Выбери любимый жанр

Размытые грани лжи (СИ) - Татуков Карим Анарович "loloking333" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Хоть Акира и немного артачился, однако на самом деле он был совершенно не против перенять немного опыта в обольщении девушек, так как сам в этом оказался довольно неумел, а если выражаться еще более точными формулировками, то молодой господин являлся настоящим неудачником в поприще соблазнения.

Тут же, в воспоминаниях юноши вспыли те неловкие моменты, когда проводилась встреча высших кланов империи Полной луны, где Акире понравилась одна девушка из благородного рода Сатоми, и он попытался поухаживать за ней. Но эти старания помимо позора не принесли молодому господину ничего больше, так как оказалось, что та уже была помолвлена с младшим принцем правящей династии. Но она даже не сказала об этом в начале, увидев интерес юного самурая, а просто наслаждалась вниманием глупенького мальчика, впоследствии выставив его на посмешище прямо перед высшими эшелонами благородных кланов.

С того случая прошло два года, однако молодой господин до сих пор ощущал горечь унижения. Но эта обида не стала для юноши причиной ненависти к женщинам, нет, он был самураем, который открыто признавал свои недостатки и понимал что дело было не в самом наличии попыток ухаживании, а их полной неуклюжести и несостоятельности. Поэтому собрав всю свою концентрацию в кулак, Акира принялся наблюдать за действиями своего наставника в исключительно познавательных целях, не имея за душой похотливых намерений, кои буквально распылял по округе толстяк Гу.

В момент, когда мастер и ученик поменялись телами, призрак уже знал, что на его спину мельком, но падает взгляд очаровательного капитана, которая стоя у штурвала, имела очень героический и доблестный вид. Неожиданно для Киойми, когда она вновь невольно покосилась на юношу, который с момента битвы против пиратов больше не высовывался из каюты, тот неожиданно повернулся, поймав ее взгляд своими глазами. Казалось бы, всего лишь мимолетная встреча взглядов, которая произошла между капитаном и попутчиком, не несущая в себе никакого глубинного смысла, однако дальше глаза молодой женщины уже не в силах были куда то сдвинуться, словно оказались зафиксированы на черных омутах юного воина.

Корабль продолжал двигаться и на одних инстинктах, Киойми перенаправляла штурвал в нужном направлении, оставляя остальную подготовку к пришвартовыванию на свою команду. А все ее внимание было сконцентрировано на Акире, который в это время, будто решался на что-то.

Он делал крошечный шаг вперед, к капитанской рубке, но вновь переставлял ногу обратно, словно одумываясь от опрометчивых действий. Создавалось впечатление, что юноша хочет донести нечто очень важное до девушки в нескольких метрах от него, но не может перейти ту границу, которую выставили жестокие реалии мира Власти.

“……..”

Молодой господин в своем разуме анализировал малейшие действия своего наставника, пытаясь определить каким же образом, тот пытается соблазнить Киойми, словно это было частью целого научного процесса. Но чем больше юноша думал об этом, тем больше убеждался, что так оно и есть, и соблазнение - ни что иное, как искусство четко выверенных действий, приносящих вполне ожидаемый результат.

Глава 30: Прощание.

Мастер Лао в теле молодого господина продолжал смотреть в глаза Кийоми, даже когда экипаж закончил пришвартовку, а это заняло довольно продолжительный отрезок времени.

Никто из матросов не мешал двоим разумным странно пялиться друг на друга, так как несмотря на свое военное прошлое, романтические чувства не были чужды и им. Поэтому, мужчины споро заканчивали свои дела, за несколько метров обходя виновников появления розовой атмосферы.

Но неожиданно, призрак, словно что-то поняв, грустно усмехнулся, и слегка склонив свою голову, повернулся к выходу на пирон. Его действия будто говорили:

«Раз уж ты со своей силой не можешь сделать первый шаг, то как смогу я?»

Несмотря на то, что юноша взял на себя довольно статичную роль, которая обычно принадлежала женщинам в вопросах отношений. Никакого дискомфорта по этому поводу, хозяин тела не испытывал, продолжая впитывать тонкости мастерства у своего наставника. Акира понимал, что происходящее не более чем игра молчуна Лао, который был очень и очень хорош в понимании души противоположенного пола. И сейчас он буквально наступил на самое больное, что чувствовала капитан последние несколько лет – одиночество.

Юноша мерными шагами, в которых даже простому прохожему была видна грусть и отчаяние неразделенной любви, направлялся прочь с корабля, забыв попрощаться со старпомом Рьюей с которым у него сложились довольно теплые отношения.

— Постой!…

Слабый окрик Кийоми плавно перешедший в тихий шепот остановил призрака, который так и остался стоять, не повернувшись к девушке.

— Наш корабль долго не задержится здесь, но следующий раз мы прибудем через два месяца, и… Возможно ты бы захотел вернуться на Восточный континент вместе с нами?...

Голос молодой женщины был неуверенным и нервным, словно та говорила о чем-то смущающем, однако на самом же деле смысл сказанного чуть было не заставил мастера Лао засмеяться во весь голос.

“А она не такая простачка какой показалась на первый взгляд… Проверяет меня?”

Призрак мгновенно сориентировался и медленно повернулся к Кийоми показывая свою белоснежную и радужную улыбку, которая несла в себе истинное счастье, незамутненное какими-то порочными мыслями.

— Разумеется! Я дождусь этого момента!

Сейчас поведение юноши могло описаться именно как «Подростковая влюбленность», та, что цветет весной и не несет в себе корыстного умысла, а потому является самой искренней. Такая явная демонстрация своих чувств немного смутила команду, и вогнала в краску капитана, которая секунду простояв на общем обозрении, и покраснев как вареный рак, вдруг нашла себе занятие по изучению противоположенного борта корабля.

«Ты что творишь?!! Почему это я должен возвращаться на Восточный континент через два месяца?!»

Акира был единственным кого вообще не устраивал подобный расклад, потому как у него было в запасе около одного года для поднятия своего уровня сил к той стадии, когда даже на Центральном континенте он сможет сохранить свою жизнь, и отстоять честь клана Бьякуто.

«Не кричи ты так… Это была всего лишь проверка моих чувств, со стороны капитана. Она хоть и повелась на мою совершенную игру, однако все еще держит дистанцию, чтобы убедиться в искренности намерений»

Объяснения мастера Лао немного успокоили его ученика, который тут же вернул себе контроль над телом, а затем направился к ближайшей крупной лавке, находящейся на виду у всех.

«Что ты собрался делать?»

Мастер Гу, хоть и был заядлым хохотуном с гнусным чувством юмора, время от времени интересовался действиями своего ученика, даже если те не были связаны с неловкими ситуациями и неудачами. Его вопрос так же интересовал остальных наставников, так как они уже запланировали программу тренировок для Акиры, состоящую из статичного повторения создания иллюзий и начального понимания остальных направлений пути Лжи.

«Мой дедушка однажды сказал, что нет лучшей тренировки, чем настоящая битва, ведь в этот момент раскрываться все твои достоинства и недостатки…»

Акира ограничился сказанным, однако его мастера не были глупцами и понимали, что их ученик затеял кровопролитие, и боялись худшего, так как из-за своего странного воспитания, тот мог устроить бойню прямо посреди жилого района. Призраки уже давно убедились, что несмотря на ту непорочность о которой говорил мальчишка, он мог запросто отнять сотни жизней при этом даже не почувствовав никаких угрызений совести. Из этого следовало, что праведность клана Бьякуто сильно отличается от известной им, и скорее напоминает кодекс, ограничивающий безжалостных воинов в противоправных действиях.

Но несмотря на их опасения, молодой господин просто подошел к богато обставленной лавке, с вывеской магического снаряжения сверху, и заговорил с продавцом.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело