Выбери любимый жанр

Право на счастье - Ардова Алиса - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Шаг… другой… Младший Борг свернул на боковую до рожку. Летта, посчитав это самым подходящим случаем, чтобы напомнить о себе, качнулась в его сторону, а у меня оборвалось сердце.

И тут перед девочкой возник Вольпен. Махнул кому-то рукой — скорее всего, останавливал насторожившуюся охрану, спиной загородил назойливую дурочку от гостей и резко толкнул, так что она отлетела назад, мгновенно скрывшись в густых зарослях. Даниас обернулся на шум, прищурился подозрительно, получил от мага почтительный поклон, высокомерно вздернул подбородок и продолжил путь. А мэтр шагнул к упавшей Летте и пропал из виду. Так же неожиданно, как и появился.

Фух…

И мне пора было уходить. Бросила последний тоскливый взгляд на Саварда и его обворожительную собеседницу — любуйся, Катя, любуйся, разве не этого ты добивалась? — и собиралась уже отойти, но тут мое внимание снова привлекла Эонора. Заклятая соперница неотрывно смотрела туда, где исчезли Вольпен с Леттой, и на ее губах стыла загадочная улыбка.

ГЛАВА 11

Мэтр появился минут через пять. Беглянка, угрюмо пялясь себе под ноги, плелась позади него. Не знаю, как мужчине удалось ее вразумить, но капризная девица покорно выполняла все распоряжения. Поздоровалась со мной, когда ей напомнили о правилах вежливости, и, подчиняясь короткой команде, безропотно повернула к дому.

Стана открыла сразу же, после первого стука, словно все это время провела у двери. Сгребла девочку в охапку, крепко обняла, а потом, немного отстранившись, взволнованно спросила:

— Все хорошо? Господа тебя не заметили?

Летта поморщилась и уже набрала воздуха — явно чтобы сказать какую-то гадость, но, зыркнув исподлобья на мага, сдулась и мрачно пробубнила:

— Никто меня не видел. — И после паузы еле слышно закончила: — К сожалению.

— Благодарю тебя, Лиос, — радостно выдохнула женщина, прижимая дочь к себе.

— Благодарите мэтра Вольпена, — не сдержалась я, — если бы не его помощь, неизвестно, чем бы все закончилось.

— Спасибо, — почтительный поклон в сторону моего спутника. — Вам тоже, нара Варр. — Рассеянный кивок мне, и она снова занялась своей драгоценной пропажей. — Пойдем скорее, у нас еще вязание не закончено. Сейчас звездное плетение покажу, как раз до обеда успеем.

— Нара Хард, — прервала я семейную идиллию, — новый узор — это, конечно, замечательно, но его явно недостаточно.

— О чем это вы? — нервно вскинулась Стана.

— О наказании за провинность. Девочка нарушила запрет, без спросу убежала в парк. Вы что, даже ругать ее не собираетесь?

— Уверена, она и так все поняла. — Мамаша упрямо поджала губы. И откровенно гордясь собой, добавила: — Я никогда не наказываю дочерей.

— А зря, — вырвалось у меня язвительное, — кое-кто здесь давно нуждается в хорошей порке.

Странно, что при подобном подходе к воспитанию у нее Тисса нормальной выросла. Хотя Летта мне сначала тоже милой, непосредственной и доброжелательной показалась, а теперь вон как распоясалась. Не могла же она так быстро измениться? Или это отсутствие твердой отцовской руки сказывается? Насколько я поняла из наших бесед, нар Вит — любящий, но довольно строгий родитель.

— Как вам это только в голову пришло! — воинственно ощетинилась собеседница. — Вот родите собственного ребенка, тогда узнаете…

— У меня нет детей, — прервала я разбушевавшуюся нару, — и неизвестно, появятся ли вообще, но мне не нравится то, что происходит. Не хочу спорить и что-то доказывать, лучше давайте на этом попрощаемся. Тисса скоро поправится, и вы поедете дальше, в Триаду, но уже без меня. Я найду других попутчиков. Всего хорошего.

Развернулась, сделала несколько шагов, и тут меня догнал ехидный голосок Летты:

— Вы нарочно так говорите, чтобы от нас отвязаться, мы же вам больше не нужны. А сами в Атдоре останетесь. — Изумленно оглянулась. — Что смотрите? Скажете, я не права? Вы ведь времени зря не теряли, присмотрели и себе высокородного. Да не простого — целого наследника рода. Мама думает, вы о нашей Тиске беспокоились. Глупая она. Вы к саэру Теомеру подбирались. Он не такой красивый, как Даниас, зато богатый. И щедрый — вон какие украшения дарил. Ни разу не отказались, все в сумку складывали, я видела, — продолжала плеваться ядом девчонка, некрасиво кривя губы. — А вчера вас полдня не было — в столицу ездили, да? Уже, поди, и дом там купили. И что он в вас нашел, не понимаю. Добились того, о чем мечтали, и больше ни о покойном муже, ни о трауре не вспоминаете. Теперь еще и перед магом хвостом вертите. Надеетесь, что он вас под берет, когда высокородный…

— Летта, — охнула Стана, дернула дочь к себе и зажала ей рот рукой. — Простите, уважаемый мэтр, простите… Девочка не понимает, что болтает, — забормотала она, испуганно отшатываясь от разъяренного мага. — Переволновалась очень…

— Нара Хард, — окликнула я поспешно отступающую женщину. — Вы тоже считаете, что я использовала Тиссу, чтобы обратить на себя внимание саэра Теомера?

— Нет-нет, что вы, разумеется нет, — она замялась, старательно отводя взгляд, — просто вам повезло, так ведь случается…

Все ясно.

Хотя чего ждать от нары, воспитанной в рабском преклонении перед дваждырожденными, если даже Вольпен до недавнего времени рассуждал точно так же? Одинокой молодой вдове, которой в жизни в общем-то ничего уже и не светило, улыбнулась удача — ею заинтересовался полубог. Как говорится, свезло ей, так свезло… просто неописуемо свезло! Однозначно! Кто же в здравом уме от привалившего счастья добровольно откажется? Вот она и цепляется руками и ногами. А что прилюдно нос воротит — так просто цену набивает. Сама же спит и видит, как заживет в новом особняке, купаясь в подарках щедрого любовника. И с магом кокетничает для подстраховки. Вдруг саэр быстро охладеет…

Кстати, о подстраховке.

— Боюсь, сегодняшнее происшествие Летту ничему не научило, — произнесла, хмуро разглядывая мелкую поганку. — А нара Хард с дочерью справиться не способна. К сожалению. Если девочка опять сбежит и начнет докучать гостям, вам, уважаемый мэтр, грозят неприятности.

— Не сбежит, — нехорошо улыбнулся Вольпен. — Обещаю.

— Что вы задумали? — забеспокоилась я, вспомнив Хельму. Как я ни злилась на Летту, не хотелось, чтобы с ней случилось что-то непоправимое. — Надеюсь, не собираетесь стирать память или ставить какие-нибудь печати?

— Стирать память? — удивленно переспросил мэтр. — Зачем? Достаточно легкого ментального воздействия первого уровня. Девчонка станет спокойной, довольной и очень послушной. Отдам приказ, и она будет сидеть на месте как пришитая.

— А потом? — Зябко передернула плечами. Как у них все просто. Раз — и человек во всем покорен твоей воле.

— Такие заклинания долго не держатся. Через несколько дней оно утратит силу, пусть тогда мать с проблемами дочки сама разбирается. К слову, о матери. — Глаза мага остро блеснули, и Стана беспомощно съежилась под его холодным взором. — Наложу-ка я и на нее заклятие усмирения. На всякий случай.

— Делайте, как считаете нужным, — обронила устало, махнула рукой и направилась в свою комнатушку. После всего, что сейчас произошло, на душе остался мерзкий осадок.

Зашла, опустилась на край кровати, посидела немного, сосредоточенно изучая стену напротив, достала дневник и принялась ябедничать. Ну в самом деле, имею же я право хоть иногда кому-то пожаловаться? Пусть и бессловесному артефакту. Хотя… не такому уж и бессловесному.

«Быть неблагодарным — подло, — плавно распахнувшись, согласился со мной дневник. Но не успела обрадоваться неожиданной поддержке, как лист дрогнул, перевернулся, и я прочитала: — … а надеяться на благодарность — глупо».

— Никто особо и не надеялся, — упрямо поджала губы, — я делала это не для Станы, а для Тиссы и ни о чем не жалею. Но все равно обидно… Немного.

«Благодарность и предательство — начало и конец одного пути», — продолжала настаивать книга.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело