Выбери любимый жанр

Пропаданцы (СИ) - "Джиллиан" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Я говорил немного с охотниками. Кассиус всегда сквозь пальцы смотрел на самоволку. Ему главное — чтоб в момент тревоги все на месте были. Строгая дисциплина распространяется только на городскую стражу, на своих солдат. Ладно, давай пройдём ещё немного. Если нас и правда заметил стражник, лучше быть подальше отсюда.

Они добрались до следующей улицы и обрадовались: перед ними сияли лавки вчерашних торговцев! Только со стороны!

— Что дальше? — спросила Рита.

— Раз уж ты используешь магические пути, надо бы объяснить Шороху, что нам надо к его хозяину. Тогда не надо будет думать, как и куда идти.

— Но мы сами знаем туда дорогу!

— Мы ехали утром по широким улицам, не боясь патрулей, — возразил Артём. — А в твоём сне Шорох бежал окольными путями. Он тоже побаивается патрулей. А это нам на руку. Ну, что?

Они оба взглянули на волчка. Тот сидел, таращась на них в сильном напряжении, словно пытался понять, что они говорят. Даже не мигал.

— Ей-Богу, иногда хочется воткнуть ему толмач в шерсть, чтобы он нас понимал, — хмыкнул Артём. — Придумала?

— Артём, я не знаю, что происходит, но мне очень хочется подойти вон к той лавке и… Глупости какие… — прошептала она испуганно. — Мне хочется купить первую попавшуюся вещь. Меня чуть не тащит туда! Может, на нас ловушку поставили?

— Стой спокойно! — скомандовал тоже встревоженный парень. Отошёл шага на три — и присмотрелся. — Мэнтор пару штуковин показал сегодня, как вдвое сильней активировать заклинания. Ну-ка… Рит, ты всегда запасливой была. Листочки с инструкциями с собой? Посмотри слово «радере». Кажется, это слово используется, чтобы убрать наведённые заклятия?

Девушка дрожащими пальцами осветила смятые листочки, машинально отметив, что неплохо бы переписать заклинания ещё раз на другие листы, а то эти затрёпаны.

— Да, «радере».

— Теперь произноси это слово три раза и медленно.

Рита старательно выполнила инструкцию и вопросительно взглянула на парня.

— Ничего не было, — покачал головой Артём. — Я бы увидел вспышки чужих заклятий, когда они уничтожались. Всё ещё хочется в ту лавку?

— Да. Прям бежать готова туда, — сердито сказала она.

— Тогда пошли, — решил он, снова подхватывая волчка. — Потом уже с Шорохом договоримся. Ну, в какую лавку — показывай.

Лавка оказалась тесной и тёмной, несмотря на множество свечей, то всаженных и оседающих в подсвечниках по стенам, то плавающих в плошках с подкрашенной водой. Рита сердито покосилась на Артёма. Если он сейчас начнёт ехидничать, снова обзывая её ювелиршей!.. Лавка оказалась, как в их мире сказали бы, с бижутерией. И всё её пространство сверкало и поблёскивало полудрагоценными камнями в огне свечей.

Необыкновенно высокий и худой старик, с небольшой головёнкой, плешивый, с чисто белой сединой, важно кивнул гостям и чуть склонил голову в приветствии.

— Что желают молодые гости?

Рита окинула оценивающим взглядом всё блистающее помещение лавки, в котором бы от богатства выбора растерялась любая женщина. Слегка удивлённый Артём тоже разглядывал выставленные украшения с каким-то доброжелательным интересом.

— Хочу вот это! — воинственно заявила Рита, кивком указывая на стену, справа от высокого предмета мебели, похожего на старинный стол для письменных работ — на бюро. Именно за ним стоял хозяин.

— Ана, подойдите, пожалуйста, — почтительно склонился хозяин и жестом показал, что Рита может обойти стол и сама взять выбранную вещицу.

Когда Рита вернулась к Артёму, её пальцы оплетали нити из огранённых камней.

— И что это? — с недоумением спросил тот.

— Колье, — сердито ответила девушка и подняла руку так, чтобы свисающие плети бус образовали небольшую фигуру из нескольких линий.

— Рит, не злись. Ты никогда раньше не интересовалась украшениями, и я понимаю, что твоё желание приобрести колье — из области магического. Всё? Ты уверена, что тебе больше ничего не надо? А хватит ли нам монет, чтобы заплатить за неё?

Торговец снисходительно улыбнулся. Выяснилось, что колье (торговец решил, что они покупают для какой-нибудь девочки) стоит очень дёшево, потому что на вид оно и впрямь очень роскошно, а по сути сделано из поделочного кварца. Недорогая безделушка.

Когда они вышли из лавки, Артём спросил:

— И как?

— Всё. Успокоилась, — буркнула Рита и тут же воспрянула духом: — Слушай Артём, а что будет, если я припрячу колье куда-нибудь, а то и выброшу? Заплатили мы за него гроши. Почему бы не поэкспериментировать?

— Мы уже и так кучу времени потратили, — проворчал парень. И тут же сказал заинтригованно: — Бросай его сюда, рядом с дверью. Потом всегда можем сказать, что мы остолопы и умудрились эту штучку выронить, когда пытались впихнуть в карман плаща.

Выбросили. Не успели сделать и пары шагов, как Рита занервничала, схватила Артёма за руку и удивлённо сказала:

— Меня опять в лавку тянет!

— То есть нет разницы, что ты там купишь, — сделал вывод Артём и велел: — На тебе Шороха на всякий случай, а я поищу твою безделушку.

Искал недолго. Горевшие рядом с лавкой факелы помогли почти сразу заметить блеск вещицы. Рита со вздохом спрятала найденное им колье, пожала плечами.

— Кажется, нам просто надо было побывать в этой лавке. Господи, как тут люди живут — сплошные загадки!

Они снова зашли за торговые ряды. Посмотрели на Шороха, который с великим интересом снова воззрился на них с мостовой. Артём спросил:

— Ты придумала, как… — он усмехнулся, — попросить его проводить нас к стене?

— Придумала.

Рита просунула свою руку ему под локоть, словно обнимая его обеими руками, и быстро зашевелила пальцами. Артём сначала скептически отнёсся к тому, что она делает, но, вглядевшись, еле удержался от присвиста: она плела ту самую стену! Точней магические пути, которые давали образ этой стены.

— Наклоняемся вместе, — предупредила Рита, а когда оба присели перед Шорохом, открывшим от любопытства пасть, девушка обвела голову волчка ладонями с силовыми линиями, словно нежно и мягко надела на него невидимую шапочку. — Всё. Можно встать.

Они и встали и пару секунд выжидательно смотрели на Шороха, который будто вслушивался в самого себя. Наконец он взглянул на них снизу вверх, словно проверяя, смотрят ли они на него, и повернулся бежать.

Хорошо ещё, бежал волчок довольно спокойно — и они успевали за ним. Правда, затем проклюнулась проблема, о которой они перемолвились на ходу. Бегущих видно сразу. Издалека. Ведь, несмотря на вечер, на улицах полно факелов. Правда, Рита вплела в заклинание силовой просьбы уточнение бежать такими улицами, чтобы их не видели стражники. Ну и… В одном тёмном переулке их остановили.

Шорох резко затормозил, когда путь ему преградили две высоченные фигуры.

А когда парень с девушкой оглянулись, за спинами стояли ещё трое.

Затем пятеро неизвестных с молчаливой угрозой начали приближаться. Делали они это так, что невольно выдавали себя как профессиональных грабителей: медленно, давя численностью, лениво покачивая опущенными кулачищами.

Артём встал лицом к троим. Рита спиной к нему.

— Оружия не видно, — тихо сказал он, чуть повернувшись к ней, но не спуская глаз со своих противников. — Но всё равно: будь осторожна.

— Угу, — деловито сказала она, и лямка мешка съехала с плеча, а сам мешок полетел в сторону и упал, стукнувшись о стену дома. Туда же полетел меховой плащ Артёма и её. — Шорох! Стеречь!

Волчок с готовностью устроился при вещах, явно рассчитывая, что хозяева быстро разберутся с нарушителями спокойствия.

— Господин, мы люди терпеливые, но не настолько же, — укоризненно и даже ласково сказал высокий незнакомец. — Вы же не собираетесь биться за какие-то мелочи, которые не стоят такой цены, как жизнь ваша и вашей госпожи?

— Знаешь, что мне нравится в здешней обуви? — всё так же тихо, несмотря на то что его слышали и грабители, спросил Артём. — Мне нравится её подошва. Она деревянная и подбита металлическими гвоздями. Будем надеяться, что она не оплошает.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пропаданцы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело