Выбери любимый жанр

Золото острова Мэн - Кристи Агата - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

- Договорились, - сказала Фенелла. - Завтра в десять.

Мы легли спать усталые, но счастливые. Утром, ни свет ни заря, нас разбудила миссис Скилликорн. От ее обычной невозмутимости не осталось и следа.

- Нет, вы можете себе такое представить? - задыхаясь от возмущения, говорила она. - Кто-то проник ночью в дом!

- Грабители? И что пропало? - деловито спросил я.

- В том-то и дело, что ничего! Даже серебро не тронули.

Мы с Фенеллой проследовали за ней на место происшествия, которым оказалась гостиная миссис Скилликорн.

Окно было взломано и распахнуто настежь, но в гостиной царил абсолютный порядок.

- Не пойму, зачем же они сюда залезали? - удивилась Фенелла.

- Не иначе, за "сокровищами", - усмехнулся я и как ужаленный повернулся к миссис Скилликорн:

- А ключи?

Ключи к разгадке! Те, что вы собирались передать нам сегодня утром?

- А что им сделается? Лежат себе в верхнем ящике. - Она подошла к шкафу и открыла его. - О! Точнее сказать, лежали. Теперь их нет.

- Ну, какие же это воры? - укоризненно сказал я. - Это наши обожаемые родственники!

Мне отчетливо - хотя и несколько запоздало - припомнилось предупреждение дядюшки Майлза. Да уж, старик знал, что говорил. Эти люди способны на все!

- Тихо! - вдруг сказала Фенелла, подняв палец. - Слышите?

- Мы прислушались. Откуда-то снаружи доносились слабые жалобные стоны. Выглянув в окно, мы увидели лишь густой кустарник. В одном месте, правда, кусты были поломаны, и, похоже, стоны доносились именно оттуда.

Мы поспешили вниз и обежали дом. Первое, что бросалось в глаза, была лежащая на земле лестница. Очевидно, та самая, по которой воры забрались в окно. В нескольких шагах от нее лежал мужчина.

Это был смуглый и довольно молодой еще человек, но, судя по тому, сколько крови собралось вокруг его головы, шансов постареть у него не было. Я опустился возле него на колени.

- Нужно немедленно послать за доктором. Боюсь, он умирает.

Садовник немедленно отправился за врачом, а я сунул руку во внутренний карман молодого человека и вытащил записную книжку. На ней значились инициалы "Ю.К.".

- Юан Коридж, - сказала Фенелла.

Мужчина приоткрыл глаза, прошептал: "Я упал" - и снова потерял сознание. Возле его головы лежал большой угловатый камень, запачканный кровью.

- Не повезло бедняге, - заметил я. - Не упади он прямо на этот камень, скорее всего, все обошлось бы.

- Ты думаешь? - странным тоном спросила Фенелла.

Появившийся доктор осмотрел раненого и сокрушенно покачал головой. Сделать было уже ничего нельзя. Юану Кориджу оставалось жить от силы пару часов. Его осторожно перенесли в дом и приставили к нему сиделку. Мы все собрались у его кровати. Наконец глаза умирающего открылись и остановились на нас. В них мелькнуло что-то похожее на насмешку.

- Мы - ваши двоюродные брат и сестра, - сказал я, - Джуан и Фенелла. Мы можем что-нибудь для вас сделать?

Он едва заметно покачал головой и попытался что-то сказать. Мне пришлось наклониться, чтобы его расслышать.

- Вам нужны ключи к разгадке? - с трудом прошептал он. - Забирайте. Со мной все кончено. Опасайтесь Фэйла.

- Да, нам нужны ключи, - сказал я.

Его губы растянулись в ухмылке:

- Знаете ли...

Его голова упала на подушку. Юан Коридж умер.

***

- Мне это не нравится, - заявила Фенелла.

- Да? И что именно?

- Подумай, Джуан. Если Коридж украл ключи, то где же они теперь? В карманах у него ничего нет. А между тем миссис Скилликорн говорит, что было три запечатанных конверта. И где же они?

- А ты как думаешь?

- Думаю, этой ночью здесь был кто-то еще. И этот кто-то сначала выбил из-под Кориджа лестницу, а потом...

Ты знаешь, этот камень не всегда здесь лежал. Его сюда принесли - и я нашла даже откуда. И в общем, это не Юан Коридж об него ударился. Все было совсем даже наоборот.

- Но тогда, Фенелла, ты хочешь сказать, что это убийство?

- Ну да, - подтвердила она, бледнея. - Самое настоящее убийство. Между прочим, доктор Фэйл обещал быть сегодня к десяти. И где же он? ;

- Думаешь, он и есть убийца?

- Уверена. Ты же знаешь, Джуан, чего стоит это сокровище.

- Знаю. Только вот как мы его теперь найдем? Коридж знал что-то, да только не успел сказать.

- Есть одна зацепка. Смотри. Это было у него в руке.

Фенелла протянула мне оторванную половину фотокарточки.

- Хм. Ну хорошо, допустим, это и есть ключ. Будем считать, убийца выхватил у Юана снимок, не заметив, что разорвал его. Боюсь только, без второй его половины...

- Нужно попытаться.

- Нужно, - фыркнул я, разглядывая снимок. - Не много же здесь осталось. Какая-то башня, какой-то круг...

Найти это на местности практически нереально.

Фенелла кивнула.

- Знаю. Нужна вторая половина. Иными словами, Джуан, нам нужен доктор Фэйл. Мы должны найти его и проследить. И, разумеется, так, чтобы он этого не заметил.

- И где прикажешь его искать? Эх, вот если бы Коридж успел рассказать нам.

Мои мысли снова вернулись к умершему. И тут меня осенило:

- Фенелла, Коридж не был шотландцем?

- Конечно нет.

- Но тогда... Понимаешь? Ты понимаешь, что он хотел нам сказать?

- Нет.

Я написал на клочке бумага несколько слов и показал ей.

- И что это такое?

- Название фирмы, которая нам поможет.

- "Беллмен и Тру". Адвокаты?

- Нет, они что-то вроде частных детективов.

И я принялся объяснять.

***

- К вам доктор Фэйл, - объявила миссис Скилликорн.

Мы с Фенеллой переглянулись. За прошедшие двадцать четыре часа мы успели предпринять еще одну поездку, и тоже успешно. Не желая привлекать внимания, на этот раз мы ездили на конной упряжке. Теперь у нас было две табакерки.

- Как думаешь, он догадывается, что за ним следят? - спросила Фенелла.

- Вряд ли. Если бы не та фотография, которая дала нам нить...

- Тс-с-с.., осторожнее, Джуан. Он придет в ярость, если догадается, что мы его перехитрили.

Однако, если доктор и был в ярости, на его манерах это никак не отразилось. Он вошел в комнату, корректный и приветливый как всегда - живое опровержение теории Фенеллы.

- Какая ужасная трагедия! - воскликнул он. - Бедный Коридж. Думаю, он хотел нас опередить. И опередил бы, если бы его не настигло возмездие. Ужасно. Впрочем, я почти не знал беднягу. Ну да ладно. Вы, наверное, удивились, что я не пришел утром, как было условлено? Дело в том, что кто-то - очевидно, Коридж - направил меня по ложному следу. Так что весь день я провел на дальней стороне острова, пугая диких гусей. А вас, как я слышал, можно поздравить с очередной удачей? Как вам это удалось?

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело