Ты — мое притяжение (СИ) - Шерстобитова Ольга Сергеевна - Страница 36
- Предыдущая
- 36/75
- Следующая
Вздохнув, переоделась в легкие темно-коричневые брюки и белоснежную рубашку. Чтобы убрать строгость в одежде, расстегнула две верхние пуговицы, а волосы не заплела в косу, а перекинула на бок, позволив скользить волнами, и закрепила обычной заколкой. Ничего другого нарядного у меня не имелось.
На ужине я волновалась, поглядывая в сторону капитана, который невозмутимо разговаривал о чем-то с Рингиром и Нарием, подсевшим к нему за столик. Когда я в четвертый раз ответила не в тему, Джан махнул на меня рукой и принялся за обе щеки уплетать рыбную похлебку. Она получилась у Трасирия наваристой и вкусной, никого даже темно-синий цвет рыбы не смутил. Да и пирог с каким-то очередным неизвестным мне фруктом оранжевого цвета, по вкусу напоминающий дыню, оказался выше всяких похвал.
Когда с ужином было покончено, команда разошлась, а капитан подошел ко мне. Мы покинули корабль, пошли вдоль берега. Облака стали совсем черничного цвета, а небо неоново-розовым. Я так загляделась, что не сразу заметила небольшой капитанский скворф. Дисар-ри привычно помог забраться, пристегнул ремни безопасности, а сам сел за управление.
Разговор почему-то не клеился, хотя в лабораториях мы болтали без умолку! Я чувствовала некоторую скованность, капитан, по всей видимости, тоже. И ладно я… Мне никогда не доводилось ходить на свидания. На Земле — не успела, а на Риндаре — никто не звал. Но Дисар-ри… С его-то обаянием и харизмой!
— Не хотите поделиться, о чем думаете, адиса Рина?
Я смутилась, а потом все же созналась:
— Это мое первое свидание. Я не знаю, как себя вести.
Дисар-ри неожиданно замер, а потом перевел скворф на автоматическое управление и повернулся ко мне.
В лучах заходящих звезд на Рохтан-ритуну его лицо было мягче, глаза сияли, и я окончательно смутилась.
— Если вас это утешит, то у меня в какой-то степени подобное свидание тоже впервые.
— Это как? — поразилась я.
Ну не может же такого быть, чтобы у него не имелось женщин!
— Я — арнардир, адиса Рина. По большей части меня бояться. Титул, власть, богатство — это, конечно, привлекает женщин на всех планетах и во все времена, да только столкнувшись со мной настоящим, увидев проявление силы… сбегают.
Он задумчиво посмотрел в мои глаза, словно ожидал ответа.
— С трудом верится, что вы… одиноки, — нашлась я.
— Если тейринец одинок, адиса Рина, это не значит, что он слабый.
Я замерла, не понимая, почему из моих слов он сделал именно такой вывод.
— Это значит, он достаточно сильный, чтобы ждать ту, которая ему предназначена. Вы… мне нравитесь, адиса Рина. И я намерен… укрепить нашу связь.
Я открыла рот, закрыла, покраснела и ничего не ответила. Эта откровенность капитана пугала.
— Нам лететь еще с полчаса, расскажете, что сегодня с Джаном нашли?
Я кивнула. Цветы меня всегда увлекали. Я считала, они делают нашу жизнь красивее и лучше, приносят в нее прекрасное. Один мудрец сказал, что цветы — это бабочки, которые застыли, удивившись красоте мира. И все свои впечатления я неожиданно вывалила на Дисар-ри. Он, впрочем, отличался любопытством, поэтому много спрашивал.
— На обратном пути, капитан, с вас рассказ, о сегодняшних находках, — заявила я, когда скворф остановился, и он помогал отцеплять ремни безопасности.
Дисар-ри улыбнулся. Я редко видела его таким — расслабленным, с теплым взглядом, смягчающим черты лица, каким-то… живым. Сейчас он был не капитаном, а просто мужчиной.
Мы вышли у темных нависающих скал и направились прямо к ним.
— Не бойтесь, хищников я уже разогнал, — прошептал Дисар-ри, заметив, что я оглядываюсь.
— А мы где?
— Подумал, вы захотите увидеть Архатуриус.
— Город из подводных пещер?
— Они не только под водой, адиса Рина.
Дисар-ри указал на самую обычную лодку — и откуда он ее только взял, ума не приложу, помог в нее забраться, зажег несколько фонарей и взялся за весла. Первые несколько пещер, через которые мы проплывали, заставляли меня вертеть головой в разные стороны и рассматривать пространство вокруг, а потом я поуспокоилась. Наверное, зря. Под водой замелькали рыбы ростом с меня, а то и больше.
— Не бойтесь. Они не причинят вреда, — заметил Дисар-ри, опуская весла и позволяя течению нести нас медленно и плавно.
Я же, восхищаясь и ужасаясь, смотрела на огромных рыб, снующих под днищем лодки. Чем-то они напоминали сомов, но кожа слегка отливала синим и голубым. Капитан молчал, но стоило нам проплыть пещеру и оказаться под сводами следующей, в которой росли белоснежные кристаллы, я тут же принялась его расспрашивать о камнях.
Он рассказывал, заставляя улыбаться и смеяться, так как умело переплетал вымысел и легенды с реальными фактами. Мы проплыли несколько похожих пещер, Дисар-ри накинул на меня свой камзол, все же становилось прохладнее. Я же не замечала перепада температур, разглядывая удивительные, созданные природой арки из камня, которые щедро оплели морские растения, сделав их темно-зелеными, почти скрыв под собой, вглядывалась в стены, состоящие из кристаллов. Те светились, мерцали и бросали блики на воду, создавая непередаваемую атмосферу таинственности. Архатуриус был прекрасен даже той небольшой частью, которую я видела.
Через час или чуть больше мы оказались посередине красивого подземного озера. Вода в нем была прозрачная, словно стекло, просматривалось дно, где мелькали разноцветные рыбки и лежали россыпи фиолетовых кристаллов.
Дисар-ри приподнялся, оказался рядом, протянул мне руку.
— Что вы собираетесь делать? — тихо спросила я.
— Показать вам особую красоту. Стойте прямо. Я затушу фонари.
Пространство погрузилось в темноту, но вскоре его рука коснулась моей, давая понять, что он рядом.
Сначала послышался легкий звон. Хрустальный, тонкий. Вскоре он перерос в нежную светлую мелодию, а потом темнота стала расступаться, и на стенках и потолке распустились невиданные белые цветы. Чем-то они напоминали розы, но только бутоны у них были больше и слабо мерцали, пока не начинали раскрываться. Я вытаращила глаза и так и замерла, рассматривая полупрозрачные, словно сотканные из лунного света, лепестки. Сердцевина оказалась серебристой.
Удивительная мелодия росла, и я молчала, боясь спугнуть этот невероятный миг. А потом музыка достигла пика, цветы вспыхнули серебром, разливая мягкий свет, из воды стали выпрыгивать разноцветные рыбки, словно радовались жизни, и мелодия медленно угасла, а цветы свернулись в бутоны и исчезли, словно и не бывало. Мир снова погрузился в темноту. Дисар-ри опять зажег фонарики.
— Что это было? — прошептала я.
— Нарийны хрустальные, — ответил капитан. — Это единственное место, где они обитают. Я считал эти цветы легендой, пока не услышал об этом месте от дяди.
— Он тут бывал?
— Да. Вам понравилось, адиса Рина?
— Очень. А еще можно послушать?
— Они поют лишь один раз в сутки, адиса Рина. В тот момент, когда небо над планетой покрывается звездами.
Я обернулась к Дисар-ри, встала на цыпочки и нежно поцеловала в щеку. Он замер. Кажется, даже перестал дышать, а потом поднес к губам мою ладонь и, не сводя с меня сумасшедших сияющих глаз, нежно и осторожно, будто боясь спугнуть, поцеловал.
Мы уселись в лодку, капитан снова взялся за весла, игнорируя мою предложенную помощь. У нас неожиданно завязался разговор о музыке и танцах, и из пещерного города, как мне показалось, мы выбрались подозрительно быстро. И только вдыхая теплый воздух, я поняла, как замерзла в пещерах. Дисар-ри, едва мы оказались в скворфе, тут же включил отопление. Подниматься в воздух не стал, достал контейнер со сладким пирогом, который мне так понравился за ужином, травяной напиток в термосе. Мы перекусили, наслаждаясь хорошим вечером, и полетели обратно.
Я поймала себя на мысли, что впервые с того момента, как покинула Землю, ощутила такой покой и легкость. Рядом с Дисар-ри я чувствовала себя защищено, надежно. И при этом в мужчине чувствовались и сила, и властность. Но он умел быть нежным. Я еще помнила это прикосновение-поцелуй, которое разбудило во мне столько всего… И как тейринки могли убегать от такого мужчины? Решительно не понимаю.
- Предыдущая
- 36/75
- Следующая