Выбери любимый жанр

Тантрас - Авлинсон Ричард - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

«А, это маленькая красавица, что Морнгрим обещал твоей дочери на прошлой неделе», — произнес Манкструм. «Не хочешь зайти и взглянуть?» Сайрик крепче стиснул рукоять кинжала.

«Нет, сейчас не могу», — ответил стражник. «Возможно, после смены».

«Все нормальные люди в это время уже будут спать!» — произнес Манкструм, взмахнув на стражника рукой, словно разгневанный родитель.

«Значит, тебе придется проснуться», — бросил стражник, засмеявшись над собственной шуткой, и затем внезапно согнулся в приступе мучительного кашля.

Манкструм покачал головой и повел пони назад в глубь конюшни. Досчитав до двадцати, Сайрик медленно посмотрел через плечо и вновь увидел кашляющего стражника. Человек стоял к нему спиной. Сайрик слегка изменил свою позу и искусным движением руки, метнул кинжал.

Лезвие вошло точно в шею светловолосого стражника и со странным булькающим, сдавленным криком, он рухнул на землю.

Сайрик подождал, высматривая, не привлек ли крик стражника нежелательных свидетелей. Спустя мгновение, вор быстро прополз к входу для слуг, туда, где лежал мертвый человек.

Можешь не благодарить, что я помог тебе справиться с кашлем, — мрачно подумал Сайрик, поворачивая труп, чтобы извлечь свой кинжал. Сайрик взял широкую доску, валявшуюся неподалеку, и положил ее рядом со стражником. Отмотав три куска веревки с груди, Сайрик расположил их горизонтально, и затем поместил на них доску. Затем вор перекатил труп на доску, укрепил веревки вокруг его груди, живота и бедер. Последним штрихом, Сайрик поставил мертвеца в вертикальное положение, так, чтобы его было видно и с башни, и из конюшни.

Сайрик вошел в альков, за которым располагалась дверь для слуг. Оглянувшись назад на конюшню, вор увидел, что внутри строения мирно горел свет, а значит его действия не привлекли ненужного внимания. Затем он перевел взгляд вверх, туда, где несколькими часами ранее он вынул из стены большой каменный блок. Выемка не была заделана. Сайрик бесшумно взобрался по стене в это углубление, сделал вдох, и, дотянувшись до двери одной из ног, с силой ударил в нее.

Спустя мгновение из-за двери донесся приглушенный голос. «Сегерт?»

Сайрик нахмурился, опустил ногу и вновь пнул дверь, на этот раз добавив несколько покашливаний. Вновь укрывшись в выемке в потолке, Сайрик наблюдал как дверь распахнулась и в альков вышел приземистый человек с седыми усами.

«Сегерт?» — вновь позвал стражник, направляясь к неподвижной фигуре, прислонившейся к стене чуть снаружи алькова. Сайрик приготовился к прыжку, но внезапно замер, услышав, как из башни донесся голос второго стража.

«Проблемы, Маркриг?» — высоким, прерывистым голосом спросил второй страж. Сайрик едва мог различить черты юного стража, замершего в дверном проеме.

«Думаю, нет», — раздраженно произнес стражник с седыми усами. «Лучше возвращайся-ка на свой пост. Мы продолжим твою тренировку позже».

«Есть, сэр», — произнес другой стражник и поспешил прочь.

Маркриг покачал головой и шагнул вперед. «Ну а теперь, Сегерт, объясни в чем дело? Ты ведь знаешь, что отпуска по болезни не положено до тех пор пока не будут казнены заключенные. Я говорил тебе это…»

Сайрик расслабил ноги, позволяя своему телу упасть вниз под силой притяжения. Вор приземлился точно на плечи седобородого стража и резко крутанул вбок, пока не услышал звука ломающихся костей. Маркриг упал на дверь, едва не захлопнув ее. В порыве слепой паники, Сайрик отпустил стражника и просунул ногу в верхний угол дверного проема. Тяжелая деревянная дверь со всего размаху въехала в его ступню, и вор, едва подавив крик боли, вытащил ногу из сапога и приземлился рядом с трупом.

Сайрик оттащил тело Маркрига от двери и затем опустил свой сапог в нижнюю часть дверного косяка. Затем вор размотал последний кусок веревки и с его помощью пристроил труп Макрига, наподобие предыдущего. Расположив тело, Сайрик наконец вошел в башню.

Служебный коридор тянулся в обе стороны, прилежно следуя изгибам башни. Сайрик понимал, что ему было необходимо найти стражника, с которым только что разговаривал Маркриг. Юноша не станет ждать своего наставника вечно. Когда старик не вернется, он несомненно поднимет общую тревогу.

Внезапно с правой стороны от Сайрика раздалось громыхание стальных мисок и чье-то негромкое ругательство. Последовав на шум, вор оказался у входа на кухню. Знак, изображенный над проходом ясно говорил о том, что этот проем не подвергся магическому хаосу. Он осторожно выглянул из-за угла. На кухне, в полутьме стоял юный стражник. Тусклое оранжевое сияние ручного фонаря мягко освещало его. Стражник, стоя спиной к двери, и словно последний сластена, за обе щеки уплетал из миски шоколад, покрытый вишнями и кремом.

Приготовив кинжал, Сайрик стал приближаться к стражнику. Как просто, — подумал вор. Внезапно он заметил, что юноша смотрит на тени, мерцающие на сверкающей металлической поверхности миски, но было уже поздно.

Стражник резко развернулся, метнув при этом металлическую миску. Она с силой ударила Сайрика в лицо, но вор успел поймать ее, прежде чем она успела звякнуть о пол. Юноша повернулся и бросился бежать, чудом избежав брошенного клинка Сайрика. Кинжал не попал в цель, с глухим стуком врезавшись в противоположную стену.

Вытащив свой ручной топорик, Сайрик бросился на стражника, с силой ткнув ему в спину коленом. Услышав хруст ломающегося позвоночника, Сайрик довольно ухмыльнулся.

Поднявшись с уже мертвого человека, Сайрик осмотрелся вокруг. Поставив перевернутые стулья на места, и подтерев разлитый шоколад, Сайрик подтащил тело к ступеням, ведшим в овощехранилище и спихнул его туда. Затем вор подобрал фонарик и вернулся в коридор.

Вспоминая план башни, Сайрик обогнул северную стену, прошел сквозь череду взаимосвязанных комнат, и добрался до юго-восточного коридора, ведущего к лодочному сараю. До сих пор информация, которую получил Сайрик, была абсолютно верна. В дальнем конце коридора стоял всего один стражник. Однако, разглядывая почти семифутового стражника, Сайрик почувствовал себя слегка неуютно. Это был Форестер, человек, который находился под его командованием во время защиты моста через Ашабу.

Форестер резко развернулся, но узнав вышедшего из теней Сайрика, тут же расслабился.

«Меня прислали на смену тебе», — улыбнувшись, произнес Сайрик. «Ты нужен на верхних этажах».

«Но я пришел сюда только что», — сказала Форестер, приближаясь к Сайрику. «Где ты был весь день? Я посылал человека, чтобы он предупредил тебя о встрече в „Старом Черепе“…»

Форестер даже не вскрикнул, когда кинжал Сайрика пронзил его сердце.

Все идет по плану, — подумал Сайрик, волоча тело по коридору. Вор напомнил себе, что битва была всего два дня назад. Все равно рано или поздно это произошло бы с Форестером.

Спрятав труп, Сайрик вернулся и начал искать секретный вход в подземелья башни. Следуя четким указаниям своего осведомителя, Сайрик нажал верхнюю грань двадцать восьмой деревянной панели, считая от западной двери. Ничего не произошло.

Сайрик нахмурился, затем отсчитал полдюжины шагов, присел на корточки, и заметил небольшой проем в стене, чуть выше основания пола. Подсунув кинжал в щель, вор услышал, как какой-то механизм работал то вперед, то назад, по мере того как он слегка двигал рукоятью своего кинжала. Дверь все еще не открывалась.

На плечи Сайрика словно навалился тяжелый груз, и он понял, что стражник, который снабдил его информацией, забыл предупредить, что оба потайных устройства должны быть приведены в действие одновременно. Сайрик вытащил второй кинжал, вновь отсчитал панели, и одновременно с нажатием кинжала в щели у пола, метнул клинок в верхнюю кромку нужной деревянной панели.

Рукоять кинжала врезалась в панель. Затем раздалось легкое шипение и дверь распахнулась, впуская в коридор холодный воздух подземелья. Сайрик вернул себе свой кинжал и направился в темноту, держа клинок наготове перед собой.

Если верить информации его осведомителя, этот длинный, извилистый коридор вел в заднюю часть подземелья, туда, где располагались камеры. Потайной ход был построен на случай, если главный вход в подземелье окажется по какой-либо причине заблокированным. Единственный стражник, если он не сможет дотянуться до сигнальных гонгов, мог быстро выбраться по этой лестнице на поверхность и позвать на помощь.

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Авлинсон Ричард - Тантрас Тантрас
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело