Вечная бабочка. Эффект Черной волны (СИ) - Волков Александр Мелентьевич - Страница 48
- Предыдущая
- 48/57
- Следующая
Двое парней в отчаянии схватились за огнетушители, принялись тушить огонь, но тот только сильнее разгорался. Найджел поджег парней с огнетушителями ударами огненных струй, и парни вспыхнули, подобно факелам. Парни рухнули на пол, отчаянно кричали и ворочались, пламя охватило их с ног до головы.
Найджел запустил три плазменных шара в столы, за которыми спряталось несколько учеников. Плазма с легкостью прожгла дерево, ударив по ученикам и превратив их в обезображенные кровавые куски сгоревшего мяса. Помещение заполнило едким дымом, страшно завоняло жженой плотью. Разгорелся мощный пожар. Языки пламени жадно охватывали каждый метр зала.
- Теперь вам весело, да, ублюдки?! - руки Найджела охватило пламенем, он медленно шагал к нескольким девчонкам из группы поддержки, трусливо вжимавшимся в барную стойку вместе с Бэтти. - Весело?!
- Найджел, пожалуйста! Мы не знали! Мы не хотели, чтобы так получилось! Найджел! - со слезами умоляла Бэтти. Остальные лишь в ужасе смотрели на Найджела, видя в нем неизбежную, мучительную, пламенную смерть. - Пожалуйста! Хочешь, мы дадим тебе всей группой? Хочешь, станем твоими секс-рабынями? Только пожалуйста, не убивай!
Найджел от слова «секс-рабыня» рассвирепел еще больше, ударил по девушкам из рук струями пламени, как огнеметами. Девушки жалобно и мучительно кричали, рыдали и бились в предсмертной агонии, умоляли о помощи. Гори, Бэтти. Гори, мерзкая тварь. Туда тебе и дорога. В ад через мучительное сожжение.
Найджел - антихрист. Найджел - небесная кара, свалившаяся на головы грешников в этом проклятом городе. Они все грешны. Они все должны поплатиться за содеянное. Все. Все до единого. И Бэтти, и Лиз, и Эшли, совершенно все должны были попасть в ад за свои поступки.
Найджел бил по ученикам струями огня и плазмы, слышал мучительные крики, разбрасывал огненные шары, посылал мощные пламенные волны. Помещение пылало, было завалено горящими трупами. Кто-то стонал от боли и страшных ожогов, медленно умирая, кто-то погиб сразу. Найджел отчаянно закричал, испустив огненную волну такой силы, что огонь струями ударил из окон, осветив пространство вокруг зала на несколько десятков метров.
На подоконнике, в светлом школьном коридоре, сидел Майкл с друзьями. Они разливали виски по пластиковым стаканчикам, разбавляли с колой, с наслаждением выпивали. Майкл уже покачивался, в голове шумело от алкоголя. Боб расслабленно смотрел в потолок. Рубашки на них были разгильдяйски расстегнуты, на теле Роберта виднелся след губ из губной помады.
- И что? Как она? - Майкл обратился к Роберту.
- Сказочно.
Ребята рассмеялись, чокнулись, глотнули из стаканов.
- Все-таки, надо было поделиться с другими.... - тихо сказал Боб, глядя на бутылку виски.
- Ага, сейчас, - возразил Майкл. - Знаешь, за сколько мой батя урвал его с аукциона?
Как только огонь с грохотом вырвался из окон здания музыкального зала, школьники испуганно соскочили на пол, перевернув бутылку со спиртным.
- Это что за хрень?! - спросил Майкл, ошарашенно глядя на горящий зал. - Черт.... Там же Бэтти!
Майкл рванул по коридору к выходу, звуки шагов эхом разносились в помещении, друзья неуверенно переглянулись, понеслись следом за Майклом. Они напряглись, явно не горя желанием подходить к залу, но хотели помочь другу.
Зал ярко пылал изнутри, освещая двор. Воздух у здания разогрелся так, что Майкл и остальные почувствовали себя у жерла вулкана. Пот струился по телам и пропитывал одежду. Из щелей парадной двери бил огонь, пытаясь вырваться наружу. Майкл попытался открыть, но тут же ошпарил руку об ручку.
- Сука! - крикнул Майкл. - Принесите мне топор! Быстрее!
Парни рванули за угол к противопожарному щиту в курилке, Боб сорвал с него топор. Вдруг громыхнул взрыв, земля завибрировала, за углом, со стороны входа, полыхнула яркая вспышка. Ребята испуганно застыли на месте.
- Найджел?! Найджел, сука! Что случилось?! - с пренебрежением и тревогой кричал Майкл. - Слышь, задрот, где Бэт.... - вдруг он смолк, а затем продолжил испуганным голосом: - Ты чего? Это что за хрень? Слышь, э, давай успокоимся....
Вдруг послышался рев пламени. Майкл болезненно вскрикнул. Боб в ужасе смотрел, как Майкл с воплями, поглощенный огнем, катался по траве, пытаясь себя затушить. Найджел наблюдал за этим с нездоровым удовлетворением, с удовольствием, будто смакуя муки жертвы.
- Ты что натворил, сучара? - Боб направился к Найджелу, угрожающе замахнувшись топором.
Стоило рукам Найджела вспыхнуть пламенем, как Боб тут же выбросил топор, оторопело бросился наутек с испуганным криком. Роберт спрятался за углом, не рискуя высовываться, несмело наблюдал. Найджел обрушил на Боба столб пламени, беглец с воплями повалился на траву, сгорая заживо.
Роберт пугливо вжался в стену, колени его дрогнули, он боялся пошевелиться. Найджел вглядывался в угол, Роберт зажмурился и затаил дыхание, мысленно молясь, чтобы его не обнаружили. Когда Найджел вошел в здание школы, Роберт бросился на помощь друзьям, но было уже поздно. Они погибли от страшных ожогов. Сначала в школе стихла музыка, затем раздались ужасающие крики, вопли. Коридоры заволокло дымом и огнем. Стены школьного здания покрылись пламенем, превратив его в страшную огненную ловушку. Плавились пластиковые окна, лопались от жара стекла, дым повалил из всех щелей, поднимаясь к небу густым столбом.
- Господи, - прошептал Роберт, хватаясь за голову. - Господи.
Он рванул прочь от школы, на ходу набирая «911».
Глава 8
Солдаты СБН вывели Харриса, Марту и Эшли под открытое небо во двор школы, не снимая их с прицелов. Глядя в дула направленных на нее автоматов, противотанковых пушек БТРов, и пулеметов хаммеров, Эшли чувствовала себя как минимум неуютно. В группе солдат Харрис заметил нервничавшего Жака. Он целился в Марту, держа автомат трясущимися от волнения руками. Бедняга. Харрис понимал, что в бой этому парню никак было нельзя, ибо он мог наломать дров.
Может, силы даже были равны, но для девушек пребывание в окружении вооруженных людей делом было непривычным. Они боялись потерять друг друга, было страшно не успеть достигнуть цели.
Выйдя из хаммера, полковник Уотчер обогнул его, а затем встал во главе оцепления, расслабленно держа руки на свисавшем с шеи автомате.
- Кого я вижу, - улыбнулся Уотчер при виде Харриса. - Знаешь, а ведь побег - это серьезное преступление, наводящее нас на определенные подозрения, Харрис. Ты в курсе, что ждет тебя и твоих подружек?
- В курсе.
- Тогда сдавайтесь без лишних соплей. Это, как минимум, спасет вас от смертной казни и обеспечит справедливый суд.
- Фил, они всего лишь дети, - Харрис взглянул в глаза Уотчеру. - Они не заслуживают такой участи.
- Есть истина, которую ты не желаешь понять, и из-за непонимания которой ты сейчас здесь, Харрис. Есть устав СБН. Он есть то, во что надо свято верить. Ты предал родину, предал своего правителя, но это тебе частично спустят с рук, если ты не будешь сопротивляться.
- Фил, ты многого не знаешь об СБН, - Харрис покачал головой. - Ты не знаешь, на кого работаешь и в чей инструмент превратился. Отпусти нас, позволь показать всем правду.
- Правда только одна, - нахмурился Уотчер, щелкнув затвором автомата. - Она написана в уставе нашим правительством. Да и кому нужна ваша правда? Что вы пытаетесь спасти? Этот полудохлый Гейбл Таун? Он обречен. Из-за частых пси-вспышек на город решили сбросить ядерную боеголовку, даже никого не предупреждая и не эвакуируя из-за риска того, что необычные сбегут. Если не хотите попасть в пекло, то вам лучше пойти с нами.
- Я готова сдаться, если мою мать заберут из больницы, и нам позволят показать то, что мы нашли, - уверенно сказала Эшли. Пусть она боялась, но не настолько, чтобы терять самообладание. - Такие условия вас устроят?
- А кто ты такая, чтобы выдвигать условия? - Уотчер изогнул бровь, усмехнувшись. - Ты сейчас выбираешь между своей жизнью и смертью, и не тебе условия ставить.
- Предыдущая
- 48/57
- Следующая