Выбери любимый жанр

Симфония боли (СИ) - "Ramster" - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Из небольшой, с ладонь, сумочки она достала влажные салфетки.

- Это ты правильно, – смягчился Рамси. – У нас планируется ещё кофе со сладостями, лучше бы вытереть руки, если не привыкла есть с песком напополам.

- Кофе? Здесь, в лесу? – Донелла удивлённо округлила глаза, забыв обо всех огорчениях и неловкостях.

- Конечно, почему нет. – Рамси усмехнулся с оттенком гордости. – Это же мой лес. Мои люди сейчас пойдут другой тропой, чтоб всё подготовить, а мы с тобой прогуляемся по оврагу…

Действительно – болтонские молодцы, получив отмашку, принялись карабкаться вверх по тропинке на противоположную сторону.

А Рамси, пропуская мимо ушей восторги Донеллы о том, как он всё замечательно продумал, смотрел на своего питомца. Жалкий и растерянный, Вонючка топтался на месте, бросая взгляд то на хозяина, то на его телохранителей: руки прижаты к груди и нервно потираются костяшками, плечи ссутулены, одна нога подогнута и зябко поджата к другой…

- Он обычно не ходит без меня, – пояснил Рамси небрежно, но в голосе проскользнуло что-то вроде тепла – такого, какого в свой адрес Донелла ни разу от него не слышала. – Вонючка, пошёл!

От короткого взмаха руки раб вздрогнул, как от удара, и, пригнувшись, заспешил вслед за болтонскими молодцами.

Тропинка нырнула в заросли и теперь петляла по дну оврага, пробираясь сквозь дикую малину и орешник. Птицы кричали над головой где-то на немыслимой высоте – там, где над обрывистыми уступами склонялись деревья, иногда почти смыкаясь кронами. Болтонская свита теперь уж точно была далеко – Донелла встрепенулась от сладкого предвкушения: они были совсем одни в этом прохладном зелёном тоннеле.

- Теперь, когда нас никто не слышит… – начал Рамси с очевидным волнением в голосе, и девушка затаила дыхание, – я могу быть полностью откровенным.

Донелла остановилась, увлечённо и завороженно взглянула юному Болтону в глаза: светлые-светлые, чистые, как небо.

- Пойми, я не хочу ничего портить, хотел бы просто… предостеречь, – продолжил Рамси с самым что ни есть честным и дружелюбным видом; его руки, к которым потянулась было Донелла, непринуждённо спрятались за спину. – Я понимаю, вы здесь новые люди, и вам необходимы партнёры по бизнесу. И это логично, что ваш выбор сразу пал на Старков – они Хранители Севера, самая уважаемая династия после королевской. Но когда я рассказывал тебе о здешних местах там, на приёме… по понятным причинам я не всё мог сказать. А здесь – могу. – Он двинулся дальше по тропинке, увлекая девушку за собой: очевидно, на ходу говорилось легче, и Донелла не стала противиться, вся обратившись в слух. – Правда в том, что Старки давно уже не так богаты, как пытаются казаться. А вести более скромный образ жизни, сама понимаешь, титул не позволяет. Им нужны деньги. Очень нужны. Деньги твоего отца. Причём прибылей от контракта с вами им будет недостаточно – ведь выгода пропорциональна вкладу. Потому в комплекте с контрактом идёт рука и, так сказать, сердце их старшего сынка. Им просто-напросто нужно твоё приданое. Им нужно стать с вами одной семьёй. Донелла, послушай, – обратился Рамси – серьёзно и убедительно, полностью развернувшись к спутнице. – Даже если ты не против выйти замуж так рано, лишиться свободы и всё такое… Робб Старк – не лучшая кандидатура, поверь. Спорные вопросы, к примеру, он решает так. – Болтон вытянул в сторону левую руку ладонью кверху – она выгнулась в локте в обратную сторону, образовав тупой угол; Донелла резко вдохнула, прикрыв пальчиками рот. – Хотя ты и сама уже имела счастье наблюдать его истерику с рукоприкладством… Если родство со Старками стоит того, чтоб провести жизнь с таким мужем, – что ж, это твоё право. Но я хочу предложить другой вариант. Заключайте контракт с нами – и ты будешь свободна. У моей семьи достаточно денег, Болтонам не нужно хорнвудское приданное. Ты сможешь выйти замуж когда захочешь и за кого захочешь. Или не выходить вообще. Никаких ограничений и условий, бизнес отдельно, личное – отдельно.

Паренёк с простодушно-обаятельным видом развёл руками и подкупающе улыбнулся.

- Рамси… – Донелла чуть замялась, опустила глаза, теребя оборки своего кукольного платьица; вскинула наконец на собеседника отчаянно храбрящийся взгляд: – А ты сам на месте Робба разве не хотел бы себе хорошенькую жену из благородной семьи, с которой и в свет не стыдно выйти, и вообще… приятно и весело?..

- Я не на месте Робба, – холодно, без доли сожаления отрезал Рамси, – и такие фантазии бессмысленны. Как маяк на облаках! – беззлобно передразнил он недавние слова Донеллы о мечтах. – Видишь ли, я хоть и ношу фамилию отца, но всё равно остаюсь бастардом, меня усыновили, и в любой момент это можно отменить. Ни одна здравомыслящая девушка из благородной семьи не свяжется со мной. Уж скорее с моим отцом, он как раз самый что ни есть чистокровный холостой аристократ… Но, боюсь, если родится ещё один наследник, более законный, чем я, то с ним вскоре может что-нибудь случиться. – Рамси скромно и миленько улыбнулся. – Так что я бы настоятельно советовал благородным девицам и их родителям вести с Болтонами исключительно деловые отношения. На наши семейные дела, знаешь ли, лучше издалека смотреть, а то кровью забрызгает.

- А если благородная девица не здравомыслящая? – увлечённо, с вызовом даже вопросила Донелла. – Если она планирует воспользоваться своим правом выходить замуж за кого угодно на своё усмотрение? Независимо от богатства, титулов и прочей чепухи?

- …То я пожелаю ей всяческого счастья и от всей души поздравлю с заключением контракта с «Болтон инкорпорейтед», – торжествующе оскалился Рамси.

О да! Это была победа. Донелла (раскрасневшаяся и смущённо благодарящая его) сказала о своём желании выбрать жениха самостоятельно – а значит, контракту Хорнвудов со Старками не бывать. Уж своих-то родителей обожаемая единственная дочурка сумеет убедить… Задание отца можно считать выполненным. Единственное, что несколько напрягало, – красноречивые взгляды в его сторону. Но насчёт этого Рамси не беспокоился: сорвётся помолвка с Роббом – и назойливую девицу можно будет отпугнуть гораздо более действенными методами. Сводить, например, на экскурсию в подвал.

- Мы почти пришли! – объявил юный Болтон – до крайности довольный тем, что можно наконец забыть о скользкой теме браков и контрактов. – Слышишь плеск? Впереди опять река. Раньше она в этом месте делала крутую петлю, потом потекла напрямик, а на месте излучины остался пруд. Вот на его берегу мы и устроим пикник! Там плакучие ивы и всё такое…

- Рамси! Ты такой романтичный! – Донелла в восторге всплеснула руками, увидев впереди, в тени деревьев, накрытый столик и лёгкие раскладные стулья; телохранители вышколенно замерли поодаль. – Неужели они всё это несли с собой?!

- Не-ет, тут дорога довольно близко, – снисходительно усмехнулся паренёк, подходя к столу. – Выгрузили барахло из машины и разложили. Садись!

Донелла аккуратно присела на краешек стула, взяла чашку и пирожное.

- О, кофе с молоком, всё как я люблю!.. Растворимый? – вежливо удивилась она, отпив.

- Мне натуральный куревом воняет, – беззаботно пояснил Рамси. – У нас его поэтому не водится… Да и мусор этот на дне – гадость.

За разговором он непринуждённо вытянул руку в сторону своей свиты и «потискал воздух» – Вонючка, всё это время не отрывавший от хозяина взгляд, бросился к нему, под протянутую ладонь. Короткая трёпка, небрежно-повелительный жест вниз – и питомец ловко, одним текучим движением опустился на землю у ног Рамси; уютно поёжился и с тихим удовлетворённым вздохом прислонился головой к обтянутому камуфляжем бедру.

- Скучал, – довольно пояснил юный Болтон; куснув рассыпчатое пирожное с орехами, вручил Вонючке остаток. Невозмутимо хлебнул кофе: – Эх, всё вкуснее на природе! Ещё бы шашлычок с печёной картохой да красное винцо, но это не особо укладывалось в сегодняшний формат… Миску не принёс свою? – строго обратился он к живой игрушке. – Значит, пить ничего не будешь.

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Симфония боли (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело