Выбери любимый жанр

На грани безумия (ЛП) - Саваж Шей - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Ты приведешь их ко мне, — сказал он. — И я хочу убедиться, что это правильный выбор.

— Сегодня?

— Прямо сейчас.

Я сглотнул и попытался расслабить свое все еще напряженное тело достаточно, чтобы начать думать. Если это не была проверка, тогда я не знаю, что это такое. Все-таки, это было именно испытанием – это был реальный путь вернуть его расположение. Я тоже мог читать между строк. Не облажайся, Арден. Только не снова.

— Так я рассчитываю на Вас, мистер Арден?

Я кивнул, повернулся и вышел из кабинета.

Чтобы у меня появился хоть какой-то шанс отыскать трех нужных человек так быстро, как он хотел, мне предстояло хорошенько потрудиться. Я до сих пор хотел ликвидировать Эштона в Атланте – проделано так много подготовительной работы, что перенос операции в другое место сделает все в десять раз сложнее. Мне надо будет начинать практически с нуля, а я ненавидел зря тратить время.

Я должен был действовать быстро, но также и быть осторожным. Привлечь неправильных людей было бы столь же опасным и ставящим крест на карьере, как и не успеть все сделать вовремя. Я должен был удостовериться, что прав, и это означало, что мне нужно было пойти самым коротким путем из всех возможных.

Первое и самое главное – алиби.

Обычно для такой работы я использовал Джонатана Ферриса и его компьютерные навыки, но сейчас собирался все сделать самостоятельно. Это не было моей сильной стороной, но у меня не было других людей, кто бы мог помочь.

Я пошел в «Уолгринс» и выбрал себе предоплаченный сотовый телефон, за который заплатил наличными. Рассматривая упаковку, я направился к выходу. Как только я прошел через вращающиеся двери, мне пришлось отпрыгнуть назад к зданию, чтобы не столкнуться с каким-то парнем, утиной походкой шедшим по тротуару. Он держал руки за спиной, и в них была чашка с чем-то непонятным. С каждым шагом, жидкость выплескивалась из чашки на асфальт. Завершала образ почти сгоревшая сигарета в зубах

Я покачал головой, пытаясь не рассмеяться, выбросил упаковку из-под телефона в мусорную корзину, активировал его и по памяти набрал номер.

— Привет, Малыш Эдди, — сказал я в трубку. — Это Арден.

— Как дела, ЛТ?

— Я на пенсии, придурок, — напомнил я ему.

— Ты всегда будешь моим лейтенантом.

Я честно хотел бы, чтобы он так не говорил.

Эдвард МакГенри, или Малыш Эдди, как все его называли, был связистом во время первой миссии, где я был командиром, и единственной, которая завершилась благополучно. Мы сблизились только потому, что оба выросли на юго-западе Огайо, и его дружелюбное лицо было первым, что я увидел после того, как меня привезли из пустыни.

— Ну, как насчет того, чтобы сделать твоему другу небольшое одолжение?

— Все, что угодно, ЛТ, — заявил Малыш Эдди.

— Телефонные звонки, — проинформировал его я, — шести разных людей на прошлой неделе. Просто номера и этого дерьма будет достаточно, но, если у тебя есть журналы VoIP[13], это было бы здорово.

— Давай номера, — сказал Малыш Эдди.

Я быстро напечатал ему все номера.

— Мне нужно это как можно быстрее, — сообщил я ему. — Супер быстро.

— Ты и заплатишь супер много? — спросил Малыш Эдди со смехом.

— Что случилось со всем этим «о, мой лейтенант, мой лейтенант» дерьмом? — парировал я.

— Тебе следовало бы пойти на повышение, герой войны, — ответил Малыш Эдди. — Это прекратиться, ка только станешь капитаном.

Я вздохнул.

— Безналичный перевод?

— Естественно.

— Уже в пути, — сказал я. — Половину сейчас, половину потом, если твоя информация окажется ценной. Заплачу по двойному тарифу, если все получу в течение часа.

— Да, сэр!

Я практически видел, как он отдавал честь.

Я заплатил чертову кучу денег, но информация, полученная пятьдесят две минуты спустя, определенно того стоила.

Первым я проверил Джонатана и был рад узнать, что, возвращаясь от Ринальдо, он заказал по дороге пиццу и провел следующие три часа именно там, где я и ожидал – смотрел порно в интернете. Я просматривал другие номера, по которым он звонил, и путь, где его отслеживал GPS, но не нашел ничего мало-мальски подозрительного, и я был этому очень рад.

Глубоко вздохнув, взглянул на витрину магазина напротив Миллениум-парка. На витрине была выставлена футболка с надписью: «Спаси Ферриса» из кинофильма «Выходной день Ферриса Бьюллера». Джонатан всегда ненавидел свою фамилию из-за этого, но я не смог устоять перед такой иронией судьбы, поэтому заскочил внутрь и купил ему одну. Скоро у него день рождения.

Хорошо это или плохо, но Терри тоже был чист. У меня имелась полная распечатка его разговоров за последний месяц, что было на самом деле очень полезно. Он отправился из дома Моретти в какой-то дерьмовый бар около Дирборн-парка и тусовался там с двумя друзьями, созвонившись с ними по пути. Они все еще были там – или, по крайней мере, там был его телефон, оборудованный GPS. У меня не было времени пройтись по всем его звонкам, однако если мне когда-нибудь что-нибудь на него понадобится, то эта информация очень пригодится.

Третьим, кого я проверил, был Стивен Хоббс. Он проделал большую работу в том, что касается вывода средств из мира электронных платежей и превращения их в наличные деньги, которые могут быть использованы где угодно. У мужика, вероятно, три сотни как банковских, так и кредитных счетов, плюс куча внутриштатовских номеров банков, которых ему подкидывают чуть ли не постоянно. Стивену хорошо платили за его услуги, хотя он в любое время мог бы, наверное, запросто заплатить себе сам.

Он практически ни с кем не говорил по телефону, но был один звонок, который выглядел несколько странно. Кто-то звонил ему из таксофона на другом конце города – не в той его части, где обычно находились люди моего босса. Это не делало его крысой, но стало причиной внесения его в мой список.

Дальше я с легким трепетом стал изучать семью. Плохая новость для такой семьи, как семья Моретти, что если я ошибусь, то велика возможность в следующем году всего за пару минут перейти не к рождественским открыткам, а к полномасштабной войне. Последнее, кем я хотел стать, это катализатором семейной войны. Прав или виноват, но я стал бы в ней одной из первых жертв.

Двое из тех, о ком шла речь, были двоюродными или троюродными братьями Ринальдо, и не приближались к семейному бизнесу. Они были достаточно близки, потому что, я так надеялся, не были глупы, но и не впутывались во все, чем занимался Моретти. Они были в доме, чтобы увидеться с Луизой – красавицей-дочерью Ринальдо. Как и у Джонатана, у нее скоро намечался день рождения, и они занимались планированием круиза по Средиземному морю.

Я сделал в уме заметку, чтобы найти подходящий подарок.

Все остальные члены семьи тоже были проверены.

Был проверен даже босс Стивена Хоббса, что оставило мне – и это довольно любопытно – только одного реального подозреваемого. Я удивился, что мне вообще-то так быстро повезло. Хотя, это вполне возможно.

Мне нужно больше информации.

Я перезвонил Малышу Эдди, узнал местоположение Хоббса – бар на Норт-Мичиган-авеню, и быстро направился туда. Зайдя в бар, я увидел его в самом углу, но он не повернул головы и не заметил меня.

Хоббс был коренастым малым, около тридцати пяти лет, с плохой кожей и жирными волосами. Он как раз был тем, кто проводил свою жизнь, пытаясь возместить все то время, когда над ним издевались в школе. Я не испытывал снисхождения к такому типу людей, но это не делало его предателем. По крайней мере, я ожидал, что он будет немного нервничать. Кто предает босса мафии, а потом сидит в вонючем баре с бутылкой пива в руке?

Спустя некоторое время к нему присоединилась женщина. У нее были короткие светлые волосы, тощая задница и нелепые туфли – определенно не мой тип. Она подошла к Стивену и практически села ему на колени. Музыка начала громко играть, и я не мог ее слышать. Стараясь быть незаметным, я двинулся через бар и сел спиной к ним обоим так, что мог довольно легко их слышать.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело