Выбери любимый жанр

Невеста на ужин - Богданова Екатерина (1) - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Ужас какой! Это они что, и меня на книжные обложки пустить собирались?

— Может, водички? — виновато предложил Броня, вороватым жестом спрятав книгу за спину. — Что-то ты побледнела совсем.

— Что, для книжек цвет не подходящий? — прошипела я. — Вмазать бы тебе сейчас, да боюсь, убью ненароком. Кто ж тогда меня непутевую уму-разуму учить будет?

— Но-но! Я достояние домена! — возмутился Бронир.

— И досталось же домену такое счастье, — хмыкнула я. — Ладно, читай свою книжку, извращенец. Но я к ней и пальцем не притронусь.

Постаралась изобразить вселенское спокойствие, но избавиться от неприятного осадка не удалось. Это они сейчас, когда я стала не подходящим для кормежки Толика продуктом, со мной так любезничают. А если бы всей этой истории с упыриной кровью не было, и из моей кожи потом книженцию забабахали бы. И ведь не видят в этом ничего плохого — ну подумаешь, человека сначала на прокорм властелину своему пустили, а потом еще и на книжку натянули.

Кристос успокоился, отошел от двери и с независимым видом устроился прямо на полу. От него точно помощи в поисках нужной информации не дождешься. Придется нам с Броней гранит науки грызть. Покосилась на кожаную книгу и скривилась — такой гранит я точно грызть не буду.

— А у тебя есть нормальные книги? — спросила, осматриваясь.

— Подожди, — попросил Брон и куда-то убежал.

Вернулся буквально через минуту, волоча за собой небольшую лестницу.

— Сейчас найдем тебе нормальную, — пообещал он и, приставив лесенку к высокому стеллажу, резво взобрался на самый верх.

— Вот! — счастливо улыбаясь, протянул он мне покрытую солидным слоем пыли книженцию.

Одного взгляда на обложку хватило, чтобы понять — здесь я точно не найду ничего про оракулов. А все дело в том, что на обложке небольшого томика красовались аккуратные английские буковки. И внутри тоже был родной, по сравнению с местным, английский язык, только какой-то уж больно мудреный и исковерканный до неузнаваемости.

— И откуда здесь сборник наших земных стихов? — округлила я глаза.

— Так последняя невеста нашего господина с собой принесла, — пожал плечами Броня. — Наслаждайся!

— Спасибо, — скривилась я. — Только это не на моем родном языке. А английский, тем более трехсотлетней давности, я знаю не настолько хорошо, чтобы получить удовольствие от чтения. Не говоря уже о пользе. Ты мне по теме что-нибудь почитать дай. А лучше о способностях властелинов.

— Это как — не на родном языке? — удивился Броня. — Из вашего же мира!

— Так у нас стран много, и почти в каждой свой язык, — пожала я плечами.

— И как же вы, бедные, там общаетесь-то? — всплеснул руками Бронир.

— Так и мучаемся. А у вас разве не так? — искренне удивилась я.

— А зачем? Все на одном языке разговариваем. К чему усложнять-то? — заявил Броня. — Странные вы там, за гранью.

— И не говори. Сама в шоке, — пробурчала я.

— Время идет, — напомнил о своем присутствии Кристос. — Вечером Мранор потребует отчет, а такими темпами единственное, чем мы сможем похвастаться, так это тем, что всполошили всю округу и выяснили, что за гранью люди между собой договориться не могут.

— Кстати, а почему у меня с вами языкового барьера нет? Не на русском же вы тут всей планетой разговариваете! — Намеренно проигнорировав высказывание командира местного спецназа, с легкой руки Акайи переквалифицировавшегося в няньки, спросила у Бронира.

— Это господин Талиек в открывающий переход кристалл внес необходимый адаптационный набор, — с такой гордостью, будто он сам начальство надоумил, похвалился Броня. — В момент пересечения грани избранные получают возможность понимать нашу речь и свободно на ней изъясняться. Ну и так, по мелочи…

— А конкретнее? — с нажимом попросила я.

— Ничего особенного, — уткнувшись в книгу, пробурчал Брон.

— Мне силой информацию из тебя вытаскивать? — Уперла я руки в боки.

И только заметив испуганный взгляд старейшины, поняла, как это прозвучало, учитывая мои новые возможности.

— Да ладно, расскажи, интересно же, — попыталась смягчить эффект. Не хватало еще, чтобы и Броня от меня шарахаться начал как от прокаженной. Вообще тогда поговорить будет не с кем.

— Ну хорошо, слушай, — сдался умник иномирного разлива. — Вы, девушки, в принципе не отличаетесь уравновешенной психикой. А ваши, из-за грани, вообще какие-то истеричные, особенно когда лордов или свиту увидите. Вот вам и вкладывают в момент перехода способность безболезненно воспринимать реалии нашего мира. Своего рода успокоительное, позволяющее вам не сойти с ума от переизбытка новых впечатлений.

— Вот оно что, теперь все ясно, — протянула я. — А я-то все жду, когда у меня предохранители перегорят и крыша окончательно съедет! А у вас, оказывается, все продумано. Ну что тут скажешь? Молодцы, основательно к вопросу подошли. А еще что в этот ваш адаптационный комплект входит?

— А тебе мало? — насупился Бронир.

— Говори уже. Вижу, что самое интересное на десерт припас, — хмыкнула я.

— Вот! Нашел! — мастерски ушел от ответа Броня, тыча пальцем в книгу.

Я сделала вид, что повелась, но мысленно зарубочку поставила. Все равно разведаю, чем еще эдаким они тут избранных на входе одаривают.

Следующие несколько часов мы разбирались в летописях многовековой давности, выискивая необходимые сведения. Летописцы (а их было как минимум четверо, судя по разным почеркам) оказались словоохотливыми ребятами и крупицы действительно полезных исторических данных терялись в огромном потоке «воды». И вот к чему, скажите мне на милость, потомкам описания погоды и нарядов лордов на случившемся восемь веков назад приеме? Или, к примеру, особо одаренный писарь страниц десять поэтически-витиеватыми фразами исписал, в мельчайших подробностях описывая процесс представления невесты «господину, великому и не превзойденному в своем величии, первому из первых, сильнейшему из мудрейших…» и что-то там еще, я мимо ушей пропустила, надоело вслушиваться в бормотание Бронира. Так бы и написал: привели избранную, отдали на съедение вампирюге. Тем более что он с ней только посмертно познакомился, в смысле — после того, как сожрал и в себя полностью пришел.

В общем, вопреки ожиданиям, ничего полезного для себя я из этого чтива не вынесла. Броня же скрупулезно переписывал в отдельную тетрадочку все, что могло оказаться полезным для общего дела.

Промаявшись так пару часов, я окончательно заскучала, вспомнила, что мне нужно хорошо кушать, и затребовала перерыв на обед. Возможно, я и потерпела бы, если бы могла сама что-то почитать, но понимание местной письменности в основной сервисный комплект эти жмоты не вложили. Так что делать мне здесь было нечего. В книжках гениальный чудик и без меня покопаться может. Однако Броня настолько увлекся изысканиями, что даже не услышал моего требования.

— Ну Бронечка, ну имей совесть! Я же с голоду помру… или со скуки, и некого вам тогда будет за оракула выдавать, — ныла я, стоя у него над душой.

Минут пятнадцать ныла, стенала и жаловалась на свою нелегкую долю. В результате не выдержал Кристос.

— Да лучше бы ты у Валиека осталась! — мученически простонал он, поднимаясь с пола. — Пошли уже.

— Сам, между прочим, меня у него забрал, — довольно скалясь, напомнила я.

— Ты не представляешь, сколько раз я об этом уже пожалел, — признался Кристос.

— Злой ты, — покачала я головой.

— Это он еще добрый, — не отрываясь от книг, подал голос Бронир.

Вот, значит, как! Все он прекрасно слышит, только притворяется, что безмерно увлечен, а меня намеренно игнорировал.

— Бронь, а ты эту книгу раньше читал? — прищурившись, поинтересовалась я.

— Конечно. Раз десять минимум, — охотно поделился своими свершениями старейшина.

— И зачем же тогда сейчас так основательно перечитываешь? — задала я следующий вопрос, приблизившись вплотную к столу, за которым он обосновался.

— Так куда торопиться? Время еще есть, — пожал плечами старейшина.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело