Выбери любимый жанр

Мститель из Стали (СИ) - "Reyel" - Страница 202


Изменить размер шрифта:

202

В этом и состояло их удивление: как кто-то столь могущественный оставался в тайне все это время? "Я больше удивлен ее кулоном, - сказал Кларк, наконец открыв рот. Он все еще казался потрясенным тем, что произошло, таким образом, которого она никогда не видела, даже в дни после события Черного нуля. "Этот зеленый камень внутри глаза."

"О чем это? Сиф усомнилась.

"Я почти уверен, что эта вещь камень бесконечности."

Опять тяжелая тишина обрушилась на них, сломанная только роботом Кларка, все еще вокруг запястья Джессики.

- Судя по моим показаниям, вы правы, сэр, - сказал он.

Да, у Фьюри определенно была бы аневризма, когда он услышал об этом, Наташа не сомневалась.

________________________________________

Джессика едва слушала последовавшую дискуссию, активно игнорируя ее, поскольку все они кричали что-то о "камне времени", "опасных волшебниках" и "ЩИТ должен знать!" кругом. Честно говоря, ей было все равно. Единственная причина, по которой она была здесь, это помочь Кларку, и теперь он в порядке. Слава Богу, она не особенно заботилась о том, какого гребаного Бога она благодарит, но тем не менее она благодарила их.

Вещи пошли с небес, в ад, а затем на небеса снова очень быстро. На мгновение Джессика боялась, что Кларк в конечном итоге убьет их всех. И как ни странно, она не боялась, потому что чуть не умерла; она боялась из-за того, что Кларка почти заставили сделать.

Она лучше других знала, когда подобное происходит с тобой. Кларк был хорошим человеком, вероятно, лучшим человеком, которого она когда-либо встречала, и последним, кто заслужил нечто подобное. Так что, кем бы ни была эта лысая цыпочка, эта "Верховная колдунья", они ей обязаны. Ведьма или нет, она спасла её друга и, вероятно, мир.

"Мне нужно вернуться в Асгард", - объявила Сиф, фактически закончив разговор. "Лорелею нужно вернуться в тюрьму."

- И оставить её там на вечно, - добавила Джессика, глядя на Сиф.

Она знала, что асгардская воительница не виновата, на самом деле они ей тоже многим обязаны, но она была единственным Асгардцем, которому она могла пожаловаться.

"О, она будет!"Сиф гарантировала, взглянув на бессознательную волшебницу. "Поверьте мне." Когда она сказала это, люди начали прощаться с ней, пожимая ей руку - возможно, странно с энтузиазмом женщине так серьезно, - пока Коулсон не предложил сопровождать ее снаружи, чтобы она могла путешествовать через Бифрост. Кларк, Наташа и она последовали за ними, когда Сиф потащила Лорелею за ногу, убедившись, что та билась головой о каждую кочку на пути.

- Сиф, - начал Кларк, и Джессика дразнила бы его серьезностью, если бы не обстоятельства сегодняшнего дня, - спасибо. Я серьезно."

А потом он обнял ее. Кларк всегда был добр к людям, но сегодня он казался особенно сентиментальным. Сиф на мгновение удивилась, потом улыбнулась, прижимая его к себе.

- Это было настоящее приключение, Кэл, - сказала она, когда он наконец отпустил ее. -Впрочем, я не собираюсь повторять подобного."

- Он хихикнул. "Я тоже. Хотя я бы хотел, чтобы ты вернулась поскорее, не на дежурство. Я покажу тебе Нью-Йорк!"

- Как только смогу, приму твое приглашение, Кэл, - пообещала она. Она взглянула на Лорелею, выражение ее лица утратило теплоту. -Но сначала я прослежу, чтобы Лорелея заплатила за все, что она сделала."

Джессика вдруг вспомнила насмешки Лорелеи во время битвы, что-то о человеке по имени Халдор. Казалось, Сиф потерял важных людей из-за этой суки раньше. Если кто-то и будет следить за тем, чтобы Лорелея оставалась взаперти, так это она.

Через несколько секунд Сиф повернулась к Наташе, протянув руку; Рыжеволосый убийца пожал ее. - Спасибо за помощь, Леди Романофф, - сказала Сиф. "Это была честь сражаться рядом с одним из товарищей Тора."

- Нет честь оказана мне, - ответила Наташа. Она одарила Асгардку почти незаметной улыбкой. "Но постарайтесь держать этих заключенных подальше, пожалуйста. У нас тут и так достаточно сумасшедших." Джессика полностью согласилась с этим; Сиф, однако, просто рассмеялась.

- Сын Коула, было приятно познакомиться, - сказала она, пожимая руку Коулсона. "И спасибо вам также за вашу помощь. Ты должен сказать Тору, что ты все еще жив, он будет очень доволен." - Обязательно, - пообещал Коулсон. "И было приятно помочь вам."

Затем Сиф повернулась к Джессике и поморщилась. Ей не нравилось такое дерьмо. Ей нравилась Сиф, но не из-за того, что она была здесь, а чтобы вернуть оружие, которое она взяла. Прежде чем она успела что-то сказать, она схватила танагарскую булаву за талию и протянула к себе.

Сиф на мгновение нахмурилась, затем подняла обе руки.

- Нет, оставь себе, - внезапно сказала она. "Любой, кто может так ударить Лорелею, заслуживает такого оружия."

К своему удивлению, Джессика улыбнулась. Ей нравилась Булава, и не каждый день она получала подарки, если честно.

- Приятно было познакомиться с подругой Кэла, - сказал Сиф, пожимая ей руку.

- Приятно было познакомиться, - ответила она. И это действительно было так.

Сиф, попрощавшись, развернулась и отошла на некоторое расстояние от автобуса, готовясь вызвать Бифрост. Она заполнила легкие и открыла рот, чтобы закричать; однако, прежде чем она смогла, она снова посмотрела на них, видимо, вспоминая что-то.

Она взглянула на Наташу.

"Когда мы встретились во время этой миссии, прежде чем мы вошли в летающую штуковину, - начала Сиф, - вы упомянули что-то о Локи, контролирующем людей, как это сделала Лорелея."

- Не совсем так, как Лорелея, - пояснила Наташа. "Но достаточно близко."

- Со Скипетром, говоришь? Настаивала Сиф.

- Да, очень острый скипетр, - добавил Коулсон, почему-то потирая грудь.

Сиф смотрел на них мгновение, думая о чем-то.

"Локи не знает, как управлять разумом, не так, как Лорелея", - внезапно сказала она. "Он обманывает людей, он плетет интриги, он может убедить кого угодно сделать что угодно... но он не знает, как контролировать умы."

Кларк, Наташа и Коулсон были очень серьезны сейчас.

"Что случилось со Скипетром, который он использовал?"Сиф спросил. "Артефакт настолько могущественный... я никогда не слышал о нем, но было бы разумно сохранить его в безопасности." Сказав это, Сиф снова кивнула им и закричала: "ХЕЙМДАЛЛ!"к небу, исчезая в разноцветном луче света.

________________________________________

"Ты не знаешь, что случилось со Скипетром Локи?! Воскликнул Кларк.

- Я был немного занят будучи мёртвым, - ответил Коулсон, глядя на Наташу. "А ты?"

Наташа просто слегка покачала головой, ее выражение лица ничего не выдавало. Кларк знал ее достаточно хорошо, чтобы сказать, что она волновалась. И если этот скипетр действительно был потерян, у них у всех были причины беспокоиться.

"Я предполагаю, что он у ЩИТа", - сказала она, наконец. - Мне придется спросить Фьюри." Это, что неудивительно, не облегчило беспокойство Кларка. Он доверил Наташе свою жизнь, но не людям, с которыми она работала. ЩИТ, несмотря на все хорошее, что они сделали, все еще беспокоили его. Что-то в огромной и мощной шпионской организации, которая знала все обо всех, не показалось ему хорошим. "Почему, черт возьми, Тор не отвез это в Асгард?"он выдохнул, почесывая голову.

- Он забирал брата в тюрьму, - ответила Наташа. "Я уверена, что ты можешь понять его ошибку." Это не было выговором, но Кларк принял это именно так, и он заслужил это. В конце концов, разве он не сделал ту же ошибку с телом Зода после события Черного нуля?

"Прости, я не ..." - вздохнул он. "Ты права."

Наташа слегка улыбнулась ему. "Я буду искать его, не волнуйся."

202
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мститель из Стали (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело