то ли железку в снегу, когда хворост пошла собирать, – служанка уставилась на меня, я поняла, что о пикнике моим домашним ничего не было известно.
- Сударыня, зачем же вы собирали хворост?
- Для костра, – просто ответила я. – Кстати, меня удивляет, что дядя не вывез меня из замка графа силой.
- Он пытался, но месье лекарь ему запретил, он ему объяснил, что вы потеряли много крови и поездка для вас губительна. Вообще на это страшно было смотреть – вы, такая бледная на столе и вся ваша одежда в крови.
- Предыдущая
- 16/78
- Следующая