Выбери любимый жанр

Симфония боли (СИ) - "Ramster" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Рамси безвучно затрясся от смеха; так и оставив всё тело расслабленным, безвольно уронил голову набок и издал прерывистый не то храп, не то хрип.

- Шеф!!!

- Шеф, шеф!

- Бл**ь, говорил же я тебе!!! Шеф!..

- Диво, рули на больницу!

…Насладился паническими воплями и, распрямившись, строго спросил:

- Что за ор? Вконец чокнулись? Я вообще-то спал.

Под полный облегчения матерок телохранителей Рамси весело глянул на поднявшего голову питомца. Иногда даже жаль, что Вонючка не умеет смеяться.

Русе Болтон задумчиво смотрел вслед сыну и его живой игрушке, бодро скакавшим вверх по лестнице на второй этаж.

«Знаешь, кто сегодня сделал день Роббу Старку? – возвестил Рамси с порога, едва увидев отца в холле. – Мой верный Вонючка! На скалодроме его обставил и одним рявком напугал до дефекации!»

Да, давно уже этот недоумок не хвастался достижениями своей ручной крысы. Жизнь слегка повыбила из него дурь, и мало что осталось от того восторженного сопляка, который мог радостно подбежать, волоча замученного «зверька» за ошейник, и закричать: «Отец, смотри! Я научил Вонючку танцевать! Вонючка, танцуй!.. Видишь, видишь?!» – «Надо было предохраняться… – устало вздохнул тогда Русе, а в ответ на непонимающий взгляд мальчишки с сарказмом пояснил: – Я счастлив, что ты есть у меня, маленький ублюдок».

Он даже не подозревал в самом начале, что пленник проживёт так долго: судя по характеру сына, тот угробил бы любую живую игрушку меньше чем за неделю. На это Русе и рассчитывал, когда ехал шесть лет назад в ближайший детдом, чтоб выбрать для Рамси «ручного зверька». Показательно убивать щенков, которых то и дело притаскивал домой придурочный бастард, старшему Болтону уже поднадоело, и он решил: пусть следующего «пса» Рамси прикончит сам, по собственному желанию. Убедится в своей несостоятельности как хозяина и успокоится наконец. Надо было только подобрать нужный типаж…

«Пожалуйста, проходите, милорд, – худощавый носатый человечек суетился перед Русе Болтоном, едва не сгибаясь пополам в поклонах. – За ту помощь, что вы оказали нашему скромному приюту, я приложу все усилия, чтобы вы остались довольны!..»

«К делу, – перебил мафиози. – Показывайте товар».

«Вот, пожалуйста, располагайтесь, сейчас их приведут… Только круглые сироты без родственников, никаких проблем в будущем для лорда Болтона!»

По щелчку пальцев открылась дверь, и в комнату один за другим вошли пятеро детей в одинаковой потрёпанной одежде: четверо мальчишек от восьми до пятнадцати лет и угрюмая десятилетняя девочка. Лорд Болтон окинул их пренебрежительным взглядом и, подойдя, размеренно зашагал вдоль ряда. Выбирал он на нюх: при всей своей незаинтересованности в жизни негодного наследника, Русе знал, что тот ненавидит сигаретный запах.

Мафиози задержался на русоволосом кудрявом пареньке лет двенадцати на вид: худощавый, пружинисто-собранный, широко расставленные лазурные глаза смотрят внимательно, почти без страха, но и без злобы. Но главное – куревом от него несло сильнее, чем от остальных. То-то Рамси будет счастлив. Конкуренцию составляла разве что девчонка, но от сучек одни проблемы, никогда не угадаешь, как задурит ублюдку голову… Болтон ткнул пальцем: «Этот».

«Отличный выбор, милорд! – всплеснул руками распорядитель. – Его зовут Теон Грейджой. Юный, нетронутый, умница и красавчик, а ещё ходит слух, что его взяли с пиратского…»

«Мне неинтересно. Давайте сюда документы и сопляка».

Мальчишку за руку подтащили к Русе Болтону, и тот быстро и непринуждённо защёлкнул на тощем запястье браслет наручников, второй – на себе. Теон машинально дёрнул руку, поднял взгляд на нового хозяина – встретился с холодными прозрачно-голубыми глазами и замер, будто придавленный к полу невидимой тяжестью.

«Уверен, он доставит вам немало приятных минут, лорд Болтон!» – масляно улыбнулся распорядитель, вызвав у мафиози короткую неприязненную гримасу – не то как от зубной боли, не то как от гадкого запаха.

Быть уведённым из приюта – мечта каждого воспитанника. Да, случалось так, что те, кого забрали, завидовали оставшимся: те, что доставались извращенцам или просто жестоким людям. Кого-то и вовсе потом находили на свалке, обескровленных и без большей части органов… Но шанс выбраться во внешний мир, за тщательно охраняемый периметр ограды, стоил этого риска. Не говоря уже о призрачной возможности заполучить новую семью – об этой мечте не принято было говорить без насмешки, но мечтал-то втайне каждый…

Русе Болтон и пальцем не тронул Теона – однако тот позавидовал оставшимся товарищам сразу же: едва только одетые в чёрное телохранители синхронно вышагнули из-за спины мафиози. Рухнул на пол с перерезанной глоткой «продавец», один за другим с пинками вылетели за порог некупленные дети, широко плеснула остро пахнущая жидкость из канистры и чиркнула зажигалка.

За спиной «умницы и красавчика», едва поспевавшего за Русе Болтоном, полыхала его ненавистная тюрьма. Пару раз тявкнули выстрелы через глушитель – рухнули охранники у ворот. Освобождённые товарищи Теона разбегались в темноте кто куда.

«Зачем я нужен вам, сэр?» – едва вытолкнулось из пересохшего от страха горла.

«Подарок на двенадцатилетие, – бросил мафиози на пути к машине. – Моему сыну Рамси. В твоих интересах быть хорошим псом».

В детдоме часто обсуждалось, кто что видел на улицах города до этого, кто где был и как жил. Нельзя сказать, что имя Русе Болтона упоминалось уж слишком часто, но истории с ним всегда были пропитаны жестокостью, кровью – и подлостью. Было несколько мальчишек, чьи семьи он вырезал, просто увидев в них помеху. Об этом человеке всегда отзывались со страхом и ненавистью.

И вот Теон попал именно к нему – палачу, чьи деньги делали любое преступление безнаказанным. Впрочем, слова Русе о том, что живая покупка достанется его сыну, в какой-то степени обнадёживали. Насколько это вообще было возможно в такой унизительной ситуации… Теон даже вздохнул с облегчением: каким бы ни оказался младший Болтон, он не мог быть хуже отца. Да и вероятность побега от сверстника, такого же мальчишки, была выше.

Новый хозяин сел на заднее сиденье бронированного чёрного джипа, бесцеремонно втащив за собой мальчонку, и негромко приказал водителю: «Едем!»

Теон сжался в комок: от прямой фигуры мафиози веяло таким холодом и жестокостью, что рядом с ним было физически неприятно находиться. На аристократичном лице – ни капли благородства, стылый взгляд мясника – невозможно было прочесть, чего ждать в следующее мгновение. Это не могло не внушать страх, и с каждой минутой, наполненной холодным, тяжёлым, презрительным молчанием, Теон укреплялся в намерении оказаться как можно дальше от этого человека. Ведь его сын не слишком много времени проводит в семейном кругу?.. А если придётся совсем туго, то можно и сбежать: ведь вряд ли они станут искать беглого раба? Слишком много чести! Только одно вызывало вопрос…

«Простите, сэр… – Пересилить страх оказалось делом сложным, но Теон должен был знать; Болтон приподнял бровь и взглянул на него с недоумением, как на заговорившую вдруг шавку: мальчишка смеет к нему обращаться? – Я… я хотел узнать… Вы сказали, что я буду псом… Что это значит?»

Мафиози пожал плечами: «То и значит. Мой сын почему-то повёрнут на собаках, ты станешь его псом. Если он скажет “сидеть”, ты сядешь на пол, бросит палку – помчишься за ней и принесёшь. Ты будешь делать всё, что он скажет. Если выживешь, конечно».

«Но если он хочет собаку, почему не…» – Теон торопливо оборвал себя, поймав раздражённый презрительный взгляд нового хозяина, ясно говоривший, что собачонка тявкает слишком много.

Паренёк осторожно отполз от лорда Болтона, насколько это позволяли наручники, и до конца поездки не проронил ни звука.

Комментарий к 7. Разделение тел... (1) Юный борзый Теон: http://vk.com/photo-88542008_456239024

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Симфония боли (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело