Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 22
- Предыдущая
- 22/60
- Следующая
— Нет, говорят, у нас даже рыжие редкость, — хмыкнула я. Всё-таки своими связями с оборотнями я интересовалась, и одно время я даже пыталась организовать нужные знакомства. Однако, обилие правил и запретов в небольшой колонии оборотней на нашей территории меня не прельстило, и я вновь вернулась к своему промыслу.
— А как же ты? — мои слова Вольфа озадачили.
— У меня был заказ, а ты интересовался только беловолосыми, вот и пришлось пожертвовать своей красотой, — я вздохнула по-настоящему. Никак не могу смириться с этим обстоятельством.
— Ты хочешь сказать, что когда прекратится действие заклинания, то станешь чёрной? — на меня посмотрели уже чересчур пристально, видимо, представляя с натуральным цветом волос.
— Конечно, — уверенно ответила я.
— Но это невозможно! В книге было ясно написано, что только блондинка может иметь дар источника, — Вольф даже руками всплеснул на эмоциях.
— Значит, книга твоя была неправильная, и я вовремя от неё избавилась, — тут же подстроилась я под обстоятельства.
— Кстати, почему?
— А я тоже читать умею, и мне совсем не понравились методы поиска источников.
— Зря, некоторые ведь были безобидными, — я грозно сдвинула брови, и маг поправился: — Ну, почти…
— Книга — барахло, — безапелляционно заявила я. — Поэтому даже и шанса нельзя давать на проведение экспериментов по её указанию.
Маг вряд ли согласился с моим мнением, но спорить не стал.
— Ладно, перейдём к глобальным вопросам. Расскажи мне подробности о разговоре принца.
Я не стала важничать, а поведала Вольфу всё, что мне удалось услышать. Даже о планах на женитьбу Его Высочества рассказала.
— Да, короля следует пожалеть. Такого змеёныша вырастил, — Вольф потрогал свою губу и презрительно скривился.
— А что с бастардом? — я думала, что, может быть, у мага имеются какие-то предположения.
— Не знаю. Разве, милорд Инем имеет какие-то мысли по этому поводу, я потом уточню у него.
— Я бы тоже хотела присутствовать при разговоре. Это ведь и меня касается, — мне не хотелось пропустить столь важное обсуждение.
— Хорошо, — Вольф протестовать не стал. — Теперь поговорим о кольце. Ты хочешь мне отдать печатку Его Высочества Инхельма?
— Да, мне она ни к чему, только лишние проблемы, а вот ты найдёшь применение такой вещице.
— Да, обмен будет равноценным. Стоимость королевской печатки как раз украденное тобой у меня покроет, — согласился Вольф.
— Держи, — я даже не поленилась встать, чтобы избавиться от ненужной мне вещи.
— Оно не зачарованное? — маг покрутил печатку в руках.
— Не знаю, я с магией не очень-то…
— А ты его на палец не надевала?
— Ты посмотри на мои пальчики, а потом на кольцо. Оно же сразу слетит, — я продемонстрировала свою ладонь, но Вольф почему-то отвернулся.
— А моё колечко ты сразу на руку нацепила.
— О свойствах твоего я знала, а с этими я даже связываться не хочу, — призналась я.
— С этими? — мою оговорку Вольф сразу заметил.
Я продемонстрировала и второй перстень.
— Да, принцу не позавидуешь. Представляю, как он сейчас бесится.
— И это только малая часть его будущих проблем.
Глава 23
Теперь нам предстоял разговор с придворным магом. Я решила, что не буду вмешиваться. Просто послушаю.
— Вольферт, представь мне свою спутницу, — хозяин дома рассматривал меня с насмешливой улыбкой.
— Лисабель, моя… любовница.
Я удивлённо посмотрела на мага, но решила не возражать. Ведь сама же дала повод так меня называть.
— Очень интересно. Не ожидал от тебя такого, — маг укоризненно покачал головой.
— Временные неприятности, — развёл руками Вольф.
— Я могу узнать подробности? — бровь милорда выгнулась.
— Нет, это личное.
После слов Вольфа я расслабилась. Очень не хотелось при посторонних обсуждать наши непростые отношения с магом.
— Хорошо, надеюсь, остальные новости от меня не будут скрывать?
— Нет. Без вашей помощи и связей нам не обойтись, — признание Вольфу далось с трудом.
— Заинтриговал. Насколько я тебя знаю, ты никогда не лез высокую политику, а вот сейчас я уловил в твоих словах намёк на трудности именно в этом плане.
— Стечение обстоятельств, — Вольф очень неохотно отвечал.
— Ладно, выкладывай.
— Его Высочество… — Вольф понуро опустил голову.
Как я его понимала. Здесь и уязвлённая гордость, и невозможность самому хоть что-то предпринять.
— О, где же ты с ним мог пересечься? — милорд Инем только усмехнулся.
— Недалеко от столицы, в гостинице…
— Дальше можешь не продолжать. И что ты хочешь? Отомстить? — маг внимательно посмотрел на своего воспитанника.
— Это само собой, но вопрос намного серьёзнее, — Вольф уже собрался и теперь говорил уверенно.
— Вот как? Любопытно, — милорд поощрил Вольфа к дальнейшему.
— Принц планирует в ближайшее время занять трон.
— Неужели? — в голосе мага удивление было несколько фальшивым, и не только я это заметила.
— Да. Информация достоверная, — Вольф не стал заострять своё внимание на этом несоответствии.
— Понимаю желание короля найти второго сына, — милорд Инем прикрыл глаза.
— А вы не знаете, кто он?
— Понятия не имею, — ответил Инем, но глаза его как-то нехорошо блеснули. Я сразу заподозрила, что милорд солгал.
— Жаль. Можно было бы сразу избавиться от принца, — вздохнул Вольф, как-то по-мальчишечьи взъерошив волосы.
— Я подумаю, что можно предпринять, но, сам понимаешь, быстро такие вопросы не решаются.
— Но и лишнего времени у нас тоже нет.
— Хорошо, я понял. Это всё?
— Нет. У меня тут одно интересное колечко завалялось…
Вольф достал из кармана печатку принца.
Милорд Инем так задумался над новостями, что даже не сразу посмотрел на демонстрируемую вещь.
— Кольцо? — рассеянно спросил он.
— Да. Интересно, а мне по размеру? — прежде чем отдать трофей наставнику, Вольф решил его примерить.
— Нет! — вскричал милорд Инем, видя, что за кольцо Вольф тянет на палец, но было уже поздно…
Моё сердце болезненно сжалось, я уже напридумывала себе сотни ужасных вещей, которые могут случиться с Вольфом, но ничего не произошло.
Вольф лишь недоуменно смотрел на мага, не понимая такой реакции.
— Что не так? — спросил он, глядя на сгорбившегося и враз постаревшего милорда.
— Зачем? Разве ты не знал, что кольцо может быть зачаровано? — в голосе мага была такая печаль, что я снова запаниковала. А вот Вольф даже нисколько не был напуган.
— И что с того? Мой резерв не позволит какому-то кольцу причинить мне вред, — уверенно сказал он.
— Да? — усмехнулся маг. — Тогда сними колечко.
Вольф потянул печатку, но она даже не шелохнулась. Вот теперь даже я удивилась больше, чем мой маг. С принца-то оно легко соскользнуло.
— Что за пропасть?! — Вольф не оставлял попыток стянуть кольцо с пальца.
— Бесполезно, можешь не утруждаться. Колечко нашло истинного владельца.
Слова милорда Инема не сразу дошли до моего сознания, а вот когда дошли…
— Ой, — только и пискнула я.
— Что? — Вольф обернулся к наставнику, в надежде, что понял слова мага неверно.
— Ты и есть бастард короля. И именно на твою кровь изначально было зачаровано это кольцо.
— Нет, не может быть! Я не хочу!
— Мы тоже не хотели рисковать раньше времени. Но кто же знал, что так получится?
Пока мужчины приходили в себя от ситуации, до меня и ещё кое-что дошло. Осторожно погладив рукой свой живот, я громко заявила:
— Мне срочно нужно выйти.
— Да, новость не для слабонервных, — усмехнулся милорд Инем.
А вот я про себя подумала, что вряд ли бы милорд так веселился, если бы узнал, что в моём чреве зародилась жизнь…
Мне опять нужно бежать. Борьба за трон — это, конечно, хорошо, но я своего ребёнка ни за что не дам в обиду. И потому — снова в путь. Желательно далеко и надолго. А с троном пусть Вольф развлекается: у него теперь на это есть все права.
- Предыдущая
- 22/60
- Следующая