Размытые грани лжи (СИ) - Татуков Карим Анарович "loloking333" - Страница 48
- Предыдущая
- 48/133
- Следующая
*Шух!* *Шух!*
Неуловимые разрезы продолжали сыпаться на группу разбойников, сопровождаясь звуками падающих тел или же бессильными предсмертными стонами, и от этого напряжение внутри них росло с каждой секундой.
То, что их странный противник без труда мог преодолеть защитную оболочку внутренней энергии, говорило о его превосходстве не только в способностях сокрытия, но и искусстве убийства, однако каждый из этих мужчин был закаленным в боях воителем, поэтому никто не подавал признаков паники.
— Нашел!
Яростный крик командира заставил воинов встрепенуться, и наконец почувствовать облегчение, так как тот за кем они следовали, был воистину могущественным воином и обладал чрезвычайным талантом, даже по меркам имперских экспертов.
Но в отличии от радости окруженных пурпурной мглой воинов, Акира почувствовал себя очень нехорошо, так как увидел небольшую ленту из ткани, на которую он и наступил. И как только юноша пригляделся к ней, то заметил что эта полоска ткани, как и множество подобных ей лент вели к здоровяку, сейчас увлеченно несущемуся к своей удивленной жертве. По крайней мере, за таковую он принял молодого господина.
— Ты так торопишься умереть?
Под влиянием пурпурной мглы юноша перенимал все больше и больше пороков, и надменность тоже затесалось в их число, но сам Акира знал, что если высокомерие человека обусловлено его личной силой, то это уже не пустое пренебрежение способностей окружающих, а оправданная демонстрация разницы между разумными.
Глава 69: Непонятная ситуация.
Акира преспокойно стоял на одном месте, ожидая, когда до него добежит предводитель Разбойников, чтобы столкнуться с ним в ближнем бою, однако то, что произошло дальше отнюдь не укладывалось в план юноши, так как десятки лент, до этого беспорядочно раскинутых по скалистому уступу, начали словно змеи извиваться и подниматься в воздух.
Когда это произошло, молодого господина и здоровяка разделяло около двадцати метров, что для практиков энергии не являлось значительным расстоянием, и этот толстяк с легкостью преодолел разделительную дистанцию практически за секунду, но именно этой секунды хватило юноше, чтобы сориентироваться, и поднырнуть вперед, дабы избежать встречи не только с мечом противника, но и выстреливших в его сторону лент.
На таком близком расстоянии, меч в руках Акиры оказался бесполезен, и он уже давно бы согнулся от удара коленом здоровенного воина, но это правило совершенно не касалось разумного, прошедшего через столькие вариации битв, что растерянность в бою, стала для него чем-то совершенно недоступным. И вместо защиты своего тела от мощного удара, молодой господин мгновенно устремил овальный кончик перевязанной рукояти, в коленную чашечку противника, после чего послышался хруст выбитого сустава, а за ним и подавленный стон воина, который, несмотря на резкую боль даже не сбавил свой ход, желая придавить верткого противника.
Но даже при том, что вес командира Разбойников превышал вес занятого юношей тела практически в два раза, это не помешало ему перекинуть здоровяка через себя, поднырнув под его ноги еще глубже, и даже в полете, молодой господин сумел достать своим мечом внутреннюю часть бедра мужчины.
*Бах!*
Словно громоздкий валун, тело воина приземлилось на землю, но из-за поврежденных конечностей попросту не могло подняться, да и не дал бы ему этого сделать Акира, тут же возникший над немощным противником, и опустим свое лезвие на его голову, перерубив ту вместе с куском громоздкого шлема.
Все это происходило под покровом пурпурного тумана, поэтому осталось никем незамеченным, ну а дальше, юноша попросту методично вырезал оставшихся грабителей, ищущих выход из энергетического марева, но запутывающихся в направлении из-за влияния этой силы. Тем временем, стражи охранявшие принца так же оставались в полном неведении, происходящего, однако когда молодой господин закончил с последним из оставшихся неприятелей, пурпурный туман, до этого плотно застлавший скалистый утес начал возвращаться в тело хозяина, открывая вид на десятки трупов.
От подобного зрелища даже бывалые воины, коими и являлись стражи четвертого принца, сглотнули тягучий ком. Они прекрасно понимали, что подготовка противников, несмотря на их кастовую принадлежность, была на очень высоком уровне, к тому же в их королевстве, каждый воин знал командира разбойников - Дзюмондзи, являющегося одним из лучших боевых мастеров, но сейчас… Он просто лежал мертвый на земле, с перерубленной на две части головой, и истекал кровью.
Словно получив какую то команду от мироздания, стражники побросали оружие и так же как и их принц попадали на колени, не поднимая взгляда на приближающегося воина.
— Мальчишка, ты назвал меня духом войны, и говоришь, что слышал обо мне! Скажи, что именно тебе известно…
Акира вел себя так, как подобает бесплотному духу, одержимому собственной гордыней и обремененному внушающей силой, поэтому даже социальный статус принца, не позволил мальчишке игнорировать вопрос высшего существа.
— М-мой отец рассказывал, что тринадцать месяцев назад, во время сражения на реке Хан, генерал Джан командовавший пехотой, вдруг остановился прямо во время отдачи приказа, на обстрел лучниками противоположенного берега, а потом… потом…
Юноша сбивался при рассказе, но продолжал говорить, несмотря на бесконтрольно трясущееся тело и трепещущее от страха сердце.
— …потом вдруг из генерала начал исходить фиолетовый пар, такой как этот…
Принц указал на втягивающуюся энергию, которую не спеша поглощал молодой господин, а затем вновь опустил свой взгляд в каменистую почву.
— …после появления этого тумана, он не обращая внимания на моего отца, побежал на противоположенный берег прямо по головам смертников, переплывающих реку и несущих на своих спинах горючие смеси. Мой отец рассказывал, что позади генерала тянулся ужасающий след из этой странной энергии, но самым пугающим было то, что когда генерал добежал до противоположенного берега, этот туман вдруг взорвался, и распространился на огромное расстояние, полностью накрыв противников, и не позволяя их лучником вести стрельбу.
Мой отец - Король Шао Чен, запретил атаковать вражескую армию, потому, что генерал Хан был его близким другом, и они ждали целых полчаса, прежде чем мгла начала рассеиваться, открывая вид на несколько сотен трупов вражеских воинов. Увидев это, остальная часть армии противников начала спешное отступление, так как среди тел погибших находилось все их командование, а когда отец послал людей, чтобы те защитили генерала, то обнаружили его потерявшими сознание.
Именно генерал, после того как пришел в себя, рассказал что в него вселился великий дух битвы и он не контролировал собственное тело, после чего отец вознес множество молитв вам. Он посчитал, что вы благословили наш род на царствование, и защищаете нас. Теперь, видя, что вы вновь появились…
Дальше Акира уже не слушал, так как после вполне сносного рассказа последовали какие-то ритуалистические восхваления, чередующиеся с обычными детскими благодарностями. А воины, увидев поведение своего принца и услышав рассказ о великом духе, тоже прониклись, и принялись поморгать своему господину в расшибании собственных лбов о камни.
“….”
Помимо негодования, молодой господин чувствовал, что ввязался во что-то очень неприятное, потому как он действительно вспомнил ту битву на реке, когда он преодолел водную гладь по головам каких то незадачливых придурков, плывущих на верную гибель, и начал рубку на противоположенном берегу, вот только для него с того момента прошло не тринадцать месяцев, а ровно тринадцать ночей…
Глава 70: Концепция пути Лжи.
Как только Акира оказался в своем настоящем теле, то он без промедлений набросился на троих призраков с расспросами, так как его собственный мозг категорически отказывался давать хот какие то разумные объяснения произошедшему в иллюзорном мире. Юноша говорил очень быстро, тем не менее не пропуская ни одной детали, что позволяло мастерам составить полную картину случившегося, однако даже несмотря на столь качественное описание, один за другим, на голову нерадивого ученика сыпались уточняющие вопросы, по каждой мелочи: тембру голосу говоривших, осмысленности их взглядов, целостности окружающего мира и подобной лабудени, на что молодой господин отвечал так развернуто как только мог.
- Предыдущая
- 48/133
- Следующая