Выбери любимый жанр

Магия вне закона (СИ) - Севастьянова Екатерина - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

— Угу, — насторожилась я, когда за ним захлопнулась дверь и послышались негромкие всплески воды. — Подозрительно простое.

ГЛАВА 21

— Как здесь красиво… — одними губами прошептала я, приближаясь к кованым перилам из черной стали. — Мне нравится.

Леннер остановился за моей спиной. Я ожидала, что он прикоснется, но нет, он просто стоял и тоже смотрел на город через мое плечо.

— Я всегда мечтала путешествовать, — не знаю, почему меня вдруг потянуло на откровение, наверное, обстановка к этому была на редкость располагающая. — В мире так много красивых мест. Это одно из них.

— Значит, я вам угодил, — усмехнулся капитан. Сильные руки опустились на перила по обе стороны от моего тела. — Кримзес-Сити небольшой город, но очень красивый. Особенно если увидеть его впервые и летней ночью.

— Но вы здесь не впервые, так?

— Так, — горячее дыхание коснулось моей макушки. — Я бываю здесь довольно часто. Такова работа стража. Кримзес-Сити входит в охраняемый мною округ.

— Неожиданно, — удивилась я, — даже в вашей работе есть свои плюсы.

— Их куда больше, чем вы думаете.

Я с улыбкой прислушалась к отдаленным звукам ночного города. Кто бы мог представить, что у меня наконец появится возможность забыть обо всем на время. Пусть это время никогда не кончается.

— Прошу, — капитан легонько потянул меня за руку. — Садитесь.

Я послушно устроилась в глубоком плетеном кресле и накинула на колени теплый плед.

За дверью, что с утра закрыл Леннер, оказался рабочий мини-кабинет, весь заваленный непонятными бумагами и магическими сводками патрулей, а чуть дальше, за стеклянной дверью в кабинете, находился открытый балкон с прекрасным видом на Кримзес-Сити с пятнадцатого этажа гостиницы в центре города. Это место можно было бы назвать романтичным, но при других обстоятельствах. Служащие ресторана меньше чем за час обустроили балкон для ужина на свежем воздухе. Круглый столик, два кресла, плед для меня, несколько тарелок с разными вкусностями, о стоимости которых я старалась не задумываться, и вино в серебряном ведерке с кубиками льда.

Вспомнив, как меня пытался напоить Стенли, я настороженно осмотрела бутылку с красным вином и два высоких фужера. А вот свечи мне понравились. Официантам никто не стал разъяснять мой статус заключенной, поэтому они накрыли ужин для двоих людей, живущих в одном номере, полностью уверенные, что мы с Леннером если не женаты, то любовники.

Свечи, вино… Прям насмешка судьбы.

— Мисс Рейтли? — Леннер привлек мое внимание. — Отдых пошел вам на пользу. Вы прекрасно выглядите.

— Вы тоже… — я запнулась, — …больше не в крови.

— Это сомнительный комплимент, — передразнивая мои утренние слова, повторил страж. — Но пойдет и такой.

— Чья это была кровь?

— Одного из подручных потрошителей, но это уже не важно, он все равно мертв, а я не хочу говорить о работе. Вот. Держите. — Леннер достал бутылку из охлаждающего ведерка и разлил по бокалам дорогое вино. — Предлагаю выпить за вас, мисс Рейтли. За то, что вы все еще здесь. Со мной.

Не сводя с меня горящего взгляда, страж поднес бокал к губам. Я проследила, как опьяняющая жидкость касается его губ, и несмело последовала его примеру. Прислушавшись к ощущениям, пришла к выводу, что вино совершенно обычное, без каких-либо магических добавок.

— Боитесь, что я вас отравлю? — заметив, с какой настороженностью я сделала первый глоток, Леннер опустошил свой бокал и демонстративно поставил его на стол. — Не переживайте, мы пьем из одной бутылки.

— Я вам слишком доверяю, чтобы этого бояться.

— М-м… Я заслужил ваше доверие?

Я смущенно улыбнулась его игривой улыбке. Это так странно. Видеть такую улыбку.

— Более чем, — честно ответила я, делая очередной глоток. — Кстати, вино превосходное. Как и вид, — я кивнула в сторону раскрывшейся панорамы города. — Спасибо вам за это.

— Вам спасибо, — он налил вторую порцию вина и, поймав мой вопросительный взгляд, пояснил: — за компанию.

— Вы выбрали самую странную компанию, мистер Леннер, — рассмеялась я. — Любая женщина Кримзес-Сити согласилась бы провести с вами этот вечер. Да и не только женщины… Многие сочли бы за честь разделить ужин с представителем конгресса. Мужчины тоже. А вы выбрали меня.

Леннер притворно поморщился, словно мои слова вызвали у него отвращение.

— У вас сложилось ошибочное мнение обо мне, раз вы всерьез полагаете, что я готов разделить свое свободное время, которое бывает крайне редко, с любой женщиной и, упаси боже, с мужчиной.

— Ну-у… сейчас вы проводите время с заключенной, — напомнила я. — И нарушаете регламент конгресса о взаимоотношениях между городскими стражами и подозреваемыми.

— Вы не подозреваемая, а заключенная.

— Есть разница?

— О да. Не в вашу, правда, пользу.

Леннер подался вперед, отодвинул хрустальную вазу с фруктами на край стола и положил свою руку на деревянную столешницу, раскрыв ладонь и протянув ее мне.

— Мисс Рейтли? — он выразительно изогнул бровь. — Вашу руку, пожалуйста.

Немного помедлив, я накрыла его широкую ладонь своей. Страж кивнул.

— У меня для вас кое-что есть.

Мое запястье сжали, но не крепко, при желании я бы смогла его выдернуть.

— Что? Еще один подарок? — пошутила я. Элементаля, временной свободы, этого ужина и магического амулета более чем достаточно. Если бы не потрошители, то время, проведенное с Леннером, я бы могла назвать счастливым. Счастливым, но не долговечным. Иллюзия счастья. Три месяца закончатся, и если не потрошители, то Обитель непременно напомнит о себе.

Я вздрогнула, когда мое запястье опутал непривычный холод.

— Погодите… что это?.. — не зная, как реагировать, я молча уставилась на узкий серебряный браслет, в котором переливались камни, так подозрительно похожие на бриллианты и осколки марэны. — Эм… — все слова куда-то мигом улетучились, заменяясь невнятными междометиями. — Мистер Леннер, — я подняла на него встревоженный взгляд, — вам не кажется, что это слишком?

— Слишком красиво? — издевался он.

— Слишком дорого. Слишком… для меня.

— Ничуть. Женщины и бриллианты хорошо сочетаются друг с другом.

— Н-но…

— Не переживайте. Вас украшает благовоспитанность и вера в лучшее, камни всего лишь дополнение к вашей красоте.

Некромант погладил меня по запястью, прокручивая браслет, который под действием первого резерва сжался, приобретая нужный размер, чтобы крепко опутать мое запястье плотным драгоценным кольцом.

— Сомневаюсь, что другим стражам понравится ваш подарок, — с замиранием сердца я оценила изящный браслет, явно кропотливой и ручной работы. Бриллианты? В прошлой жизни я не могла позволить себе ничего такого. И дело не в деньгах, точнее, не совсем в них. Я хорошо зарабатывала в школе, профессиональный труд конгресс оценивает высоко, но все штерги уходили на квартиру. Мимо дорогих украшений, ресторанов и фирменной одежды мне приходилось проходить с высоко поднятой головой и делать вид, что меня это не интересует. — Мистер Леннер, — я прикусила губу, рассматривая то камни, то невозмутимое мужское лицо с трехдневной щетиной. — Я больше не могу и не должна принимать такие подарки. Это… неправильно. Мы с вами даже не друзья.

— Вот как? — Некромант отпустил мою руку и откинулся на спинку плетеного кресла. В его глазах играли блики города. — Хорошо, — он пожал плечами, — пожалуйста, не принимайте, если вам так удобнее. Считайте, это принудительным подарком. Снять вы его все равно не сможете.

Почему это? Я попыталась расстегнуть браслет, но проблема состояла в том, что магия не давала этого сделать.

— Мои подарки вас ни к чему не обязывают, — успокоил Леннер, наполняя тарелку прожаренными кусочками индейки. — Они просто выражают мое восхищение и симпатию. Больше ничего.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело