Выбери любимый жанр

Тайна мистера Визеля (Альманах научно-фантастических рассказов) - Файф Горэс Браун - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Они вышли из шатра по одному. Соляриане, гораздо более крупные, с трудом протиснулись сквозь шлюз. Затем они повели олитран к своему кораблю, причем учтиво сдерживали шаг, чтобы те могли поспеть за ними. Корабль соляриан был вполне на уровне их снаряжения. В той части, куда они вошли, все было делом замечательной техники. Рилата поразила роскошь разделения корабля на жилую часть и отсек управления.

— Очевидно, — подумал он, — они, как купцы, могут позволить себе такой размах.

— Что он думает? — спросил Акиро, увидев, что Ткач обращается к Рилату с оживленной жестикуляцией.

— Просит нас поглядеть на образцы их грунта. Кажется, он не теряет надежды купить у нас что-нибудь.

Солярианин с рыжей шерстью на голове повел их в соседнее отделение. Из любопытства они последовали за ним. Рыжий показал им множество предметов. Как заметили олитране, большинство солярианских изделий составляли прецизионные приборы и инструменты, а среди вещей, приобретенных путем обмена, преобладают всяческие минералы. Ткач с какой-то особой гордостью показал гостям крупные белые кристаллы углерода и небольшие количества тяжелых элементов. Радиоактивные материалы хранились в специальных контейнерах.

Рилат не обиделся на это. Он сам когда-то получил сильное нагноение своей толстой шкуры, когда оставил близ шатра слишком много урана — одного из побочных продуктов деятельности теплового трансформатора. Соляриане были без скафандров, и их тонкая кожа производила неприятное впечатление: под ней совершенно ясно виднелась вся система кровообращения.

— Не вижу здесь ничего интересного, — подумал он, обращаясь к Акиро.

— Да, — согласился тот. — Техника у них замечательная, но наши приборы, в сущности, не хуже. А что до минералов, то мы ведь можем получать их сколько захотим, и быстро.

— Лучше не говори им этого, — заметил Рилат.

— Почему?

— Это было бы не очень вежливо.

Он сообщил Ткачу, что им пора вернуться на свой корабль, хотя бы временно, чтобы проверить машины и наполнить баллоны своих скафандров.

Когда они возвращались через жилую часть, Рилат заметил одним из глаз какой-то плоский предмет, на котором другой солярианин расставлял пищу и напитки. Рилат взглянул бегло, но все же заметил рядом с порцией чего-то явно синтетического нечто вроде пригоршни овощей. На одной из тарелок виднелась целая горка свежих белых стеблей с зелеными листьями.

Это было похоже на сырые, совершенно свежие растения. Рилат направил на них и другие свои глаза.

Совершенно свежие!

Осознание этого факта поразило его почти физически. Он невольно втянул все свои глазные щупальца, а двигательные конечности под ним невольно подогнулись от волнения.

Акиро заметил эти признаки, рудимент древнейших времен, когда лучшей физической защитой их далеких предков было умение распластаться по земле и искать убежища в толстой панцирной шкуре.

— Что с тобой? — спросил он.

— Взгляни на их пищу!

Акиро взглянул, и зрительные сяжки у него тоже сократились.

— Свежие растения! Живо спроси их, откуда они их взяли!

Рилат с трудом овладел собою. Рыжий Ткач повернул голову в сторону олитран и обоими глазами с любопытством следил за их поведением.

— Не смотри на растения! — приказал своему товарищу Рилат. — И пойдем. Они за нами наблюдают.

— Во имя потомства! — настаивал Акиро. — Спроси, откуда они взяли! Спроси!

— Позже, — ответил ему Рилат, направляясь к выходному шлюзу между жилой частью и кабиной пилота.

Акиро подпрыгнул на своих двигательных щупальцах и всеми тремя глазами всматривался в пищу.

— Не будь глупым! — настаивал он. — Понимаешь ли ты, что это для нас означает? Что это значит для лишенной растений Олитры и для всего человечества? Ты ведь знаешь, что нас посылали не для того, чтобы собирать красивые кристаллики.

— Напрасно ты сердишься, — возразил Рилат. — Я не хуже тебя знаю, в чем состоит наше задание, но я слышал кое-что и об этих торговых расах. Я уже знаю, что сделаю.

— Ты уверен?

— Разумеется! А теперь перестань вести себя так глупо, и пойдем!

Акиро представил себе бездонную хлябь липкой грязи — не только для себя самого — и направился к выходу.

Меньший из соляриан любезно надел вакуум-скафандр, чтобы проводить их за внешний шлюз. Рилат жестами дал ему понять, что они скоро вернутся, и двинулся по песку.

Очутившись на своем корабле, они, как всегда, проверили снаряжение и немного отдохнули, а потом Акиро вложил в визиофон пленку с Галактическим Кодом Жестов, чтобы проштудировать ее внимательнее. Поэтому, когда они оба прибыли потом на солярианский корабль, он уже мог улавливать кое-какие подробности разговоров.

Он еще не был уверен в своих собственных жестах настолько, чтобы беседовать самому, но понял приветствие Ткача и предварительные замечания.

Оказалось, соляриане сделали остановку на этой планете только в поисках возможностей для обмена. И они были по своему разочарованы не меньше олитран.

— Мы тоже остановились здесь в перелете только из любопытства, — просигналил Рилат. — Но мы попросту исследователи.

— Да, — кивнул Ткач, — торговцы вроде нас тоже бывают вынуждены и сами вести исследования.

— Это очень интересно, — ответил Рилат. — Может быть, вы опишете нам методы действия торговой экспедиции?

Акиро рассердился:

— Зачем ты притворяешься таким дураком? — спросил он у Рилата.

Но тот быстро послал ему образ пучка глазных стяжек, завязанных узлом, и вернулся к разговору жестами. Солярианин объяснил, что не всегда бывает нужно получить при обмене более ценную вещь, чем та, которую даешь.

— Иногда, — подчеркнул он, — самое перемещение предмета из одной планетной системы в другую сильно повышает его ценность. Он может оказаться там редкостью или чем-то очень нужным.

— Такой поступок мне кажется обманом, — подумал Акиро, но его мысль прошла незамеченной.

— Мне кажется, я не сумел бы разобраться в таких делах, — сообщил солярианину Рилат.

Ткач некоторое время смотрел на него своими маленькими голубыми глазками, потом обратился к Сильной Верхней Конечности. Оба солярианина обменялись между собой порциями звуковых колебаний, очевидно, служивших им для взаимного общения. После краткой беседы Ткач снова повернул свою поросшую рыжей шерстью голову к Рилату.

— А может быть, мы просто для забавы или на счастье обменяемся какими-нибудь мелочами? У нас осталась бы память о нашей встрече.

Рилат согласился. Тогда начались довольно тщетные попытки предложить друг другу что-нибудь желательное для другой стороны.

Соляриане, усердно извиняясь, отказались принять предложенные Рилатом приборы. А Рилат не проявил никакого интереса к блестящим камешкам, собранным солярианами в нескольких посещенных ими за последнее время мирах.

— Но мы можем дать вам очень хорошие карты Сектора 11, — предложил он потом.

Ткач поблагодарил, но соляриане совсем не направляются в ту сторону. В конце концов он предложил гостям еще раз осмотреть их корабль.

— Попроси у них растения! — приставал Акиро.

— Не могу! — ответил ему мыслью Рилат. — У нас нечего дать взамен. А ведь они наверняка захотят получить что-нибудь!

— Ну ладно, если ты не попросишь я останусь здесь и буду следить, не достанет ли его товарищ еще какие-нибудь растения.

Рилат согласился.

По коридору, обшитому листовым пластиком, он прошел вслед за Ткачом на склад образцов, где уже был однажды. Он не нашел там ничего нового, чем заинтересоваться, и призвал на помощь всю свою дипломатию, чтобы объяснить это солярианину.

И тут он ощутил настойчивый зов Акиро, так что выразил желание поскорей вернуться к остальным.

— Они сами их выращивают! — встретил его мыслью Акиро, как только он вместе с Ткачом вошел в жилую часть.

— Что такое? — переспросил Рилат, видя, что соляриане пользуются случаем поговорить между собою.

— Растения! — взволнованно подумал Акиро. — У них тут на корабле есть чаны, где их выращивают с помощью химикалий и искусственного облучения. Я сам видел!

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело