Труп Гидеона (ЛП) - Чайлд Линкольн - Страница 74
- Предыдущая
- 74/86
- Следующая
Он наблюдал, как группа пробежала по парковке и заняла позиции возле входа в здание.
Фордис выпрямился во весь рост и вышел из своего укрытия. Дарт увидел его и, подзывая, махнул рукой.
Агент приблизился к группе спецназовцев, которые расположились полукругом, когда он подошел — среди них был лейтенант, прапорщик и четверо солдат.
— Они все еще внутри? — спросил Дарт, выходя вперед.
Фордис кивнул.
— А Кру? Где он?
— Все еще внизу, на четвертом уровне, насколько мне известно. Как вы и просили, я не устанавливал с ним контакт.
— Заметили какие-нибудь признаки активности? Противостояния?
— Нет?
— Кто-то еще из службы безопасности вмешивался? Звучал сигнал тревоги или оповещения?
— Пока ничего, насколько я могу судить. Здесь было тихо, как в могиле.
— Хорошо, — Дарт сверился со своими часами. — По моим расчетам они находятся внутри примерно четырнадцать минут, — он нахмурился. — Послушайте, агент Фордис, вы проделали прекрасную работу. Но теперь ваша миссия закончена, и я не хочу, чтобы что-то — хоть что-то — пошло не так. Начиная с этой самой минуты, мы позволим профессионалам заняться этой ситуацией, — он протянул руку. — Ваше оружие, пожалуйста.
Фордис вынул пистолет из кобуры и протянул его Дарту. Но, несмотря на то, что он подчинился, его удивил этот приказ.
— Но зачем он вам… — начал он.
Дарт взял оружие, осмотрел его, снял с предохранителя и поднял, направив его в грудь Фордиса.
Раздался звук — шокирующе громкий, все вокруг озарила белая вспышка, и Фордиса отбросило назад. Пуля ударила его прямо в кость грудины и опрокинула на асфальт. Никогда в жизни Стоун Фордис еще не испытывал такого удивления, и, широко раскрыв глаза и уставившись в невероятно синее летнее небо, он так и не сумел до конца понять, что с ним только что случилось. Он не осознал этого, даже тогда, когда из него ушли остатки жизни, а небесная синева обратилась в непроглядную черноту.
70
Блейн застыл под прицелом «Кольта». Воспользовавшись его замешательством, Гидеон быстро скользнул в карман его костюма и нашарил в нем холодную неподвижную криоампулу. Он достал ее и осторожно положил в свой карман. Все еще держа Блейна под прицелом, он поднял капюшон своего защитного костюма и снял его, что позволило ему лучше видеть и дышать.
— Гидеон, — дрожащим шепотом произнес Блейн.
— Ложитесь лицом вниз на пол рядом с капитаном, вытяните руки над головой, — скомандовал Гидеон чуть громче, чем предполагал.
— Гидеон, выслушай меня… — начал Блейн, его голос из-за капюшона защитного костюма звучал глухо.
Гидеон махнул дулом пистолета, продолжая держать врага под прицелом.
— Делайте, как я говорю.
Он попытался взять себя в руки и унять бьющую тело дрожь. Мысль о том, чтобы убить отца Алиды, ужасала его, но он знал, что ситуация складывается критическая, и он не имел права показывать свою слабость.
Он наблюдал за тем, как пожилой человек ложится на пол и вытягивает руки над головой. Оба его пленника все еще были облачены в защитные костюмы, и их оружие было скрыто под ними. Обезоруживать их было бы крайне неудобно, к тому же капитан явно был опасным противником. Целясь в него из револьвера, Гидеон взял сотовый второй рукой и набрал Фордиса.
После нескольких гудков его переключили на голосовую почту.
Гидеон убрал телефон. Фордис, похоже, находился где-то вне пределов досягаемости — это объясняло и то, что сам Гидеон не получил от агента никаких сигналов. Что ж, видимо теперь ему придется справляться самому.
— Капитан, — обратился он, — снимите свой капюшон одной рукой, держа вторую над головой так, чтобы я все время ее видел. Если что-то из ваших действий насторожит меня, я буду стрелять на поражение.
Капитан подчинился.
— Теперь вы, Блейн.
Как только Блейн снял капюшон, он снова заговорил.
— Гидеон, прошу, я хочу, чтобы ты меня выслушал…
— Замолчите! — он чувствовал себя смертельно уставшим, безуспешно пытаясь совладать с дрожью в руках. Собрав волю в кулак, он снова обратился к капитану. — Я хочу, чтобы вы медленно встали. Затем левой рукой снимите защитный костюм. Правую руку держите вытянутой так, чтобы я все время видел вашу ладонь. Если вы только дернетесь — хоть кто-то из вас — я буду стрелять и убью обоих.
Капитан подчинился. Похоже, он и не пытался ничего предпринять. Гидеон был совершенно серьезен в своем намерении в случае чего убить их обоих, и они, должно быть, почувствовали это. Когда защитный костюм был снят, Гидеон приказал капитану снова лечь на пол, затем обыскал его и нашел девятимиллиметровый пистолет и нож. Другого оружия у капитана при себе не оказалось. Гидеон связал его руки за спиной резиновым медицинским жгутом, лежащим на соседнем лабораторном столе, затем повернулся к Блейну.
— Теперь ваша очередь. Снимите свой костюм так же, как капитан.
— Ради Алиды, выслушай…
— Еще одно слово, и я вас убью, — Гидеон почувствовал, как его лицо начинает пылать. Все это время он старался выбросить из головы все неприятные мысли касательно Алиды, которые так навязчиво лезли к нему. И вот ее отец решил сыграть на этой его слабости. Чертов ублюдок.
Блейн замолчал.
Когда костюм был снят, Гидеон обыскал Блейна, найдя у него пистолет — старинный «Кольт» модели «Миротворец» .45 калибра. Он его забрал и засунул за пояс.
— Ложитесь обратно.
Блейн подчинился. Гидеон связал его руки резиновым медицинским жгутом так же, как и капитану.
И что делать дальше? Ему нужен Фордис. Видя, как Блейн и капитан вошли в здание, агент, разумеется, должен был отправиться вслед за ними, сюда, вниз в качестве подкрепления, разве нет? Почему он все еще не появился? Неужели они с ним уже столкнулись по пути сюда? Невозможно. Они ведь зашли сюда тихо и спокойно, ничего не подозревая. И все же — мог ли кто-то задержать Фордиса?
Ломать над этим голову было некогда. Ему была нужна помощь прямо сейчас. Пришла пора позвонить Глинну.
Он достал сотовый. В этот момент в коридоре послышался шум — то была тяжелая поступь чьих-то сапог. Гидеон отступил на шаг, когда двери распахнулись, и в комнату вбежали солдаты в форме спецназа с оружием наизготовку.
— Никому не двигаться! — прокричал один из них. — Бросить оружие!
Внезапно Гидеон оказался в абсолютном меньшинстве — на него было направлено шесть стволов. «Господи, неужели именно из-за них Фордис не смог сюда добраться?» — подумал он. — «Охранники, должно быть, увидели нас на мониторах и отправили на перехват отряд».
Гидеон застыл, не двигаясь, и медленно поднял руки, все еще держа «Кольт» и девятимиллиметровый пистолет капитана.
Через пару секунд появился Дарт. Он вошел в комнату и огляделся. Гидеон уставился на него, не веря своим глазам.
— Дарт? Вы? Что за…
— Все в порядке, — спокойно ответил Дарт Гидеону. — С этого момента мы обо всем позаботимся.
— Где Фордис?
— Ожидает у вертолета. Он позвонил мне, ничего вам не сказав. Все объяснил. Сказал, что вы хотели сами со всем разобраться. И я вижу, что вы справились просто отлично. Но теперь здесь мы, и ситуация под контролем.
Гидеон уставился на него.
— Не беспокойтесь, я знаю все. О Блейне, о его «книге», о плане с оспой. Теперь все кончено. Ваше доброе имя очищено.
Итак, Фордис все-таки позвонил. И Дарт прислушался к нему — даже явился сюда сам, собственной персоной. Удивительно. Гидеон почувствовал, как его тело медленно расслабилось. Этот затянувшийся кошмар наконец-то закончился.
Дарт снова осмотрелся.
— У кого оспа? — спросил он.
— Она у меня, — отозвался Гидеон.
— Могу я просить вас отдать мне образец?
Гидеон колебался. По непонятной причине его терзали сомнения.
Дарт протянул руку.
— Передайте мне образец, пожалуйста.
— Я сделаю это, только когда вы обезвредите этих двоих и уберете их отсюда, — сказал Гидеон. — К тому же я думаю, что образец следует вернуть в хранилище, где ему самое место.
- Предыдущая
- 74/86
- Следующая