Огонь без дыма (СИ) - Малиновская Елена Михайловна - Страница 17
- Предыдущая
- 17/66
- Следующая
– Не спорь! – Томас чуть повысил голос. Но после уже мягче добавил: – Аль, сейчас не время и не место для пустых пререкательств. Поверь, я знаю, что делаю.
Я промолчала, хотя утверждение Томаса было более чем спорным.
Интересно, что он задумал? Неужели решил усыпить бдительность Ринуальдо ложным отъездом, а сам тайком вернется и все-таки прорвется силой к Тегрею? Ох, надеюсь, что я ошибаюсь. Потому что даже страшно предположить, чем все это может завершиться.
– Вот и молодец. – Томас еще раз чмокнул меня в нос, должно быть, приняв мое молчание за знак согласия с его планом.
Распахнул дверцу кареты и терпеливо дождался, когда я залезу внутрь.
Я слышала, как он негромко о чем-то беседовал с кучером. Наверное, отдавал распоряжения. Я думала, что после этого Томас присоединится ко мне, но ошибалась. Карета вскоре тронулась, и я решила, что он предпочел прокатиться рядом с кучером на облучке.
Ну что же, возможно, так оно будет лучше. Иначе я обязательно постараюсь отговорить его от сумасбродного плана. А значит, мы в очередной раз поссоримся.
Решив так, я перевела взгляд на книгу, которую все это время держала в свободной от повязок руке и о которой почти забыла.
Значит, это был подарок Томаса. Интересно, как он оказался во дворце? Ну, то есть, понятно, что книгу принесла Джессика. Мы ведь отыскали следы ее крови в покоях короля, то есть, очевидно, что она там была накануне. Но почему Джессика взяла с собой во дворец книгу? Как-то это… странно. Обычно люди не таскают с собой подобные вещи, даже если очень любят читать.
Я легонько провела рукой по потрепанной синей обложке. Надо же, кто бы мог подумать, что Томас любит поэзию. Это очень не вяжется с его характером – насмешливым до сарказма, язвительным, наконец, просто скверным.
Быть может, эти стихи помогут мне лучше понять лорда Бейрила? Недаром ведь он подарил книгу Джессике. Наверное, хотел таким образом сказать что-то, что не осмеливался произнести при личной встрече.
Я сосредоточенно зашелестела страницами. И вдруг приглушенно вскрикнула от удивления. Потому что на одном развороте вдруг увидела самое настоящее послание.
Это было всего несколько строк, написанных четким понятным почерком. Благо, что широкие поля книги вполне позволяли это. И адресовалось написанное моему так называемому жениху.
«Мой милый Томас, – гласило оно. – Если ты читаешь это, значит, скорее всего, меня уже нет в живых. Что же, я ввязалась в слишком опасную игру со слишком опасными людьми, поэтому вполне допускаю и такой исход дела. Я хочу просто извиниться перед тобой. У меня было много мужчин. Но среди всех них только тебя я могу назвать пусть не любимым, но по-настоящему дорогим для меня человеком. Прости за все. И постарайся обрести счастье без меня».
Я судорожно принялась перелистывать книгу. Возможно, Джессика написала еще что-нибудь, оставила хоть какую-нибудь зацепку, призванную помочь нам в расследовании ее убийства. Но, увы, мои надежды не оправдались. Больше никаких дополнительных записей в книге не было.
Я с грохотом захлопнула книгу и слегка дрожащей рукой потерла подбородок. Да, ну и дела. Получается, Джессика действительно имеет какое-то отношение к покушению на короля. Иначе о какой еще опасной игре может идти речь?
Тем временем карета затряслась по булыжной мостовой Бриастля, и я выглянула в окно. Еще несколько минут – и мы остановимся около дома Велдона. Интересно, как он отреагирует на все услышанное?
Я думала, что Томас к этому моменту уже давным-давно спрыгнул с облучка кареты и рванул обратно во дворец. И тем большим было мое удивление, когда он лично распахнул передо мной дверцу кареты и протянул руку, помогая спуститься.
– Ты решил остаться? – спросила я, даже не пытаясь скрыть радостного удивления в голосе.
– Мне пришла одна мысль в голову, – уклончиво отозвался он. – И я сперва хочу проверить одно предположение. В конце концов, морду Тегрею я всегда успею набить.
– Ты уже ее набил, – с улыбкой напомнила я.
– А, повторить не помешает. – Томас раздраженно махнул рукой, развернулся и буквально бегом рванул к дому, где Велдон снимал комнаты.
Как и следовало ожидать, я вновь от него безнадежно отстала. К тому моменту, когда я поднялась на этаж, где располагалось жилище Велдона, Томас уже изо всех сил барабанил в дверь.
– Вставай, лежебока! – орал он в полный голос. Развернулся и несколько раз грохнул каблуком сапог по косяку, как будто и без того производил слишком мало шума. – Просыпайся, Велдон! У нас есть дело!
– Сдурел, что ли? – через мгновение дверь распахнулась, и на пороге предстал сам приятель Томаса.
Судя по всему, он действительно только что проснулся. На это указывали всклоченные волосы, помятая физиономия и халат, по всей видимости, накинутый прямо на голое тело.
– Ты чего орешь, как будто за тобой сотня демонов гонится? – недовольно спросил Велдон, широко зевнул и почесал могучую волосатую грудь, видневшуюся в вороте небрежно запахнутого халата.
Затем его взгляд упал на меня, и Велдон отчаянно покраснел.
Это было даже мило. Огромный, могучий в плечах верзила в мгновение ока залился пунцовым румянцем, словно малолетний юнец, застигнутый строгими родителями за какой-то непотребной шалостью.
– Добрый день, Альберта, – вежливо поздоровался Велдон. – Я сейчас…
Развернулся и стремглав ринулся в глубь квартиры, от спешки потеряв тапочки.
– Ты плохо на него влияешь, – сурово заметил Томас, укоризненно посмотрев на меня.
– Я?! – изумленно переспросила я, как-то неготовая к подобному обвинению. – Почему?
– Потому что этот дурень помчался переодеваться, – хмыкнув, пояснил Томас. – Стесняется тебя, видишь ли. А чего стесняться? Не голый ведь он к тебе вышел. А если даже и голый – то что из этого? Как будто ты там увидишь что-нибудь новое.
А теперь настал мой черед краснеть. Нет, Томас все-таки невыносим!
– Подумать только, какие вокруг меня стеснительные личности собрались, – фыркнул Томас, окинув меня недовольным взглядом. И первым вошел в темную прихожую, не дожидаясь, когда вернется Велдон.
К моему удивлению, на сей раз в квартире старинного приятеля Томаса было на удивление прибрано. Даже пол не лип к подошвам моих туфель, явно накануне хорошо вымытый.
Заинтригованная, я прошла вслед за Томасом в гостиной и изумленно вздохнула вновь. Ну надо же! Никакого привычного беспорядка. Все вещи на своих местах, на подлокотниках кресел и столике с напитками – ни следа пыли. Да, на ковре по-прежнему виднелись какие-то непонятные пятна неизвестного происхождения, но я не сомневалась, что загадочный помощник Велдона просто не сумел их вывести. Если это вообще возможно без помощи магии.
Не выдержав, я подошла к окну и отодвинула гардины, готовая после этого расчихаться от пыли. Но нет, занавески приятно пахли свежестью и были еще влажные, как будто лишь недавно развешенные после стирки. А через чистейшие оконные стекла в комнату полился яркий дневной свет.
– Что-то тут изменилось, – недовольно произнес Томас за моей спиной.
Я обернулась к нему. Он стоял прямо по центру комнаты, по своему обыкновению прихватив со столика непочатую бутылку вина, и недоуменно оглядывался.
– Не могу понять, что не так, – медленно произнес он. – Вроде бы, вся мебель на своих местах. Но что-то тут не то.
– Тут просто чисто, – поторопилась я его успокоить. – Должно быть, у Раяны все-таки совесть проснулась, и она вспомнила про свои обязанности служанки.
– Раяна взяла расчет, – раздался голос Велдона, и он появился на пороге комнаты, торопливо приглаживая волосы.
Затем его взгляд упал на мою перевязанную руку, и он удивленно округлил глаза.
– Альберта, что с тобой? – взволнованно спросил он. – Ты ранена?
– Пустяки, она сама виновата, – раздраженно ответил Томас, не дав мне вымолвить и слова. – Но я не верю собственным ушам, дружище. Твоя старая ведьма решила уйти на покой? Быть того не может.
- Предыдущая
- 17/66
- Следующая