Выбери любимый жанр

Магия вне закона (СИ) - Севастьянова Екатерина - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Прошу, — страж взял меня за руку и подвел к дивану. — Садитесь, — легонько надавив на плечи, он заставил меня плюхнуться на белую и, безусловно, дорогую кожу. — Можете царапать, что пожелаете, я не буду возражать и никому об этом не расскажу. Выпьем?

От его вопроса я окончательно растерялась.

— Что?

Мне послышалось или…

— Хотите выпить? У меня есть бутылочка отменного ирльянского вина.

Не послышалось.

Стенли подошел к стекленным ящикам и, задумчиво постучав пальцами по песочно-матовой дверце, достал с верхней полки бутылку белого вина. Такого же светлого, как и все здесь.

— Вы… — я прочистила горло, — вы так шутите, мистер М… эм… Стенли?

Страж щелкнул пальцами, и в моих руках появился хрустальный бокал на

длинной ножке. От неожиданности я вздрогнула и несильно сжала его в ладони.

— Нет ничего смешного в том, чтобы предложить выпить хорошее вино красивой женщине.

Что происходит?..

— Заключенной женщине, — настороженно поправила я.

— Просто женщине.

— Заключенной.

— Вы всегда были такой упрямой, Тэс, или это влияние Обители? — Стенли опустился на диван и наполнил мой бокал чуть ли не до краев. Свой он тоже наполнил, повернулся ко мне, закинул ногу на ногу и облокотился одной рукой на кожаную спинку. Его расслабленная поза должна была меня успокоить, но нет… совсем нет. — Ваше здоровье, — страж поднял бокал, — надеюсь, что ничего серьезного не произошло и ваша губа в скором времени заживет.

Губа? Неосознанно я высунула кончик языка и потрогала им разбитую, немного опухшую нижнюю губу. Черт. Все еще больно. Как же я ненавижу стражей! Не всех, конечно, но большую их часть.

Пригубив вино, совсем чуть-чуть, Стенли отставил бокал на выдвижную подставку для напитков.

— Сладкое? — он выгнул бровь, намекая, чтобы я последовала его примеру.

Но я к вину даже не притронулась. Наблюдая, как блестят зеленые глаза с

первым резервом, у меня в груди все закололо от предчувствия беды, но не устраивать же истерику! Пришлось сделать вид, что вино восхитительное и все вокруг тоже восхитительное, но мне пора… в конференц-зал, в туалет или еще куда-нибудь подальше отсюда.

— Здесь есть уборная? — поставив бокал на подставку, я уверенно встала на ноги, собираясь сбежать.

— Там сейчас санитарный час, — меня одарили милейшей из всех улыбок.

— Санитарный час? — я опешила. — Простите… в туалете?

— Все верно, — подтвердил Стенли и осторожно потянул меня за руку, усаживая обратно рядом с собой. — Налить вам еще?

— Н-нет, с-спасибо, — я, запинаясь, неловко высвободилась из-под тяжелой руки, которая легла на мои плечи в каком-то очень недвусмысленном жесте. — Я, наверное, отнимаю у вас много времени? Понимаете, Стенли, не хочу вам мешать. Давайте я посижу в конференц-зале… тихо, как мышка. А вы поработаете.

Я попыталась улыбнуться, но, судя по всему, улыбка вышла скверной, особенно после следующих слов капитана:

— Мистер Леннер работает за нас двоих.

— А вы?

— А у меня обеденный перерыв.

— Но сейчас же около шести вечера… темнеет.

— Значит, у меня выходной.

— Значит, у меня выходной.

Внутри все напряглось. Я пересела на краешек дивана, готовая вскочить в любой момент. Но это вряд ли меня спасет, если ситуация зайдет куда-то совсем не туда. Стенли далеко не посредственный маг с пятым резервом — Стенли опасен, как и все маги на службе конгресса. Его нужно бояться. Верховных магов не боятся только идиоты. Идиоты долго не живут. А я хочу еще немного пожить.

— Как вы себя чувствуете? — страж, в отличие от меня, откинулся на спинку дивана. Спокойный. Расслабленный. Жизнь была несправедлива, когда решила поделить всех магов на разные резервы. Кому-то досталось все.

— Спасибо, — я положила ладони на колени и уткнулась взглядом в пол, — немного лучше, чем утром.

— Кажется, я знаю, что вам поможет.

Сердце тревожно забилось.

— Знаете, — прошептала я, пытаясь разобраться, что, черт возьми, сейчас происходит, — не стоит…

— О чем вы подумали? — наигранный упрек в голосе. — Я предлагаю всего лишь выпить. Держите.

Стенли протянул мне бокал. К своему он больше не притронулся. Бутылка была закупорена, но мог ли он в нее что-нибудь подсыпать, пока разливал вино?

Конечно, мог! Он все мог! У него первый резерв. Вот только зачем ему это? Хотел изнасиловать, уже бы изнасиловал и без всякого там вина. Или считает, что подпоив меня, я и сама окажусь не против разделить с ним ложе?

Я нахмурилась.

У него же дети! Я помню, как он говорил про своих детей и жену. Черт! Еще и жена. Мысль зашла в тупик. Бред какой-то.

— Мистер Морган? — я решительно поставила бокал на место и повернулась к стражу. Лучше сразу все прояснить. — Что вам от меня нужно?

— Не хотите вино? — Стенли усмехнулся. — Напрасно.

Демонстративно взяв свой бокал, он одним глотком опустошил его. Я

попыталась скрыть свое удивление. Так, хорошо. В вино он ничего не подсыпал, ну и что? Это ничего не меняет.

— Мистер Леннер еще долго не освободится, он сегодня дежурит в городе, — пояснил капитан, когда в моих руках снова оказался наполненный до краев бокал. — Если без шуток, то у меня действительно появилось несколько часов свободного времени, которые я могу провести в компании молодой женщины, пока жду результатов экспертизы. Вашу визуализацию с утра разослали по всем округам Нерона. Пытаемся установить личность человека, которого вы видели. Пока безрезультативно. — Стенли вздохнул. — Вы устали, Тэс? — переводя тему, неожиданно бодро спросил он. — Прошу вас, давайте не будем обсуждать рабочие вопросы. Лучше выпьем за хорошую компанию.

— Странная компания, не находите? — я покосилась на обручальное кольцо, украшающее безымянный палец стража. — Я все еще заключенная, а вы все еще капитан стражей. Мы с вами даже разговаривать не должны, не то что составлять друг другу компанию, пить вино… и заниматься тому подобными вещами.

Я вернула несчастный бокал на подставку, так и не притронувшись к нему.

— И если вы позволите, мистер Морган, я все же схожу в уборную. Умоюсь и приведу себя в порядок, — я уверенно встала на ноги, поспешно отходя от стража на несколько шагов. — Пожалуйста. Можно?

Стенли медленно кивнул. Взгляд у него больше не блестел и вообще стал каким-то задумчивым. Мне даже показалось, что он полностью ушел в свои мысли, прослушав половину моих слов, если не все.

— Дверь там, — несмотря на свою задумчивость, капитан снова мне улыбнулся. — Через конференц-зал и направо.

— Спасибо.

Я сорвалась с места, быстрым шагом удаляясь от злосчастного дивана и

невыпитого вина.

***

Ночные огни завораживали. Я прижалась к стеклу, поглядывая вниз на ночной город и суетливых людей. Давно я так не сидела… у окна, с чашкой чая и кучей свободного времени в запасе. Стрелки на иллюзорных часах перевалили за полночь и оповестили всех характерным стуком.

Я прислушалась.

Стенли до сих пор работал в кабинете, то и дело переговариваясь с кем-то по рации. Меня он больше не трогал и не предпринимал никаких попыток снова позвать к себе. Зашел лишь один раз, принес ужин и сказал, чтобы я не стеснялась обращаться к нему, если мне вдруг что-нибудь понадобится. Но мне и так было хорошо. Поэтому из конференц-зала я выходить не спешила и удобно расположилась на подоконнике, наслаждаясь моментом. Когда еще выдастся случай посмотреть на башню конгресса?

Ближе к утру я задремала, так и не покидая места своего обитания. А куда еще идти? На диван к Стенли? Ну уж нет. Лучше на подоконнике. Хорошо хоть он низкий и довольно-таки широкий. Конечно, не двуспальная кровать, но все же. Тем более здесь такой вид!

Притянув колени к груди, я прижалась головой к стеклу и провалилась в беспокойный сон, то и дело вздрагивая и просыпаясь. Когда я проснулась в очередной раз, в комнате почему-то горел яркий свет, хотя я не помню, чтобы его включала.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело