Выбери любимый жанр

Как недорого купить королеву (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Не за что, миледи Оринор.

Едва за герцогиней закрылась дверь, в неё полетела фарфоровая ваза.

— Дрянь! Обманула меня, как несмышленого ребёнка! Стерва высокородная! Развлекалось Её Высочество за счёт наивного и добренького мага Шердога!

В дверь полетела ещё одна ваза.

***

До обеда я протомилась в неизвестности, потом в дверь раздался долгожданный стук и излишне вежливый голос Шердога спросил:

— Я могу войти?

— Конечно, милорд Лейр.

— Добрый день, миледи Одиллия, — Шердог почтительно склонился передо мной, а я обессиленно рухнула в кресло, из которого совсем недавно приподнялась, чтобы приветствовать гостя.

— Кто… вам сказал? — отпираться дальше не имело смысла.

— Ваша матушка, герцогиня Оринор, — голос мага сочился ядом.

— Это она навела сыщиков? — я вздохнула.

— Да.

— Она никогда меня не любила, — призналась я, теребя оборку платья.

— Конечно, не каждая женщина сможет любить приёмную дочь, — язвительная усмешка перекосила лицо Шердога.

— Это она вам сказала? — я удивилась. Зачем эта ложь, если и так понятно, что ищут истинную кровь?

— Да. Кроме того, она призналась в личности вашего настоящего отца, — глаза мага внимательно следили за моей реакцией.

— Настоящего? — я непонимающе уставилась на Шердога.

— Неужели для вас это новость, принцесса Дарстен? — маг ненавидяще посмотрел в мои глаза.

Я шокированно прикрыла ладошкой рот. Так вот почему родовое имя Дарстен Оринор! Не в честь линии наследования, а из-за прямого родства. Я — дочь короля Гарота Дарстена. Настоящая наследница!

Избыток впечатлений лишил меня чувств.

— Неженка, — проговорили над моей головой.

В нос тут же ударил резкий запах, отчего я дёрнулась и открыла глаза.

— Ваше Высочество, вы в порядке? — язвительно спросил Шердог, закупоривая пузырёк.

— Благодарю, мне уже легче.

— Тогда я вас оставлю на некоторое время, мне нужно сделать кое-какие распоряжения слугам.

— Да, конечно.

Придворный поклон, и маг покинул комнату, напоследок зло сверкнув глазами в мою сторону.

Что же теперь будет?

***

— Растен, самую лучшую комнату нашей гостье. Пошли за камеристками в город и закажите дорогие наряды. Штат слуг тоже увеличить.

— Милорд, что происходит? — негромко спросил верный слуга.

— Наша милая служаночка оказалась наследной принцессой Дарстен.

— Как такое возможно?

— Не знаю, но наша жизнь теперь сильно изменится…

Шердог устало потёр виски. Ситуация, в которой он оказался его сильно нервировала. Ведь он взял под защиту саму наследницу! Как бы ни хотелось ему отправляться в столицу, но иного выхода нет. Жизнь принцессы в опасности, а нарушить клятву договора он не может. Значит, он должен не только избавиться от недоброжелателей и освободить трон для Её Высочества Одиллии, но и обеспечить безопасность Одиллии-королевы.

Радовало одно: магии в венах много, да и договор купли-продажи не даст истощиться запасам.

Шердог качнул головой. Кому скажи — ни за что не поверят! Он купил себе в служанки принцессу!

Маг невесело хмыкнул. Да, теперь становилось понятным, отчего Одиллия так нервно отреагировала на его предложение. Ещё бы, миледи Оринор не ровня какому-то магу…

Глава 10

— Сиг, мне нужно с тобой поговорить, — я плотно прикрыла дверь и подошла к слуге поближе, чтобы разговор не услышали.

— Да, миледи, — Сиг тут же услужливо пододвинул мне кресло.

— Ты знал, что я дочь короля и истинная наследница? — я не стала тянуть с предисловиями, а задала интересующий меня вопрос в лоб.

— Откуда вы… — глаза слуги испуганно расширились.

— Значит, это правда… Жаль. Я надеялась, что это всего лишь выдумки Шердога, — я совершенно расстроилась.

— Но как маг узнал? Это ведь страшная тайна, — Сиг осмелился на ответный вопрос.

— Да, раз я сама не в курсе была, — с сарказмом заметила я.

— Мы хотели защитить вас любыми способами. И всё же, кто раскрыл секрет? — я не хотела ничего утаивать от единственного верного мне человека, а потому ответила:

— Герцогиня Оринор, — теперь называть эту женщину матерью у меня и вовсе не было никаких оснований.

— Я так и знал, что она не угомонится, — Сиг задумчиво посмотрел в окно.

— В смысле? — меня оговорка слуги заинтересовала.

— Ей покойный герцог Оринор пригрозил, что если с вашей головы хоть волос упадёт, то на неё родовое проклятие ляжет, — признался слуга, зло сверкнув глазами из-под седых кустистых бровей.

— Так она и не трогает меня своими руками, сыщиков наняла, — я невесело усмехнулась.

— Что будем делать? — на меня посмотрели с сочувствием.

— Пока не знаю, нужно с Шердогом разговаривать. Мы же магический контракт заключили. Я ему кровь — он обещание защищать… — в свете последних событий я даже не представляла себе, что будет дальше, но почему-то была уверена, что могу рассчитывать на мага.

— Это очень хорошо в нашей ситуации, но сможет ли милорд Шердог обеспечить вашу полноценную безопасность? — этот вопрос и я себе уже несколько раз задавала.

— Не знаю, — я вздохнула.

— Если вы пойдёте к магу, пригласите, пожалуйста, и меня. Я тоже хочу ему пару вопросов задать, — слуга понял, что мне сейчас непросто разговаривать и закончил разговор.

— Хорошо, Сиг, — я выдавила вымученную улыбку и вышла в предупредительно открытую для меня дверь.

Едва я покинула комнату слуги, меня перехватил Растен:

— Миледи, ваши покои готовы, — поклон был излишне низким.

— Покои? — переспросила я.

— Да, а также прислуга, наряды и всё сопутствующее. Прошу следовать за мной, — снова поклон и приглашающий жест в сторону широкого коридора.

— А вещи? — я оглянулась на дверь своей прежней комнаты.

— Вам всё принесут, не беспокойтесь.

Мне не оставалось ничего делать, как проследовать за слугой Шердога.

— Прошу, миледи.

***

— Милорд, распоряжения выполнены, что-нибудь ещё? — Растен выжидающе замер возле дверей.

— Да, проследи, чтобы охрана на воротах удвоила бдительность, — маг не хотел неприятностей, поэтому решил исключить саму возможность появления в замке нежданных гостей.

— Никого не впускать? — уточнил слуга.

— Никого.

— Вам ещё что-нибудь нужно? — Растен видел, что его господин находится в сильном затруднении, а потому хотел хоть немного помочь.

— Да, приготовь придворный наряд. Негоже перед принцессой в лохмотьях щеголять.

Шердог взлохматил волосы и вздохнул. Слишком высокая цена оказалась у королевской крови.

Когда принесли заказанный костюм, маг неторопливо оделся, пригладил гребнем волосы и долго смотрел на своё отражение. Всё было очень даже неплохо, собственная внешность никогда не служила поводом для разочарования, но сегодня мага это не нисколько не обнадёживало. Статус гостьи не позволял надеяться даже на скромные мечты.

— Да, милорд Лейр… Не по зубам вам птичка, зря только слюнки пускали… — маг скривил губы и отвернулся.

После этого он уверенно направился к покоям принцессы.

— Ваше Высочество, к вам можно? — маг постарался, чтобы лишних эмоций в голосе не было, теперь нужно как-то налаживать отношения.

— Заходите, милорд Лейр.

— Я бы хотел узнать, имеются ли у вас ещё какие-нибудь пожелания по вашему обустройству? — Шердог низко склонился перед девушкой.

После того, как Одиллия перестала изображать простушку, её внешность несколько изменилась. И дело было не только в дорогом платье с фигурным вырезом на груди, который помимо воли притягивал взгляд, и высокой причёске, что венцом украшала голову принцессы, нет, само лицо стало другим. На нём больше не было недостатков. Высокий лоб, породистый аккуратный нос, точёный подбородок. А уж и так привлекательные глаза и губы вовсе делали картинку совершенной. И поэтому маг не решался лишний раз поднять взгляд на свою гостью.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело